Page images
PDF
EPUB

Ce louis-là est un peu léger, voulez-vous le peser? This louis is rather light, will you weigh it? 1313) Chez un libraire. At a bookseller's. 1314) Avez-vous des livres nouveaux? Have you any new books? 1315) Quelle sorte de livres désirez-vous? What kind of books do you wish to have? 1316) Voici un catalogue. Here is a list. 1317) Avez-vous des romans? Have you any novels? 1318) En voici un de W. Scott. Here is one of W. Scott. 1319) Avez-vous quelque ouvrage nouveau? Have you any new publication? 1320) Celui-ci a été publié dernièrement. This has been published lately. 1321) En voici un autre qui vient de paraître. Here is another just out. 1322) Ce n'est que broché. It is only stitched. 1323) En voici un cartonné. Here is one in boards. 1324) Je le voudrais bien relié. I should like to have it bound. 1325) Nous pouvons vous le faire relier. We can get it bound for you. 1326) Quelle sorte de reliure désirez-vous? What sort of binding will you have? 1327) Je le voudrais en cuir de Russie avec des filets et à dos brisé. I wish to have it in Russia leather, and fillets, and an elastic back. 1328) De quelle couleur? Vert. What colour? Green. 1329) Combien coûte la dernière édition de Byron? How much is Byron's last edition? 1330) Quel format? In dix-huit. Which size? Octodecimo. 1331) Avez-vous les œuvres de M.? Have you M's works? 1332) Combien y a-t-il de volumes (ou en combien de volumes est-ce)? How many volumes are they? 1333) C'est en trois volumes. It is in three volumes. 1334) Est-ce complet? Is it complete? 1335) Je voudrais un exemplaire de P. I want a copy of P. 1336) L'édition est épuisée. The book is out of print. 1337) Nous n'en avons plus qu'un exemplaire. We have but one copy left. 1338) Voilà le seul exemplaire qui nous reste. This is the only copy we have now. 1339) Quels sont ces livres-là? What are those books? 1340) Ceux-ci sont des livres de rencontre. These are secondhand books. 1341) N'ont-ils pas de feuillets de manque? Are they perfect? 1342) Chez un relieur. At a book-binder's. 1343) Je désire faire relier ce livre. I want this book to be bound. 1344) Le voulez-vous en veau ou en basane? Will you have it in calf or sheep? 1345) Je le voudrais en drap, avec des filets, un dos brisé, et les tranches dorées ou marbrées. I want it in cloth with fillets, a double back, and gilt or marbled edges. 1346) Combien ça me coûtera-t-il? How much will it cost? 1347) Quand pourrai-je l'envoyer chercher? When shall I send for it? 1348) Quand vous le faut-il? When do you want it? 1349) Je veux ôter mes bottes, où est le tirebotte? I wish to take off my boots, where is the boot-jack? 1350) Cette botte-là me gêne (ou me serre trop), il faut que je la fasse mettre sur l'embouchoir. That boot pinches me, I must have it put on the tree. 1351) Je ne peux pas mettre mes bottes sans les crochets. I can't put my boots on without the hooks.

3

Do

do

1352) Savez-vous danser? Can you dance? 1353) J'aime bien la danse. I like dancing. 1354) Aimez-vous cette danse-là? you like that dance? 1355) C'est un pas nouveau. This is a new step. 1356) C'est le meilleur danseur que j'ai jamais vu. He is the best dancer I ever saw. 1357) Voulez-vous me faire le plaisir de danser avec moi? Je suis engagée. Will you me the favour to dance with me? I am engaged. 1358) Il y a eu le feu cette nuit. There has been a fire last night. 1359) J'ai entendu crier au feu. I heard a cry of fire. 1360) Le feu a éclaté à neuf heures, et les pompiers ne sont venus qu'à onze heures. The fire broke out at nine o'clock and the firemen did not come until eleven. 1361) Allons nous promener dans le jardin. Let us go and walk in the garden. 1362) La grille estelle ouverte? Is the gate open? 1363) Non, elle est fermée. No, it is shut. 1364) Elle n'est pas fermée à clef. It is not locked. 1365) On taille les arbres. They are pruning the trees. 1366) Les allées ne sont pas encore sablées. The walks are not yet gravelled. 1367) Elles ont besoin d'être ratissées, il y a de mauvaises herbes. They want raking, there are some weeds. 1368) Vos espaliers sont bien avancés. Your wall-trees are very forward. 1369) Voici un pommier en fleur. Here is an apple-tree in blossom. 1370) Ce poirier-là etait chargé de fruit l'an passé. This pear-tree was loaded with fruit last year. 1371) Le lilas va bientôt fleurir. The lilac will soon be in bloom. 1372) Venez voir mes fleurs. Come and see my flowers. 1373) Voici une belle giroflée. There is a fine gilliflower. 1374) Vos tulipes sont-elles fleuries? Are your tulips blown? 1375) Vous en avez une superbe planche (couche). You have a fine bed of them. 1376) Les jacinthes sont presque passées. The hyacinths are almost over. 1377) Ces renoncules sont superbes (très-belles, ou de toute beauté). These ranunculuses are very beautiful. 1378) Voilà un myrte presque mort, il a besoin d'eau (ou d'être arrosé). Here is a myrtle almost dead, it wants watering. 1379) Le vent a renversé deux pots de fleurs. The wind has thrown down two flower pots. 1380) Le jasmin a une branche de cassée; quel dommage (ou c'est bien d.)! The jessamine has a branch broken; what a pity! 1381) Regardez ces œillets, en voici d'assez beaux. Look at these pinks, here are some pretty good ones. 1382) J'aime bien celui-ci. I like this. 1383) C'est un œillet carné. It is a carnation. 1384) Je vais faire un bouquet. I will make a nosegay. 1385) Quelle est cette fleur-là? What flower is that? 1386) Comment l'appelez-vous? What do you call it? 1387) J'en ai oublié le nom. I forgot its name. 1388) Ça vient de bouture. It comes from a slip. 1389) C'est une plante vivace. It is a hardy (perennial) plant. 1390) Voici une jolie pensée. Here is a pretty heart's ease. 1391) Cueillez de la violette. Pick some violets. 1392) Quelle douce (bonne) odeur! What a nice smell! 1393) Aimez

vous le jardinage? Are you fond of gardening? 1394) C'est un bon (ou il est bon) jardinier. He is a good gardener. 1395) Il faut allumer le gaz. You must light the gas. 1396) Toutes les rues de Berlin sont éclairées au gaz à présent. All the streets in Berlin are lighted with gas now. 1397) Chez le coiffeur. At the hairdresser's. 1398) Je voudrais me faire tailler (couper) les cheveux. I want my hair cut. 1399) Voulez-vous bien vous asseoir, monsieur? Will you sit down, Sir? 1400) Je suis à vous tout de suite (dans la minute). I will be with you in a minute. 1401) Me voici. Here I am. 1402) Les voulez-vous courts par derrière? Will you have it short behind? 1403) Ne les coupez pas trop courts. Do not cut it too short. 1404) Sont-ils comme vous les désirez? Voici un miroir (une glace). Is it as you like it? There is a looking-glass. 1405) Otez-en un peu davantage de ce côté-ci. Take off a little more on this side. 1406) Voulez-vous les avoir frisés? Will you have it curled? 1407) Non, ce serait trop long (ça prendrait trop de temps). No, that would take too much time. 1408) Ob, pardon, ça ne sera pas long (ou ça sera bien vite fait). O no, I shall not be long. 1409) Eh bien alors, dépêchez-vous. Well then, make haste. 1410) De quelle pommade prenez-vous (ou vous servez-vous)? What pomatum do you use? 1411) C'est de la graisse d'ours. It is bear's grease. 1412) Je préfère de la moëlle. I prefer marrow. 1413) Celle-ci n'a pas une bonne odeur. This has not a nice smell. 1414) Voulez-vous de la pommade au jasmin? Should you like jasmin pomatum? 1415) N'en mettez pas de trop. Do not put too much of it. 1416) Je peux prendre de l'huile parfumée, si vous l'aimez. I can take some scented oil, it you prefer it. 1417) Oh non! O no! 1418) Eh bien, comment ça va-t-il ce matin? Well, how are you this morning? 1419) Ça va mieux, je vous remercie. I am better, I thank you. 1420) Vous devriez vous lever; nous irions faire un tour. You ought to get up; we would go and take a walk. 1421) J'ai encore envie de dormir. I feel still sleepy. 1422) En ce cas-là, j'irai me promener tout seul. If so, I shall go and walk by myself. 1423) Voudriez-vous m'obliger de tirer le rideau de la fenêtre? Will you oblige me by drawing the window curtain? 1424) Le soleil me fait mal aux yeux. The sun hurts my eyes. 1425) Que de mouches il y a dans votre chambre! What a number of flies there are in your room! 1426) C'est le soleil qui les attire. The sun attracts them. 1427) Voulez-vous que je baisse les jalousies? Shall I let down the blind? 1428) Oh! non, merci; ce n'est pas la peine. Oh, no, thank you, there is no occasion. 1429) On a une bien jolie vue de votre fenêtre. There is a very fine view from your window. 1430) Vous trouvez? Do you think so? 1431) Oui, j'aime beaucoup ce paysage-là. Yes, I like that prospect very much.

Drud von Brandes u. Schuïgs in Berlin, Rofßr. 6.

Die Kunft, das Italiänische, Spanische, Portugiesische und Russische auf die leichteste und schnellste Art sprechen zu lernen, von C. A. F. Mahn, Dr. Specimen I.

ITALIANISCH. Sprechen Sie Italiänisch (sprecht ihr, spricht e)? Parlate (parla) Italiano? hr sprecht [voi] parláte. Er pricht [egli] párla. Sie spricht [ella] párla. Ich spreche [io] párlo. Sprechen, reden parlare. Shr, Sie, nom. pl. vói. Er, es egli, élji. Sie, nom. sing. élla. Ich io. Italiänisch, Italiäner, Italiänerinn Italiano, Italiána. Ja, mein Herr, ich spreche es ein wenig. Si Signore, lo parlo un poco. Ja si. Der Herr il signore, sinjóre. Ihn, es, acc. sing. lo. Wenig póco. Ein, m. un vor Consonanten, úno vor unreinem s, un' vor Vokalen. Eine, f. úna vor Consonanten, un' vor Vokalen. Können Sie Deutsch [sprechen]? Sapete [voi] parlare Tedesco? Ihr wißt, ihr könnt (voi] sapéte. Wissen, können sapére. Können, vermögen potére. Deutsch, Deutder, Deutsche Tedesco, Tedésca. Ich kann nichts. Io non so niente. Ich weiß, ich kann so. Nicht non. Nichts niénte, núlla. Er kann (versteht) Französisch. Egli'sa (intende) il Francese. Er weiß, er fanu [egli] sa. Er versteht [egli] inténde. Verstehen, hörent intendere. Französisch, Franzose, Französinn Francese, frantschése. Der, das, m. n. il vor Consonanten, lo vor unreinem s, I'vor Vokalen. Die, f. la vor Consonanten, l' vor Vokalen. Die, pl. m. i vor Consonanten, gli vor unreinem s und Vokalen. Die, pl.f.le. Sprechen Sie inuner Italiänisch). Parlate sempre Italiano. Sprechet, sprecht ihr, sprechen Sie parláte. Immer sémpre. Verstehen Sie was ich sage (versteht sie?)? Intende ella ciò che dico? Was das was ciò che, quel che. Das, dasjenige ciò, tscho. Jener, jenes, jene; derjenige, dasjenige, diejenige quello, quella; m. abgekürzt quel. Welcher, welche, welches; der, die, das che, ke. Ich sage dico. Sagen dire. Ich verstehe alles was Sie sagen. Intendo tutto quel che dite. Ich verstehe inténdo. All, jeder tútto, tútta. Alle, pl. tútti, tútte. Ihr sagt, Sie sagen [voi] díte. Haben Sie mich gut verstanden (hat sie mich)? M' ha ella ben compreso? Verstanden compréso, comprésa. Verstehen, begreifen compréndere. Gut, adv. béne. Er hat [egli] ha (h ist stumm). Sie hat [ella] ha. Ich habe [io] ho (mit stummem b). Haben avére. Mich, mir mi, vor Vokalen und stummem h oft m'. Ja, mein Herr, ich habe Sie sehr gut verstanden. Si Signore, l' ho compresa molto bene. Sie, acc. sing. la; l' vor Bokalen und stummem h. Viel, sehr molto. Wie lange lernen Sie (wie viel Zeit lernt sie)? Quanto tempo impara? Wie viel quanto, quanta: kwánto, kwánta. Die Zeit il tempo. Er lernt, sie lernt impára. Lernet, lernen Sie imparáte. Lernen imparáre. Ich lerne erst ein halbes Jahr. Impáro solamente un mezz' anno (sei mesi). Ich lerne impáro. Nur, bloß, erst solamente. Das Jahr l' anno. Halb mezzo, mezza: Berlin 1854. Bei dem Verfasser.

médṣo, médșa. Der Monat il mése. Die Monate i mési. Sechs séi. Sie haben für die Zeit große Fortschritte gemacht. Ella ha fatto gran progressi per il tempo. Gemacht fatto, fátta. Machen, thun fare. Der Fortschritt il progrésso. Groß gránde, abgekürzt gran. Für, durch per. Lernen Sie viel auswendig? Impara ella molto a mente? Auswendig a mente, a memoria. Der Geist, Verstand; das Gedächtniß la ménte. Das Gedächtniß; die Erinnerung, das Andenken la memória. Zu, an, in, mit a; vor Vokalen ad; drückt auch den deutschen Dativ aus. Ja, mein Herr, ich studire fleißig (od. mit großem Fleiße). Si signore, studio assiduamente (ob. con grande assiduità). Ich studire stúdio. Studiren, lernen studiáre. Fleißig, emsig assíduo; adv. assiduaménte. Der Fleiß, die Emsigkeit l' assiduità. Mit con. Was für ein Buch lesen Sie? Che libro leggete? Welcher, welche, welches, was für ein, was? che? Das Buch il libro. Ihr leset, Sie lesen, les't, lesen Sie leggete, ledṣchéte. Lesen leggere, lédschere. Ich bediene mich der Grammatik, des Lehrbuchs des Herrn N. Mi servo della grammatica, del compendio del Signor N. Ich bediene, diene servo, sérwo. Dienen, bedienen servire, serwíre. Sich einer Sache be dienen servirsi d' alcuna cosa. Sich si. Von di; vor Vokalen d'; drückt auch den deutschen Genitiv aus. Die Sache, das Ding la cósa. Irgend ein alcuno, alcúna. Die Grammatik, Sprachlehre la grammática. Das Handbuch, Lehrbuch il compéndio. Von der, der, genit. f. della (für di la). Von dem, das, gen. m. del (für di il). Lesen Sie mir etwas laut vor. Leggétemi qualche cosa ad alta voce. Etwas (= irgend eine Sache) qualche cosa. Irgend ein qualche, kwálke. Laut (= mit hoher Stimme) ad alta voce. Die Stimme; das Wort la voce, wótsche. Hoch alto, álta. Sie sprechen zu leise. Voi parlate troppo piano. 3u, ju sehr, zu viel, allzu tróppo. Leise, sachte piáno. Sie sprechen nicht gut aus. Voi non pronunziate bene. Ihr sprecht aus, Sie sprechen aus pronunziáte. Aussprechen pronunziáre. Studiren (lernen) Sie Ihre Aufgabe. Studiate la vostra lezione. Studiret, studiren Sie studiáte. Die Aufgabe, Lection la lezióne. Euer, Ihr vóstro, vóstra; pl. vóstri, vóstre. Der eurige, Ihrige il vostro. Die eurige, Ihrige la vostra. Die eurigen, Ihrigen i vostri; f. le vostre. Lernen Sie sie auswendig. Imparátela a memoria. Was (was für eine Sache) schreiben Sie? Che cosa scrivete? Ihr schreibt, Sie schreiben scrivete, skriwéte. Schreiben scrivere, skríwere. Geschrieben scritto, scritta. Ich mache meine Aufgabe. Io fo la mia lezione. Ich mache [io] fo. Mein mío, mía, pl. miéi, míe. Der meinige il mio. Die meinige la mia. Die meinigen i miei; f. le mie. Ich habe alles geschrieben. Ho scritto tutto. Sie müssen Ihre Lection drei Mahl durchlesen (es ist nöthig daß Sie). Bisogna che voi leggiate tre volte la vostra lezione. Es ist nöthig bisogna, bisónja. Nöthig seyn, müssen bisognare, bisonjáre. Daß che. Ihr leset voi leggiate, ledṣcháte, praes. conj. Die Wendung, das Mahl volta, wólta. Drei tre. Guten Tag, mein Herr. [Fortseßung auf S. 9.]

« PreviousContinue »