Page images
PDF
EPUB

"Or as the ftars that in the æther feed

"Innumerable-flashing dire o'er Grecia's realms

"The fword barbarian; and the Celtic Mars "In all his fury roufing! loud laments,

230

"From Delphic towers, and Locrian battlements,

"From fields Criffæan, and each state alarm'd,

"Shall eccho round: the neighbour swains shall view
"Th' adjoining harvests blaze-and fcarcely view
"Ere the devouring fire shall seize their own.
"Now fhall they see, with horrible dismay,

“The hostile phalanx round my temples marshall'd :
"Now, midst my holy tripods, helms and shields
“And all the bloody implements of war,

"Unhallow'd and abominable! Cause
"Of future defolation to the throng,

235

240

Ver. 226. Or as, &c.] The original is, - Η ισαριθμοι.

Τειρεσυ, ηνικα πλείςα κατ' view Βουκολέονται. Where, as Madam Dacier has well obferved, the word Bouxoktorat is well explained by Virgil.

Polus dum fidera pascit.

ÆN. 1.

in which the observes, it is certo certius, that Virgil had his eye on this paffage of Callimacbus. We muft remember in explanation of both authors, that the antients were of opinion,

"Mad

that the stars were fed and fupported by the air, and the feveral moistures exhaled from the earth and fea. See hymn to Diana, note 231. where we find that notion applied even to the Unde Ether fidera pafcit. Concerning the reMoon. Lucretius confirms this, by faying, markable hiftorical event, fo elegantly introduced by our author, and fo much to the honour of his prince, hiftorians are copious, here: the reader may confult either Justin or fo that it would be fuperfluous to fpeak of it Paufanias amongst the antients, or amongst the moderns, our late excellent Univerfal History, where he will be fully fatisfied.

"Mad to profane APOLLO's facred seat

"And wage vain war with heaven! Of those arms

"Part for my prize I claim: and part, great king,

[ocr errors]

Thy labours fhall reward: all those that strew
"The bloody banks of Nile, fall'n from the hands
“Of vanquish'd owners, breathing out their souls

"In fire and wild confufion! these fhall be
"The meed of thy illustrious toils! fuch truths
Prophetic I pronounce: in after times,
"Thou, Ptolemy, fhalt grateful honours pay:
"And blefs the unborn augur of thy fame.

245

250

"Thou too, oh mother, aid the facred purpose:

“ O'er the rough waves a well-known island roams ;

"Yet unconfin'd, like flower of Afphodel

255

"That yeilds to every blast, it wanders wide,
"As winds and waves direct its doubtful courfe,

[blocks in formation]

"Boreas or Aufter, or th' uncertain flood.

"Thither thy burden bear: the willing ifle
"Shall to Latona gladly grant admittance."
He said: the ifles retiring fought their place
Obedient to his word; Afteria then,
Of hymns divine regardful, to behold
The facred choir of Cyclades, came down

In happy hour from fair Eubæa's coasts,
Encumber'd in her course with burdening weeds
From rough Geræftus gather'd: in the midst
She stood and with a generous pity touch'd
At fair Latona's forrows, quick confum'd

260

265

270

Ver. 263. Afteria, &c.] The original is,
Ασερίη φιλομόλπε, συδ' Ευβοιηθε κατηεις
Κυκλάδας οψομενη περιηγίας, 8 τι παλαίον
Αλλ ετι τοι μετοπισθε Γεραιςιον ειπετο φύκος.
Έσης δ' εν μεσσησι· κατοικτείρασα δε Λητω
Φυκος απαν καταφλέξας· επει περικαίεο πυξι
Τλημον υπ' ωδινεσσι βαρυνομένην οροωσα.

of which I have given the beft tranflation I was
able: though I am by no means clear in the
fenfe of this most difficult and perplext paf-
fage it has been too hard for all the commen-
tators, who cannot tell what to make of the
ПEPIKAIЕO ПYРI, its burning round with fire,
which confumed this fea-weed, buxos array xaтaph
Ea. Spanheim has given fome of the best hints
towards its explication, which I will extract from
him, and then we fhall be the better enabled
to judge: "A learned Man thinks, fays he,
that this is fpoken in allufion to the barrenness
and badnefs of the foil in Delos, &c. But that
this cannot be the meaning of the words fuffi-
ciently appears from the reafon (which is imme-
diately added) of this weed's being burnt up by
3

The

Το

Delos; namely, because the ifland burnt all
around with fire, beholding the pangs of Latona,
&C. ETTEI @epinasso wups, &c. In that therefore, from
Callimachus himself it is plain, the whole reafon
of the thing is placed: Delos amongst its antient
names, fuch as Afteria, Ortygia, &c. (of which
we have spoken before) was formerly called
alfo Pyrpoles or Pyrpiles, fire being first invented
or found out there according to Pliny, and fo
Solinus fays, that it was called Pyrpole, quoniam
& ignitabula ibi & ignis inventa funt.
which antient name of Delos, and this account
of its original, Callimachus undoubtedly refers in
this place; where he fays, that all the fea-weed
brought with Afteria or Delos from Geræftus, a
promontory of Eubea, was burnt up by it, be-
caufe @egina. Tupi, quandoquidem igne flagraret
circumquaque, &c. and not referring to this
account of Pliny's and of Solinus, has been the
reafon why fo many learned men have been
unable to clear up the paffage." So far Span-
heim; the reader may remember that in a former
note (note 61.) it was obferved from Solinus,

"that

The weeds impeding: for indignant flames

Burnt round her fhores, the fuffering pangs to view

Of female anguish : "Wreak, dread queen, fhe cried, "Oh JUNO, wreak on me, what vengeance beft "Shall fuit thy foul: thy threats shall not disarm

275

"My honest purpose: come, Latona, come: “Afteria, waits thee gladly.” Thus her toils The wifh'd for end obtain'd: befide the banks

Of deep Inopus (whose proud current wells

Most rapid, when from Æthiopia's rocks
The Nile descending deluges the land :)

Her wearied limbs fhe lay'd, the crowded zone
Unloosing; while against the sacred palm's

"that Delos, after the great deluge, was firft of all the places of the earth illuminated by the rays of the Sun, and thence had the name Delos." Now it is not impoffible that in this intricate paffage, there is fome phyfical allufion to fomething of this fort; for as Delos was the birth place of the Sun, Apollo, it may properly enough be faid to burn around with fire and as the folar fire purges and deftroys all corruptible and noxious principles, and promotes vegetation, there may poffibly be fome allufion hereto in its burning up and confuming the fea-weed. And we may remember Delos, though barren before Apollo was born in it, afterwards became remarkably plentiful and fruitful. I obferved, that in this whole affair of Latona's perfecution, &c. there was a manifest allufion to natural things (note 81.) Phurnutus confirms that opinion, who makes Latona to fignify the night or dark Chaos, from whom by Jupiter the athe

280

Sup

real fire fprung Apollo and Diana; as the reader will find at large in the conclufion of this hymn: and a note in the appendix on this paffage will perhaps fet it in a clearer light.

Ver. 283. Palms, &c.] Concerning this palm tree at Delos, fo famed for its antiquity, you may read in almoft every claffic writer: why it was peculiarly dedicated to Apollo was obferved in the hymn to that deity, note 5. and it deferves particular attention in confirmation of what was faid there, that the mother of the God of light fhould recline against this tree, and be herself supported by that which is the emblem of Support. Some have faid, that Apollo was brought forth between an olive-tree and a palm, a tradition remarkable enough: Ovid mentions it.

Illic incumbens cum PALLADIS ARBORE
PALME

-Edidit incità geminos Latona novercâ.

We

Supporting trunk reclin'd, with bitterest pangs

She groan'd diftreft; and big cold drops diftill'd
Adown her fainting body to the ground.
Breathless amidst her throes, "My fon, fhe cried,
"With intermitted fervency, ah why
"Thus grieve thy tortur'd mother? when to thee
"A kindly ifle the wish'd reception grants:
"Be born, be born, and ease thy mother's pangs.'
BUT long the deed from JUNO to conceal
"Twere vain to hope: for trembling with the tale
Her watchful Iris fled, and while her breast
Big pants with conscious fear,

[ocr errors]

“Oh queen, she cried,

285

290

295

OFT

We see there is no mention made of Diana, who according to her own account (Hymn to Diana ver. 34.) was brought forth without any pain to her mother: the difficulty was to bring forth the Sun, the Moon lives but from him, if we may fo fay. The description of this labour of Latona has juftly obtained univerfal praises.

Ver. 295. Oh queen, &c.] The excellence of Callimachus in keeping up the characters of his feveral perfonages is much to be admired, and it will appear by no means in a better light, than by comparing the conduct of Mars on the reception which Peneus was about to give to Latona, and this of Iris, on Afteria's receiving her: the fpeech of Iris is very excellent, and the art of her addrefs much to be commended. We may just obferve our author's philofophical accuracy in thus appropriating IRIS or the Rainbow to Juno or the Air: Homer, in his hymns, makes Iris a friend of Latona's, as does Lucian in his dialogues. But "Callimachus, fays Frifchlinus, refpects the the nature of the air, in which the Rainbow,

Iris is reprefented: for by Juno nothing else is understood than the AIR, as the name in the Greek proves, for HPA (Juno) by Metathefis, is AHP, the Air." But we may obferve, that Homer is not far from the philofophical truth, fince we all know, that the rainbow is produced by the affiftance of the Sun, and therefore, in his hymn, he might properly enough make Iris, the rainbow, a friend to the mother of the Sun. Concerning this phænomenon the writings of all the philofophers are full; and divines too are not wanting, who explain to us this fymbol of grace given to Noah, and gloriously difplayed around the head of the Redeemer. See Ezek. i. 28. and Rev. iv. 3.

The fimile which the reader finds after this fpeech of Iris, deferves particular attention. The micat auribus of Virgil, in his famed defcription of the horse, seems borrowed from this paffage of Callimachus,

[blocks in formation]
« PreviousContinue »