The British Critic: A New Review, Volume 4F. and C. Rivington, 1815 |
From inside the book
Results 6-10 of 31
Page 307
... Hebrew language , in a publication addressed to Dr. Kennicott , under the title of " A new and faithful Translation of Letters from M. l'Abbé dé - , Hebrew Professor in the University of to the Rev. Dr. Benjamin Kennicott , & c . , " in ...
... Hebrew language , in a publication addressed to Dr. Kennicott , under the title of " A new and faithful Translation of Letters from M. l'Abbé dé - , Hebrew Professor in the University of to the Rev. Dr. Benjamin Kennicott , & c . , " in ...
Page 339
... Hebrew apostates , in whose society our author is ever proud to be found , formed their versions is notorious * . To expect any application of this passage to the Messiah , from them , seems to be just as wise as to imagine it would ...
... Hebrew apostates , in whose society our author is ever proud to be found , formed their versions is notorious * . To expect any application of this passage to the Messiah , from them , seems to be just as wise as to imagine it would ...
Page 340
... Hebrew , but all , excepting the Latin Vulgate , made by the Jews . The Septuagint is indeed challenged by our author , as not merely neutral , but opposed to the authorised text . Had he known , however , any thing more of Father ...
... Hebrew , but all , excepting the Latin Vulgate , made by the Jews . The Septuagint is indeed challenged by our author , as not merely neutral , but opposed to the authorised text . Had he known , however , any thing more of Father ...
Page 342
... Hebrew - Prin- שלמא יסגי עלנא ceps pacis ; but from the Targum of Jonathan Mora cujus pax multiplicabitur super nos in diebus ejus . obegerver 4 observer , that the former translation deviates considerably from 342 Jones's Sequel to ...
... Hebrew - Prin- שלמא יסגי עלנא ceps pacis ; but from the Targum of Jonathan Mora cujus pax multiplicabitur super nos in diebus ejus . obegerver 4 observer , that the former translation deviates considerably from 342 Jones's Sequel to ...
Page 343
... Hebrew , and proba- bly very little of the Greek , have absolutely deduced the true meaning of the original from the latter paraphrastic transla- tion + . " " 66 We have dwelt thus particularly on this text , not so much with a view to ...
... Hebrew , and proba- bly very little of the Greek , have absolutely deduced the true meaning of the original from the latter paraphrastic transla- tion + . " " 66 We have dwelt thus particularly on this text , not so much with a view to ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
admire appears army Battle of Waterloo Berington Bible Society Bishop Bishop of Lincoln British cause character Charlemagne Christ Christian Church Church of England Churchmen clergy consequence considered death dissenters divine doctrine Ebionites empire enemy established evil faith Father favour Fazio feeling France French Gisborne give Gospel heart holy honour human ibid Irenæus Italy Jesus Jews Josephus Josippon Justin Martyr labour language Latin language learned letter Lord manner means ment mind Moscow Napoleon nation nature object observe opinion original passage Poem poet preached present primitive Prince principles proof prophecies reader reason religion remarks respect rocks Roman Rome Russians sacred says Scriptures Septuagint Sermon shew soldiers spirit Tacitus Tertullian testimony thing Tiberius tion Troubadours truth Unitarian verse volume whole wounded writers καὶ