Page images
PDF
EPUB

Not as you serv'd the cause, but as it had been
Each man's, like mine: you have shown all Hectors.
Enter the city, clip your wives', your friends,

Tell them your feats; whilst they with joyful tears
Wash the congealment from your wounds, and kiss
The honour'd gashes whole.-Give me thy hand:

Enter CLEOPATRA, attended.

To this great fairy I'll commend thy acts,

Make her thanks bless thee.-Oh, thou day o' the world!
Chain mine arm'd neck; leap thou, attire and all,

Through proof of harness to my heart, and there
Ride on the pants triumphing.

Cleo.

Lord of lords!

Oh infinite virtue! com'st thou smiling from
The world's great snare uncaught?

Ant.

My nightingale,

We have beat them to their beds. What, girl! though grey
Do something mingle with our younger brown, yet have we
A brain that nourishes our nerves, and can
Get goal for goal of youth. Behold this man;
Commend unto his lips thy favouring hand.—
Kiss it, my warrior :-he hath fought to-day,
As if a god, in hate of mankind, had
Destroy'd in such a shape.

Cleo.

I'll give thee, friend, An armour all of gold; it was a king's.

Ant. He hath deserv'd it, were it carbuncled

Like holy Phoebus' car'.-Give me thy hand:
Through Alexandria make a jolly march;

Bear our hack'd targets like the men that owe them.
Had our great palace the capacity

To camp this host, we all would sup together,
And drink carouses to the next day's fate,
Which promises royal peril.-Trumpeters,
With brazen din blast you the city's ear;
Make mingle with our rattling tabourines ';

7 - CLIP your wives,] i. e. Embrace your wives. See Vol. iv. p. 687, &c. 8 Like holy Phoebus' car.] "Like glowing Phoebus' car" in the corr. fo. 1632, but we do not consider the epithet "holy," in the mouth of Roman Antony, by any means so inappropriate as to warrant the exclusion of it.

9 - our rattling TABOURINES;] We have had this word used for drums in "Troilus and Cressida," A. iv. sc. 5, Vol. iv. p. 569.

That heaven and earth may strike their sounds together,

Applauding our approach.

SCENE IX.

[Exeunt.

CESAR'S Camp.

Sentinels on their post. Enter ENOBARBUS.

1 Sold. If we be not reliev'd within this hour, We must return to the court of guard. The night Is shiny, and, they say, we shall embattle

By the second hour i' the morn.

[blocks in formation]

Eno. Be witness to me, oh thou blessed moon!

When men revolted shall upon record

Bear hateful memory, poor Enobarbus did

[blocks in formation]

Eno. Oh, sovereign mistress of true melancholy! The poisonous damp of night disponge upon me, That life, a very rebel to my will,

May hang no longer on me: throw my heart

Against the flint and hardness of my fault,

Which, being dried with grief, will break to powder,

[blocks in formation]

Oh Antony! oh Antony!

2 Sold. Let's speak to him.

1 Sold. Let's hear him; for the things he speaks

May concern Cæsar.

3 Sold.

Let's do so. But he sleeps.

[Dies.

1 Sold. Swoons rather; for so bad a prayer as his Was never yet 'fore sleep'.

2 Sold.

Go we to him.

3 Sold. Awake, sir, awake! speak to us.

2 Sold.

1 Sold. The hand of death hath raught him'. Hark! the

drums

Hear you, sir?

[Drums afar off.

Do early wake the sleepers. Let us bear him
To the court of guard; he is of note: our hour

[blocks in formation]

Enter ANTONY and SCARUS, with Forces, marching.

Ant. Their preparation is to-day by sea:

We please them not by land.

Scar.

For both, my lord.

I Was never yet 'FORE sleep.] Mr. Singer is here content to take an emendation (never before hinted at) from our corr. fo. 1632 without saying more than that "the old copies have for." He could not resist the insertion of it, yet apparently could not prevail upon himself to admit the origin of the change: as it stands, according to his representation, he was himself the author of the alteration. Like "gests" for guests, he found it (or might have found it) on p. 499 of our Vol. of "Notes and Emendations."

2 The hand of death hath RAUGHT him.] "Raught" was most frequently used as the past tense of to reach. See Vol. ii. p. 130; Vol. iii. p. 618; Vol. iv. p. 231. But it is also sometimes made the past tense of to reave, as in Vol. iv. p. 39, and in Nash's "Pierce Penniless," 1592, "I raught his head from his shoulders, and sheathed my sword in his body." See the reprint of this tract by the Shakespeare Society, p. 82. In this place in our text either sense will answer the purpose, for the "1 Soldier" may mean either that death has reached, or has reft Enobarbus.

[ocr errors]

3 DO EARLY wake the sleepers.] Another indisputable emendation from the corr. fo. 1632, which Mr. Singer notices as suggested (see our 'Notes and Emendations," p. 500), although again he could not bring himself to state where it had been proposed. The text has always been

"Demurely wake the sleepers,"

but how could the rattling of drums, with any propriety, be called demure? Demurely was a mere printer's error (from misreading the MS. most likely) for "Do early," and we have no difficulty in inserting the latter: the Soldier has already said that they were to be "embattled by the second hour."

Ant. I would, they'd fight i' the fire, or i' the air;
We'd fight there too. But this it is our foot
Upon the hills adjoining to the city

Shall stay with us (order for sea is given,
They have put forth the haven')

Where their appointment we may best discover,
And look on their endeavour.

Enter CESAR, and his Forces, marching.

Cæs. But being charg'd, we will be still by land,
Which, as I take't, we shall; for his best force
Is forth to man his galleys. To the vales,
And hold our best advantage!

Re-enter ANTONY and SCARUS.

[Exeunt.

[Exeunt.

Ant. Yet they are not join'd. Where yond' pine does stand, I shall discover all: I'll bring thee word

Straight, how 'tis like to go.

Scar.

[Exit.

Swallows have built

In Cleopatra's sails their nests: the augurers'

Say, they know not, they cannot tell ;-look grimly,
And dare not speak their knowledge. Antony

Is valiant, and dejected; and by starts
His fretted fortunes give him hope, and fear,
Of what he has, and has not.

(order for sea is given,

[Alarum afar off, as at a sea-fight.

:

They have put forth the haven)] These words, as Mr. Knight suggests, are parenthetical, and we have printed them accordingly without them, the sense runs on quite clearly, and any addition to the text, such as "Let's seek a spot," proposed by Malone; or "Farther on," recommended by Monck Mason, is unnecessary. Antony says, our foot shall stay with us upon the hills adjoining to the city-where we may best discover the appointment, and look upon the endeavour of the enemy." For "this it is," above, we might read thus it is."

[ocr errors]

...

" BUT being charg'd,] i. e. Unless we be charged. "But" is still frequently employed in the north of England as a preposition, equivalent to without. Several ancient instances may be found in the "Coventry Mysteries," printed by the Shakespeare Society, and edited by Mr. Halliwell. Steevens collects authorities on the point, but they are not necessary: he derives "but," in this sense, from the Sax. butan.

In Cleopatra's SAILS their nests: the AUGURERS] According to Plutarch (North's Transl., 1579, p. 999), the swallows built under the poop of Cleopatra's ship, the Antoniade, and those birds which first settled there were driven away by others, which the old biographer calls “a marvelous ill signe." For "augurers of the corr. fo. 1632, the old copies read auguries.

[ocr errors]
[blocks in formation]

This foul Egyptian hath betrayed me:
My fleet hath yielded to the foe; and yonder
They cast their caps up, and carouse together
Like friends long lost.-Triple-turn'd whore! 'tis thou
Hast sold me to this novice, and my heart
Makes only wars on thee.-Bid them all fly;
For when I am reveng'd upon my charm,
I have done all.—Bid them all fly; be gone.
Oh sun! thy uprise shall I see no more:
Fortune and Antony part here; even here
Do we shake hands.-All come to this ?-The hearts

That spaniel'd me at heels', to whom I gave

Their wishes, do discandy, melt their sweets

On blossoming Cæsar; and this pine is bark'd,

That overtopp'd them all. Betray'd I am.

Oh this false spell of Egypt! this great charm,

[Exit SCARUS.

Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them home,
Whose bosom was my crownet, my chief end,

Like a right gipsy, hath, at fast and loose",
Beguil'd me to the very heart of loss.-

What, Eros! Eros!

Enter CLEOPATRA.

Ah, thou spell! Avaunt!

Cleo. Why is my lord enrag'd against his love?
Ant. Vanish, or I shall give thee thy deserving,

7 That SPANIEL'D me at heels,] The credit of this happy emendation is due to Sir T. Hanmer: the folios all read, no doubt corruptly, "that pannelled me at heels ;" and it is rather singular that the corr. fo. 1632 makes no change.

8 Oh this false SPELL of Egypt! this GREAT charm,] An irresistible emendation; and Mr. Singer, in adopting it, with acknowledgment, attributes to the corr. fo. 1632 what in reality does not belong to it: he says that the emendation there is "spell" for soul, and "grand" for grave; but the fact is that "great" is the emendation in the corr. fo. 1632 for grave. He therefore prints "grand charm" without any authority, either in type or in manuscript.

9 Like a right GIPSY, hath, at FAST AND LOOSE,] "Fast and loose" was the same game as that now commonly called "pricking in the garter," and it was commonly (Sir J. Hawkins observes) employed by gipsies, as a mode of defrauding the unwary. Steevens quoted T. Freeman's Epigrams, 1614, at length, but the two first lines are all that really illustrate the text :

"Charles the Egyptian, who by jugling could

Make fast or loose, or whatsoere he would," &c.

« PreviousContinue »