Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

One Day telleth anot- День дни возвѣщаешь her, and one Night и нощь нощи свиdoth certify another. дѣльствуешъ.

There is neither Spe-He суть рѣки, ниже ech nor Language, языки, въ нихъ же but their Voices are не слышатся глаheard among them. си ихъ.

Their Sound is gone Bѣщаніе ихъ изыде out into all Lands: во всѣ земли, и слоAnd their Words into the Ends of the World.

LESSON VI.

веса ихъ въ концы вселенныя.

ЧТЕНІЕ 6.

The Fear of the Lord Страхъ Господень is clean, and endureth чистъ И пребыfor ever; The Judg- ваетъ въ вѣкъ вѣка: ments of the Lord судьбы Господни are alway Righteous суть всегда правы and True.

и истинны.

More to be defired are Вожделѣнны they than Gold, yea, злата,

than much fine Gold:

[ocr errors]

паче

злата чи

стѣйшаго: и слажSweeter allo than Ho- ша паче меда И ny and the Hony comb.

[ocr errors][merged small]

coma.

[blocks in formation]

TABLE III.

ТАБЛИЦА 3.

Note. The Accent of Примѣчаніе. Удареthe following Words is nie На нижеследуюon the laft Syllable. щія слова на после

[blocks in formation]

днемъ слогѣ.

o-ver-caft

o-ver-come

o-ver-grow

Here-te-fore

O-ver-look

o-ver-run

iu-com-mode

com-pre-hend here-up-on

con-de-fcend im-por-tune o-ver-take

con-tra-dict

Dif-a-gree in-cor-rect

O-ver-throw

o-ver-turn

[blocks in formation]

More eafy Leffons on Еще легкія чтенія на the foregoing Tables предшедшія таблицы, confifting of Words not состоящія изб слово exceeding Three Sylla-не болѣе како о трехô

bles.

LESSON I.

слогахъ.

ЧТЕНІЕ 1.

The Lord looked down Господь

съ небесе

from Haaven upon приниче На Сыны the Children of Men; человѣческіе, видѣto fee if there were ши, аще есть разуany that would un- мѣваяй и взыскаяй derftand and feek af- Бога.

[ocr errors]

съ пуши у

ter God, But they are all Но вси gone out of the Way; thev клонишася, и не are all become vile: потребни быша: There is none that нѣсть творяй блаdoth good, no not гостыню, нѣсть до

one.

единаго.

Their Throat is an Гортань ихъ отверopen Sepulchre; with стый гробъ; языtheir Tongues they have комъ своимъ солгаdeceived: The Poifon ша: ядъ зміинъ подь of Afps is under their устнами ихъ.

Lips.

LESSON 11.

ЧТЕНІЕ 2.

By the Bleffing of the Благословеніемъ праUpright, the City is выхъ, градъ возвыexalted; but it is over шается; а устами

hrown by the Mouth нечестивыхъ опро

- of the Wicked.

Where no Counfel is, Гдѣ нѣсть

вергается.

совѣта,

но во мнозѣ совѣтѣ

the People fall: But людіе низпадаютъ ;

in the Multitude of

Counfellors; there is есть спасеніе.

there is Safety.

He that is Surety for a Поручивыйся за не

Stranger, fhall fmart for it: But he that declineth to be a Surety, is fure.

знаемаго прешер-
пишъ зло, a от-
рекшійся
рученія спасется.

отъ по

The merciful Man doth Му жъ молостивый good to his own Soul, благотворить душѣ but he that is cruel troubleth hi sow Flefh.

LESSON III.

своей, но
стивый оскорбля-

но немило

еть шѣло свое.

ЧТЕНІЕ 3.

Lord, thou haft fearc- Господи искусиль мя

hed me out, and known me; thou knoweft my down fitting, and mine up - rifing; thou didft underftand my Thoughts long before. Thou art about my Ты

еси, и позналъ мя; ты знаешь мое сѣданіе, И востаніе мое: ты разумѣлъ еси помышленія моя издалеча. Ты видиши СпІезю Path, and about my мою, И постелю Bed; and fpieft out MO; и мою; Вся пути all my Ways. моя провидишь. Try me, O God, and Искуси мя Боже, и feek the Ground of my извѣдай сердце мое! Heart! prove me, and и стяжи мя, и и

axamin my Thoughts. спытай моя помышленія.

Look well if there be Виждь: аще путь без

any Way of Wick-ednels in me: And lead me in the Way of eternal Life.

LESSON IV.

законія во мнѣ; и настави мя на путь жизни вѣчныя.

ЧТЕНІЕ 4.

It is not good to ас- Не лѣпо принимать cept the Perfon of the лице нечестиваго, Wicked; to overthrow дабы опровергнуть the Righteous in Judg- праведнаго въ судѣ.

ment.

The heart of the pru-Ceрдце разумнаго dent getteth Knowled- спляжетъ знаніе; уge; and the Ear of шеса же мудрыхъ the Wile feeketh Know- ищутъ разума.

ledge.

A man that hath Friecds, Имѣющій друзей, да muft fhew himfels Fri- покажется Дружеendly; and there is a любень; и другъ Friend that fticketh прилѣпивыйся быclofer than a Brother. ваешь паче брата. Many will intreat the Мнози востребують Favour of the Prince; милости царской; and every Man is a и всякъ бываешь Friend to him that gi-дарствующему друveth Gifts.

гомъ.

LESSON V.

ЧТЕНІЕ 5.

окъ.

Deliver me, O Lord, Изми мя Господи опь

« PreviousContinue »