Page images
PDF
EPUB

par Steffano Toffanelli, et gravé par Giov. Volpato. 14 fl. 24 kr. Le même, d'après Dominichino, dessiné par Toffanelli, et gravé par Gio. Folo. 14 fl. 24 kr.

L'assomption de la Vierge, d'après Guido Reni, dessinée par Bernardino Nocchi, et gravée par Pietro Bettelini. 7 fl. 14 kr.

[blocks in formation]

Deux autres paysages, d'après Claude Lorrain, dessinés et gravés par les mêmes. Même prix.

Ecce Homo, d'après Correggio dessiné par S. Toffanelli, et gravé par Bettinelli. 5 fl. 24 kr.

Enterrement du Christ, d'après Guercino, dessiné par S. Toffanelli, et gravé par Pietro Fontana, 6 fl 18 kr.

dell estinta famiglia di francia, miniati in mezzo foglio di carta reale. Venise. Mattia Viani et comp. 4 lire.

Ritratti di alcuni ministri, oratori, commissari, e generali inglesi, spagnuoli, etc. che si distinsero nell' ultime epoche del secolo XVIII. Même adresse. 5 lire.

sibille ed indovini della pagana Raccolta di principali oracoli religione, disegnati dal celebre Guarana, ed incisi da' migliori professori. Même adresse. 100 lir Effigie di sei principali sibille e dee, che eranoda gentili venerate e consultate sull'avenire, tratte da antichissime gemme, marmi Même adresse. 12 lire. e tavole dal celebre Guarana.

Galleria portatile de' piu illustri personnaggi, che si distinsero in litteratura, medicina, architettura, pittura, poesia, etc. Même adresse. 16 lire.

LITTÉRATURE ANCIENNE.

d. Horatii Flacci de'arte poetica ad Pisones epistola, cum continua exegesi selectisque notis ; adjuncta Aristotelis de arte poetica, grace cum notis criticis, latine cum exegeticis, edidit Laur. Sahl. in-8. Copenhague. Proft, 20 g.

Au lieu de préface, l'éditeur commence par une espèce de commentaire de la lettre d'Horace, dans lequel il dit qu'Horace regardait la poésie comme une espèce de peinCompendiosa raccolta di ritratti are, et que tous ses préceptes sont

fondés sur ce principe. Après ce préambule, on trouve le texte d'Horace, sans notes, divisé en vingt-huit préceptes, suivi d'une continuă exegesis, et d'une paraphrase en mauvais latin, divisé comme le texte, et accompagné de notes, telles qu'on pourrait les attendre à-peu-près d'un moine du quatorzième siècle.

Quant au texte d'Aristote, l'éditeur ne paraît pas connaître les commentaires des Anglais. Ses notes critiques ne contiennent que quelques variantes, tirées de Victorius, Reiz, Harles, etc. Ce texte est accompagné d'une traduction latine, et de notes explicatives.

Appians roemische geschichte; Histoire romaine d'Appien traduite, pour la première fois du Grec, et accompagnée de notes explicatives et comparatives, par G. W. J. Dillenius. Tome II. 312 p. in-8. Francfort. Hermann.

Ce volume forme, en même tems, la seconde partie du 8. tome de la collection des auteurs prosaïques grecs, publiée par M. Seybold.

Le premier volume d'Appien avait paru en 1793, et depuis, la continuation a été empêchée par la guerre. Le second qui vient de paraître, contient le 8. livre d'Appien, ou les 136 chapitres de l'histoire punique; les extraits de l'histoire de la Numidie et de l'histoire de la Macédoine. Le tout formera à-peu-près six volumes; la traduction n'est pas toujours correcte.

Geschichte des Zosimus; Histoire de Zosime, traduite pour la première fois, et accompagnée de notes par Seybold et Heyler. 288 pag. in-8. Francfort.

Hermann.

à la collection citée dans l'article précédent, et dont elle forme la première partie du dixième volume.

Le premier volume contient les trois premiers livres; les trois derniers suivront dans le second. Dans

[ocr errors]

l'introduction on trouve quelques remarques sur Zosime et sur sa véracité, accompagnés du jugement que le patriarche Photius en a porté. Zosime vivait, selon M. Heyler vers la fin du cinquième siècle ce qui paraît confirmé par d'autres écrivains. On a reproché à Zosime, d'avoir dit, que la religion chrétienne a contribué beaucoup à la chûte de l'empire romain, d'avoir fait l'éloge de l'empereur Julien, et d'avoir blâmé Cons

tantin et Theodose, etc. Quoiqu'il en soit, son ouvrage mérite toujours

de fixer l'attention des historiens de la décadence de l'empire romain. surtout pour ce qui regarde les causes

Le style de la traduction n'est pas très-soigné. Les notes servent à expliquer la géographie, l'histoire, quelquefois aussi les variantes, et le texte ; du reste, l'éditeur a consulté pour son édition les ouvrages de Cellarius, Heyne, Reitmeier et Haymann.

Tyrtaei carmina que supersunt, latinis versibus reddita Aloysio M. Buchetti auctore. 38 pages grand in-4. Vienne. Trattner.

L'éditeur a mis à la tête de sa traduction, une notice historique sur Tyrtée, et sur ses poésies, dont Platon a déja fait l'éloge, en observant d'élever les vertus militaires au destoutefois que l'auteur a mal fait

sus de toutes les autres. Horace les

a également admirées, et dans les éditions. Le savant Buchetti en putems modernes on en a fait plusieurs blie ici une nouvelle et très-correcte du texte grec, accompagnée d'une excellente traduction en vers latins, dans laquelle il s'est moins attarhé à la lettre qu'à l'esprit et au véritable sens

Cette histoire appartient également du texte grec.

commenta

Marci Antonini riorum libri duodecim, grace ad codicum manuscriptorum fidem emendavit, notationem varietatis lectionum et interpretationem latinam castigatam adjunxit, Gatakeri aliorumque notas cum suis animadversionibus indici busque locupletissimis adjecit, J. M. Schultz. Vol. Ier. Antonini textum græcum, interpretationem latinam et lectionum varietatem continens. 457 pag. in-8. Slesvicæ. Roehs, 2 rxd. 20 gr.

Cette nonvelle édition critique a été faite d'après plusieurs manuscrits communiqués à l'éditeur. Tels sont, pour le texte en général, les cod. palatini, vaticani, et plusieurs manuscrits contenant des fragmens. Outre les extraits de Hoeschelius, et dont Casaubon a fait usage, l'éditeur a consulté 5 manuscrits du vatican; 4 de la bibliothèque Médicis de Florence; 1 de Paris et 1 de Wolfenbuttel, dont il expose les fragmens dans un tableau inséré page 29 à 30.

[ocr errors]

I

Cad'autres

En parlant des éditions, il convient qu'il n'a pu se procurer la seconde de Bâle de 1568, qu'il croit cependant en tout conforme à celle de Strasbourg de 1590. On trouve ensuite les prolégomènes de Gataker, saubon, et les jugemens que auteurs ont porté sur Marc Antonin. Les commentaires de l'éditeur, d'autres écrivains suivront dans le second volume; cependant on trouve déja dans celui-ci des observations sur les variantes, et sur les opinions d'au

tres savans.

et

Die briefe des Plinius; Lettres de Pline, traduites et accompagnées de notes, par J. A. Schafer. 2 volumes de 234 et

430 pages in-8. Erlang. Schubart. 2 rxd. 16 gr.

Il n'existait jusqu'ici que deux traductions allemandes, des lettres de Pline; celle de Sartorius de 1712, ducteur actuel a parfaitement saisi et celle de Schmidt de 1782. Le tral'esprit de son auteur, avec lequel il s'est familiarisé depuis longtems, par une excellente traduction de l'éloge de Trajan; par des lettres sur le l'essai d'une traduction des lettres caractère de Pline le jeune, et par de Pline. D'après cet essai, on pouvait se promettre quelque chose de parfait, cette attente n'a pas été trompée.

Sophoclis tragedia septem ex recensione Brunkii, cum Brunkianis selectis paucisque suis notis. Pars prior, Electram, Antigonam et Trachinias complexa; pars posterior, Philoctet. Edip. Tyr. Ajacem et ad. Col. complexa; in usum pralectionum` academicarum edidit Laurentius Sahl. 208 et 312 p. in-8. Copenhague. Proft. 1 rxd. 16 g.

L'éditenr n'a pas jugé à propos de s'expliquer sur son plan; au lieu de Brunck a mise à la tête de son édipréface, il a fait réimprimer celle que tion de 1786. La seconde partie est précédée de quelques observations de Tragedia ortu, progressu et usu qui n'offrent rien d'intéressant.

[ocr errors]

primé d'après l'édition citée de Brunck, Le texte de Sophocle a été réimde 1786

[ocr errors]

et les notes ont été conservées. L'éditeur les a abrégées, on ne sait trop pourquoi, il en a ajouté volume. Du reste, cette édition ne se lui-même quelques-unes au premier distingue ni par les observations de l'auteur ni • la correction des éditeurs.

par

LITTÉRATURE ORIENTALE.
Asiatisches magazin; Magasin

A

asiatique, publié par Jules
Klaproth cahier XI. in-8.
Weimar. Bureau d'industrie.
Prix pour douze cahiers, 6rxd.
Ce cahier offre ; 1) la campagne

de Timeur dans l'Indoustan
crit par Dsheffer eddin Ali Yezdy;
et 2) la continuation du Baghuat
Geeta, traduit par Dr. Majer d'a-
près la traduction française de cet ou-
vrage.

CINQUIÈME

ŒUVRES MÊLÉES. Annali dell' academia italiana. Cahiers 1 à 3, ou tome I. in-8. Florence. Pagani.

Cette académie dispersée par toute Italie, est composée de quatre-vingts membres italiens, dont 40 membres ordinaires, et 40 correspondans ; outre 40 membres étrangers de toutes les nations, et un grand nombre d'associés honoraires et d'associés libres.

L'éditeur de ces annales est l'abbé Giacomo Sacchetti, professeur à Sienne, et secrétaire de l'académie Italienne.

Les mémoires contenus dans le premier cahier, sont de G. Sacchetti, du chanoine; Grillet; d'Ant. Cerati, du comte de Vargasa; du Dr. Giov, Carradori.

Dans le second, on remarque: 1) un article bibliographique, qui contient des éclaircissemens sur les éditions d'Aldini; 2) un mémoire sur l'adhésion et l'attraction, et plusieurs autres sur les progrès de l'esprit humain, et sur l'histoire fittéraire. Les auteurs sont; Sacchetti, Giovio, Ciocchi, Carradori, Gherardo de Rossy, Angelo Mazza et Grillet.

Le troisième cahier, qui complètte le premier volume, contient entr'autres, un excellent mémoire du chanoine Grillet sur la culture et la préparation du chanvre, pour en fabriquer de la Loile et du drap fin.

Il en paraît la cahiers, ou 4 volumes

CLASS E.

par an dont le prix est de 12 lire de Florence.

Philosophical transactions abridged; Abrégé des transactions philosophiques. Vol. I, partie Ire. in 4. Londres. White. I liv. st. I s.

Le quatre-vingt-douzième volume des transactions philosophiques, vient d'être terminé. Cette collection de mémoires de mérite différent, offre un corps d'ouvrage pareil à celui des mémoires de l'académie des sciences de Paris, et dont le prix et la rareté réclamaient depuis longtems un extrait abrégé. Plusieurs auteurs s'en sont occupés, avec plus ou moins de succès, entr'autres Baddam, qui a publië 10 volumes in-8., dont le dernier a paru en 1741 et qui contiennent 450 numéros. Après la conclusion de l'abrégé de Baddam, M. Bremond publia un index des transactions, en français, accompagné d'une liste des ouvrages publiés chaque année. Enfin, le dernier abrégé quia paru est celui des medical papers, du Dr. Mikles, publié en 1745 en 2 volumes in-8. Cet extrait n'excède que de 20 numéros celui du Dr. Baddam, et ne contient, le plus souvent, que des copies littérales. Nous passons sous silence d'autres abrégés, à-peu-près oubliés, tels que celui de Lowthorp de 1705; Motte de 1725; Jones de 1721 ; et Martin de 1733.

Les éditeurs de celui-ci ont pensé, avec raison, qu'une grande partie des premiers volumes, a perdu de son intérêt et de son mérite par les découvertes

faites depuis, et par d'autres ouvrages plus exacts et plus scientifiques, qui ont paru dans ces derniers tems. On a donc omis une grande partie de ces essais, pour ne conserver que les mémoires d'une certaine importance; d'autres écrits sur des matières qui ont été plus approfondies par les écrivains suivants, n'ont été conservées qu'en extraits. On a cependant indiqué à leurs places respectives, les titres des mé moires supprimés dans cette collection. Enfin on a revu et corrigé le style de ceux qui ont été conservés, et en se bornant aux inventions, expériences et découvertes faites pendant près de quatre vingt-dix ans, l'ouvrage offre une collection intéressante des objets les plus importans qui ont occupé la société royale, depuis son institution jus

qu'à nos jours.

Les huits numéros qui composent le présent volume, ne contiennent qu'un petit nombre d'articles, en comparaison de la grande quantité des anciens volumes. Le choix était sans doute difficile, et plusieurs articles intéressans ont été supprimés, pendant qu'on en a conservé d'autres de très-peu d'importance; tels sont, par exemple 1) la description d'un veau monstrueux; 2) la biographie de M. Farmal, de Toulouse; 3) les expériences faites avec la rosée de mai; 4) la pierre trouvée dans la tête d'un serpent; 5) la faculté du Salamandre de résister au feu, etc. Les planches sont au nombre de quatre, et le portrait de Newton sert de frontispice.

L'Italie et l'Angleterre, chacune dans un de ses enfans. in-8. Londres. Clarke. 2 s.

Parallèle entre Shakespeare et Michel-Angelo, qui vivaient tous les deux dans le XVIe siècle, et dans une période très-intéressante pour l'histoire de la littérature.

Historische und litterarische aufseze; Mémoires historiques et

littéraires, par D. H. Hegewisch. 18 feuilles in-8. Kiel, librairie académique. I rxd.

Une bonne partie de ces mémoires ont déja paru imprimés; la collection qu'on vient de publier n'en sera pas moins bien accueillie, parcequ'on y trouve des notices aussi curieuses

qu'intéressantes, qu'on aime toujours à se rappeler.

une

sur

conver

nirs d'un voyage fait à Stokholm en Le premier morceau intitulé: Souve1794, contient plusieurs renseignemens l'état de la littérature en Suède. Oa nouveaux sur celle capitale, et y trouve entr'autres, sation curieuse de l'auteur avec le Dr. Sparrmann, sur le système de Swedenborg; 2) du caractère littéraire de Tacite; développement des causes qui ont contribué à former le goût de Tacite:3) les Aramæéns ou syriens; essai sur l'histoire de cet ancien peuple, qu'on a presque absolument négligée jusqu'ici; l'auteur a rassemblé tout ce qui nous en reste; 4) de l'Alexias d'Anna Comnena; observations sur la vie de cette femine instruite, et sur le caractère des Byzantins, qu'on trouve développé dans son histoire; 5) examen de la question, laquelle des nations européennes a été la première à embrasser et à faire usage du systéme mercantil? L'auteur prétend que c'est Colbert qui a introduit le premier ce système en France; il lui a peut-être échappé que Venise connaissait déja ce systême, dans le XVe siècle; 6) observations sur les écrits de l'empereur Julien, et sur le caractère de cet empereur. Après

[ocr errors]

avoir cité tous les écrits de Julien, et indiqué le contenu de chacun, l'auteur caractère, était son amour pour les montre qu'un des grands traits de son sciences et les conversations scientifiques. Son attachement à la religion grecque est expliqué par son édu cation, et l'instruction reçue de savans littérature grecque, et par les persépayens, par sa prédilection pour la cutions qu'il a essuyées de la part des

« PreviousContinue »