Page images
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Note. The Accent of the following Words is on the fourth Syllable.

[blocks in formation]

Ec-cle-fi-as-tic ex-pe"ri-ment-al Im-pro-pri-a-tor

Mul-ti-pli-ca-tor
Su-per-a-bun-dance
Un-cir-cum-ci-fed

FINIS.

1

[blocks in formation]

Of the Wa g goner O'извощикѣ & Hercule s.

Геркулесѣ.

И

As a Waggoner was Извощикъ ѣдучи со driving his Team, his своимъ возомь, поWoggon sunk into a палъ съ своею телеhole & ftuck faft.

гою въ яму, гдѣ увязилъ ея крѣпко.

Бѣдный человѣкъ

The poor man immediately fell upon his палъ тотчасъ на коknees, and prayed to лѣни, и молился Гер- . Hercules, that he wo-кулесу, чтобъ онъ uld get his Waggon out вытащилъ его телеof the hole again. гу изь ямы.

Thou fool! fays Her- Ахъ ты глупая cules, whip thy Hories, тварь! говоришъ Гер& tet thy shoulders to кулесь, ударь по лоthe wheels; & then if шадямъ, и пособляй thou wilt call upon своимъ плечомъ; Hercules, he will help тогда то есшьли буthee. Дешь звать Герку

И

леса, то онъ посо

бить уже тебѣ.

THE INTERPRET TION.

ТОЛКОВАНІЕ.

Lazy wishes never do Лѣностныя желанія a man any fervise; but ни кому добра не if he would have help приносять; но естьfrom God in the timeли кто будетъ проof need, let him not cить помощи отъ only implore his affi- Бога во время нужItance, but make ule ды, то да не преof his own belt ende-буешъ одной Божіей

[blocks in formation]

,

ΠΟ

An aged Hound being Старая собака гнавin pursuit of his game, шись за своею ловcaught it, but could лею, поймала, но не not hold it because могла удержать 0his teeth were worn ной причинѣ out; for which his ma- своихъ худыхъ зуfter corrected him very бовъ; за что хозяинъ Leverely. билъ ея жестоко. The Dog begged that Собака просила сеhe might not be punis-бѣ помилованія, пред

hed, alledging that he ставляя тому свою was old; yet he fayd, старость, и что она he had been flout in будучи молода, доhis youthful days, & вольно была сильна, therefore hoped he mi- и для сего надѣялась ght be pardoned, if it получишь себѣ проwere only for his щеніе, хотя бы former Services: but I прежнія ея fee, continues he not- но я вижу, продолhing pleafeth without жала она, что безъ profit.

THE INTERPRETATION.

за

услуги:

прибыли ни что не нравится.

ТОЛКОВАНІЕ.

If a Favour is not con- Естьли не продолtinued, it is forgot, жаются услуги, то Many people are Го позабываются. Мноungretful as to take no rо-есть такихъ неnotice of the ninety благодарныхъ, nine good turns, wehich отнюдь they have received if мняшъ о девяностѣ the Hundreth is denied девяти благодѣяніthem.

не

кои

воспо

яхъ ими полученныхъ, естьли отказано имъ будетъ сошенное.

« PreviousContinue »