15678 Horace his Arte of Poetrie, Pistles and Satyrs Englished, by Tho. Drant, 4to. Lond. Horace's Art of Poetry was also tranflated loofely into profe by W. Webbe, together with Epiftles ad Mecenatem &c. in his Difcourse of English Poetrie. 1586 OVID. The fifteene Bookes of Metamorphofeos. In which ben contaynid the Fables of Ovid, by William Caxton, Weftm. fol. 14.80 The four first Books of Ovid, tranfl. from the Latin into English Meetre, by Arthur Golding, Gent. 4to. B. L. Lond. 1565 The fifteen Bookes of P. Ovidius Nafo, &c. by Arthur Golding, 4to. Bl. L. Lond. 1567 D°. 1576 [Another in 1575 according to Ames. A former The Fable of Ovid treating of Narcissus, tranfl.out of Latin into Engl. Mytre, with a Moral ther unto very plesant to rede, 4to. Lond. 1590 The Heroycall Epistles, &c. fet out and tranflated by Geo. Turbervile, Gent. &c. B. L. 4to. Lond.3 1567, 1569, and 1600 The three first Bookes of Ovid de Tristibus, tranfl. 2 There is an entry at Stationers' hall of the Epiftles of Horace in 1591. 3 Among the Stationers' entries I find in 1594, "A booke entitled Oenone and Paris, wherein is described the extremity of love," &c. This may be a tranflation from Ovid. into English, by Tho. Churchyard, 4to. Lond. 1580+ Ovid his Invective against Ibis, tranflated into Eng. Meeter, &c. 12mo. Lond. 15695 And, by Tho. Underwood. Certaine of Ovid's Elegies by C. Marlow, 12mo. no date. At Middleburgh. All Ovid's Elegies, three Bookes. By C. M. At Middleburgh. 12mo. Somewhat larger than the preceding edition. Ovidius Naso, his Remedy of love, tranflated and entituled to the youth of England, 4to. 1600 Salmacis and Hermaphroditus, by Fra. Beaumont, 4to. 1602 He likewife translated a Part of the Remedy of Love. There was another Translation of the whole, by Sir Tho. Overbury, 8vo. PLAUTUS. Menæchmi, by W. W. Lond. without date. 4 This book was entered at Stationers' hall by Tho. Eafte, July 1, 1577, and by Thomas Orwin in 1591. 5 Among the the following. tive against Ibis. entries in the books of the Stationers' company is Henry Bynneman] July 1, 1577, Ovid's InvetBought of Thomas Easte." 6 In the forty-first of Q. Eliz. these tranflations from Ovid were commanded by the archbishop of Canterbury and the bishop of London, to be burnt at Stationers' hall. 7 On the books of the Stationers' company, Dec. 23, 1599, is entered, Ovidius Naso his Remedy of Love. Again, in the fame year, Ouydes Epistles in Englisbe, and Ovydes Metamorphosis in Englyske. 8 This piece was entered at Stationers' hall June 10th, 1594. In 1520, viz. the 11th year of Hen. VIII. it appears from Holinshed that a comedy of Plautus was played before the king. Terens in Englysh, or the tranflacyon out of Latin into English of the first comedy of Tyrens callyd Andria. Supposed to be printed by J. Raftell. • Entered at Stationers' hall Feb. 1576. * As the following metrical introduction to this play, relates chiefly to the improvements at that time supposed to have been made in the English language, I could not prevail on myself to suppress it. THE POET. "The famous renown through the worlde is sprong Except mafter Gowre which furft began "As in any other tong ever dyd any Ludgate also which adournyd our tong " Whose noble famys through the world be fprong. By these men our tong is amplyfyed fo, "That we therin now tranflate as well as may "Yet the Greke tong and Laten dyvers men say "Have many wordys can not be Englyshid this day Andria, the first Comedy of Terence, by Maurice Kyffin, 4to. 1588 Terence in English, by Richard Bernard, 4to. Cambridge.3 1598 Flowers of Terence, 1591 SENECA. Seneca his Tenne Tragedies, tranflated into Eng lysh by different Translators, 4to. Lond. 1581 " And the cause that our tong is so plenteouse now "Which all difcrete men now do besech "And of our matter so here is the ground." In the metrical peroration to this piece, is the following stanza: "Wherfore the tranflatours now require you this "Yf ought be amys ye wold confyder "The Englysh almost as short as the Latten is " And ftill to kepe ryme a dyffycult matter "To make the fentence opynly to appere "Which if it had a long expocyfion "Then were it a comment and no tranflacyon." 3 At Stationers' hall in 1597, "the second comedy of Terence, called Eunuchus," was entered by W. Leake; and the first and fecond comedie in 1600. 4 In the first volume of the entries of the Stationers' company, Aug. 1579, Rich. Jones and John Charlewood entered the 4th tragedie of Seneca. And again all the ten in 1581. "It is remarkable" fays Mr. Warton, (History of English Poetry, Vol. III. p. 393,) " that Shakspeare has borrowed nothing from the A frutefull worke of Lucius Anneus Seneca, named the Forme and Rule of Honest Lyvynge, both in the Latin tongue and the Englyshe, lately tranflated by Robert Whyttynton, Poet Laureate: and now newlye imprynted, 12mo. Wm. Myddleton. 1546 A frutefull Worke of Lucius Anneus Seneca, called the Myrrour or Glaffe of Maners and Wyfedome, both in Latin and in Englyshe, lately Tranflated by Robert Whyttynton, Poet Laureate: and nowe newely imprynted. 12mo. Wm. Middleton 1547 Lucii Annei Senecæ ad Gallionem de Remediis Fortuitorum. The remedyes against all casuall chaunces. Dialogus inter Senfum et Rationem. A Dialogue betwene Sensualyte and Reafon. Lately Translated out of Latyne into Englyshe, by Robert Whyttynton, Poet Laureate, and now newely imprynted, 12mo. Wm. Myddleton. 5 1547 Seven Bookes of Benefyting, by Arthur Golding, 1577 4to. LUCA Ν. Lucan's First Booke, translated line for line, by English Seneca. Perhaps a copy might not fall in his way. Shakspeare was only a reader by accident. Holinshed and translated Italian novels supplied most of his plots or stories. His storehouse of learned history was North's Plutarch. The only poetical fable of antiquity, which he has worked into a play, is Troilus. But this he borrowed from the romance of Troy. Modern fiction and English hiftory were his principal refources. These perhaps were more fuitable to his tatte: at least he found that they produced the most popular fubjects. Shakspeare was above the bondage of the clafficks." 5 In the first volume of the entries in the books of the Stationers' company is the following: "March 26, 1579, Seneca de Beneficiis in Englyshe." |