To clustering filberts and sometimes I'll get thee Young scamels from the rock. Wilt thou go with me? Ste. I prithee now, lead the way without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here: here; bear my bottle: fellow Trinculo, 180 we'll fill him by and by again. Cal. [Sings drunkenly] Farewell, master; farewell, farewell! Trin. A howling monster; a drunken monster! Cal. No more dams I'll make for fish; Nor fetch in firing At requiring; Nor scrape trencher, nor wash dish: 'Ban, 'Ban, Cacaliban Has a new master: get a new man. Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, 190 hey-day, freedom! Ste. O brave monster! Lead the way. [Exeunt. ACT III. SCENE I. Before PROSPERO's cell. Enter FERDINAND, bearing a log. Fer. There be some sports are painful, and their labour 176. scamels, probably some kind of rock-breeding bird is meant. But the word cannot be shown to have ever existed except as a local East-coast name for a bird which does not breed in the rocks. Theobald's conjecture sea-mells, sea-gulls,' is therefore very plausible. 179. inherit, take possession. The 187. trencher, Pope's emendation for Ff trenchering. Ff reading has been ingeniously defended as due to his drunken hiccough; it is more likely to be due to the printer's eye having caught the -ing of the two previous lines. 1. painful, toilsome. Delight in them sets off: some kinds of baseness The mistress which I serve quickens what's dead Had never like executor. I forget: But these sweet thoughts do even refresh my labours, Most busy lest, when I do it. Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance, Mir. unseen. Alas, now, pray you, 2. sets off, removes, assuages. But labour may be taken as the subject, in which case 'set off' has its more usual Shakespearean 'show to the best advan sense: tage.' ΤΟ and this, with the comma before least, may be interpreted : '(these sweet thoughts inspiring and animating my toil), I am really most busy when least occupied.' But both the inversion of least and when, and the reference in do it to labours, are harsh, and Shakespeare can hardly have written the line thus. Preferable suggestions are Holt's, 'Most busiest, when I do it (ie. when I forget '), and Spedding's ingenious, 'Most busiest, when idlest.' Is hard at study; pray now, rest yourself; Fer. What I must strive to do. Mir. O most dear mistress, If you'll sit down, I'll bear your logs the while: pray, give me that; Fer. No, precious creature ; I had rather crack my sinews, break my back, It would become me Mir. Pros. Poor worm, thou art infected! This visitation shows it. Mir. You look wearily. Fer. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me When you are by at night. I do beseech you— Indeed the top of admiration! worth 32. visitation; (carrying on the image of 'infected'). 20 30 40 And put it to the foil: but you, O you, Of I do not know One of my sex; no woman's face remember, The jewel in my dower, I would not wish Besides yourself, to like of. But I prattle Something too wildly and my father's precepts I therein do forget. Fer. I am in my condition A prince, Miranda; I do think, a king; I would, not so !—and would no more endure The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul The very instant that I saw you, did My heart fly to your service; there resides, Mir. Do you love me? Fer. O heaven, O earth, bear witness to this sound And crown what I profess with kind event Mir. To weep at what I am glad of. 46. put to the foil, foiled. I am a fool 72. what, anything, aught. 50 60 70 Mir. At mine unworthiness that dare not offer The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning! I am your wife, if you will marry me; Fer. And I thus humble ever. Mir. My mistress, dearest ; My husband, then? Fer. Ay, with a heart as willing As bondage e'er of freedom: here's my hand. Mir. And mine, with my heart in 't: and now farewell Till half an hour hence. Fer. A thousand thousand! [Exit. SCENE II. Another part of the island. Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO. Ste. Tell not me; when the butt is out, we 79. die to want, die through wanting. 84. maid, handmaiden. 80 90 |