Page images

your will

for you,

Before I have a husband for the elder:

| light on a fit man to teach her that wherein she deIf either of you both love Katharina,

lights, I will wishi" him to her father. Because I know you well, and love you well, Hor. So will I, signior Gremio: but a word, I Leave shall you have to court her at your pleasure. pray. Though the nature of our quarrel yet never

Gre. Tocart her rather : She's too rough for me :- brook'd parle, know now, upon advice," it toucheth There, there, Hortensio, will you any wife ? us both,—that we may yet again have access to Kath. I pray you, sir, (T. BAP.] is it

our fair mistress, and be happy rivals in Bianca's To make a stalei of me amongst these mates ? love,-10 labour and effect one thing 'specially. Hor. Mates, maid! how mean you that? no mates

Gre. What's that, I pray ?

Hor. Marry, sir, to get a husband for her sister, Unless you were of gentler, milder mould.

Gre. A husband! a devil.
Kath. l'faith, sir, you shall never need to fear; Hor. I say, a husband.
I wis, it is not half way to her heart :

Gre. I say, a devil: Think'st thou, Hortensio,
But if it were, doubt not her care should be though her father be very rich, any inan is so very
To coinb your noddle with a three-legg'd stool, a fool to be married to hell?
And paint your face, and use you like a fool.

Hor. Tush, Gremio, though it pass your patience Hor. From all such devils, good Lord, deliver us! and mine, to endure her loud alarums, why, nian, Gre. And me too, good Lord!

there be good fellows in the world, an a man could Tra. Hush, master! here is some good pastime light on them, would take her with all faults, and toward ;

money enough. That wench is stark mad, or wonderful froward. Gre. I cannot tell; but I had as lief take her

Laic. But in the other's silence I do seo dowry with this condition,--to be whipped at the Maid's mild behaviour and sobriety.

high-cross every morning. Peace, Tranio.

Hor. 'Faith, as you say, there's small choice in Tra Well said, master; mum! and gaze your rotten apples.' But come; since this bar in law fill.

makes us friends, it shall be so far forth friendly Bap. Gentlemen, that I may soon make good maintained, --ill by helping Baptista's eldest daughWhat I have said,-Bianca, get you in :

ter to a husband, we set his youngest free for a And let it not displease thee, good Bianca; husband, and then have to't afresh.-Sweet Bianca! For I will love thee ne'er the less, my girl. Happy man be bis dole!!He that runs fastest, Kath. A pretty peat !3 'tis best

gets the ring 13 How say you, signior Gremio ? Put finger in the eye,--an she knew why.

Gre. I amn agreed : and 'would I had given him Bian, Sister, content you in my discontent. the best horse in Padua to begin his wooing, that Sir, to your pleasure humbly I subscribe :

would thoroughly wou her, wed her, and locd her, My books, and instruments, shall be my company; and rid the house of her. "Come on. On them to look, and practise by myself.

(Eseunt Gremio and HortenSIO. Luc. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva Tra. (Allvancing.) I pray, sir, tell me,- Is it speak.


possible Hor. Signior Baptista, will you be so strange ?" That love should of a sudden take such hold? Sorry am I that our goodwill effects

Luc, O Tranio, till I found it to be true, Bianca's grief.

I never thought it possible, or likely; Gre.

Why, will you mews her up, But see! while idly I stood looking on,
Signior Baptista, for this fienil of hell,

I found the effect of love in idleness :
And make her bear the penance of her tongue? And now in plainness do confess to thee,

Bap. Gentlemen, content ye; I am resolv'd :- That art to me as secret, and as dear,
Go in, Bianca,

(Exit Bianca. As Anna to the queen of Carthage was,And for I know, she taketh most delight

Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranin,
In music, instruments, and poetry,

If I achieve noi this young modest girl:
Schoolmasters will I keep within my house, Counsel me, Tranio for I know thou canst;
Fit to instruct her youth. If you, Hortensio, Assist me, Tranio, for I know thou wilt.
Or signior Greinin, you,—know any such,

Tra. Master, it is no time to chide you now; Prefer them hither; for to cunning' men

Affection is not rated it from the heart: I will be very kind, and liberal

If love have louch'd you, nought remains but so, To mine own children in good bringing up; Redime te captum quam queas minimo.? And so farewell. Katharina, you may stay: Luc. Gramercies, lad; go forward : this conFor I have more to commune with Bianca. (Erit,

tents; Kath. Why, and I trust, I may go too: May I The rest will comfort, for thy counsel's sound, not?

Tra. Master, you look'd so longly on the maid, What, shall I be appointed hours; as though, be- Perhaps you mark'd not what's the pith of all. like,

Luc. O yes, I saw sweet beauty in her face, * I knew not what to take and what to leave? Ha! Such as the daughter!? of Agenor had,

(Exit. That made greai Jove to humble him to her hand, Gre. You may go to the devil's dam : your gifts. When with his knees he kiss'd the Cretan strand. are so good, here is none will hold you. Their Tra. Saw you no more; mark'd you not, how love is not so great, Hortensio, but we may blow

her sister our nails together, and fast it fairly out; our cake's Began to scold; and raise up such a storm, dough on both sides. Farewell, -yet, for the love That mortal ears might hardly endure the din? I bear my sweet Bianca, if I can' by any means Luc. Tranio, I saw her coral lips to move,

And with her breath she did perfume the air;

Sacred, and sweet, was all I saw in her. i She means 'do you intend to make a strumpet of me among these companions. But the expression old writing stood for either their or your. If their love Beems to have a quibbling allusion to the chess term of be right, it must mean-the goodwill of Baptista and stale-male.

Bianca towards us. 2 Think. 3 Pet.

10 i. e. I will recommend him. 4 i. e. so odd, so different from others in your conduct. 11 Consideration, or reflection.

5 To mero up, was to confine or shut up close, as it 12 A proverbial expression. Dole is lot, portion. was the custom to confine hawks while they meio'd or The phrase is of very common occurrence. moulell. V. note on K. Richard III. Act. i. Sc. I.

13 The allusion is probably to the sport of running at 6 Recommend.

the ring, or some similar game. 7 Cunning has not yet lost its original signification of 14 Is not driven out by chiding. knowing, learned, as may be observed in the transla 15 This line is quoted as it appears in Lilly's Gramljon oflho Bible.

mar, and not as it is in Terence. See Farmer's Essay 8 Endowments.

on the Learning of Shakspeare. 9 It seems that we should read-Your love. yr. In 16 Longingly.

17 Europa.

Tra. Nay, then, 'tis time to stir him from his Tra. So would I, faith, boy, to have the next trance.

wish after, I pray, awake, sir; If you love the maid,

That Lucentio indeed had Baptista's youngest Bend thoughts and wits to achieve her. Thus it

daughter. stands:

But, sirrah,--not for my sake, but your master'sHer elder sister is so curst and shrewd,

I advise That, till the father rids his hands of her,

You use your manners discreetly in all kind of comMaster, your love must live a maid at home :

panies : And therefore has he closely mew'd her up,

When I am alone, why then I am Tranio; Because she shall not be annoy'd with suitors. But in all places else, your master Lucentio.

Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he! Luc. Tranio, let's go :But art thou not advis'd, he took some care One thing more rests, that thyself execute:-To get her cunning schoolmasters to instruct her? To make one among these wooers : If thou ask me Tra. Ay, marry, am I, sir; and now 'tis plotted.

why, Luc. I have it, Tranio.

Sufficeth, my reasons are both good and weighty. Tra. Master, for my hand,

(Excunt. Both our inventions meet and jump in one.

1 Serv. My lord, you nod; you do not mind the Luc. Tell me thine first.

play. Tra.

You will be schoolmaster, Šly. Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, And undertake the teaching of the maid:

surely : Comes there any more of it ? That's your device.

Page. My lord, 'tis but begun. Luc.

It is : May it be done? Sly. 'Tis a very excellent piece of work, madam
Tra. Not possible: For who shall bear your part, lady: 'Would, 'twere done!
And be in Padua here Vincentio's son ?
Keep house, and ply his book; welcome his friends ; SCENE !I. The same. Before Hortensio's House.

Visit his countrymen, and banquet them?
Luc. Basta ;' content thee, for I have it full.

Pet. Verona, for a while I take my leave,
We have not yet been seen in any house ;

To see my friends in Padua ; but, of all,
Nor can we be distinguish'd by our faces,

My best beloved and approved friend,
For man, or master: then it follows thus:-- Hortensio; and, I trow, this is his house :-
Thou shalt be master, Tranio, in my stead,

Here, sirrah Grumio ; knock, I say.
Keep house, and port, 2 and servants, as I should :

Gru. Knock, sir! whom should I knock ? is there I will some other be ; some Florentine,

any man has rebused your worship? Some Neapolitan, or meaner man of Pisa.

Pet. Villain, I say, knock me here soundly. "Tis hatch'd, and shall be so: Tranio, at once

Gru. Knock you here, sir ? why, sir, what am 1, Uncase thee; take my colour'd hat and cloak:

sir, that I should knock you here, sir ? When Biondello comes, he waits on thee :

Pet. Villain, I say, knock me at this gate, But I will charm him first to keep his tongue.

And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Tra. So had you need. [They erchange habits. Gru. My master is grown quarrelsome : I should In brief then, sir, sith' it your pleasure is,

knock you first, And I am tied to be obedient;

And then I know after who comes by the worst. (For so your father charg'd me at our parting;

Pet. Will it not be ? Be serviceable to my son, quoth he;

'Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll wring it; Although, I think, 'twas in another senso ;)

I'll try how you can sol, fa, and sing it. I am content to be Lucentio,

[He wrings GRUMIO by the ears. Because so well I love Lucentio.

Gru. Help, masters, help! my master is mad. Luc, Tranio, be so, becanse Lucentio loves. Pet. Now, knock when I bid you: sirrah! villain! And let me be a slave, to achieve that maid

Enter HORTENSIO. Whose sudden sight hath thrall’d my wounded eye. Hor. How now? what's the matter?-My old Enter BIONDELLO.

friend Grumio! and my good friend Petruchio!-Here comes the rogue.-Sirrah, where have


How you all at Verona! been?

Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray ? Bion. Where have I been? Nay, how now, where con tutto il core bene trovato, may I say. are you?

Hor. Alla nostra casa bene venuto, Master, has my fellow Tranio stol'n your clothes ? Molto honorato, signor mio Petruchio. Or you stol'n his ? or both ? pray what's the news? Rise, Grumio, rise; we will compound this quarrel.

Luc. Sirrah, come hither; 'tís no time to jest, Gru. Nay, 'tis no matter what he leges' in Latin. And therefore frame your manners to the time. -If this be not a lawful cause for me to leave his Your fellow Tranio here, to save my life,

service.--Look you, sir, he bid me knock him, and Puis my apparel and my countenance on,

rap him soundly, sir: Well, was it fit for a servant And I for my escape bave put on his;

to use his master so: being, perhaps, (for aught 1 For in a quarrel, since I came ashore,

see) two and thirty,--a pip out ? I kill'd a man, and fear I was descried:

Whom, 'would to God, I had well knock’ at first, Wait you on him, I charge you, as becomes,

Then had not Grumio come by the worst. While I make way from hence to save my life: Pet. A senseless villain-Good Hortensio, You understand me?

I bade the rascal knock upon your gate, Bion.

I, sir, ne'er a whit. And could not get him for my heart to do it. Luc. And not a jot of Tranio in your mouth; Gru. Knock at the gate ? -0 heavens! Tranio is chang'd into Lucentio.

Spake you not these words plain,-Sirrah, knock Bion. The better for him : 'Would, I were so too!

me here, 1 It is enough, Ital.

Rap me here, knock me well, and knock me soundly? 2 Port is figure, show, appearance.

And come you now with-knocking at the gate ?

3 Since. 4 Here in the old copy we have, ' The presenters above speak; meaning sly, &c. who were placed in a rectly Petrucio, but Shakspeare wrote it as it appears in

6 Gascoigne in his Supposes has spelt this name corbalcony raised at the back of the stage. After the words the text, in order to reach the actors bow to pronounce it

would it were done,' the marginal direction is, They sit 7 i. e. what he alleges in Latin. Grumio mistakes and murk. 5 Malone remarks that Grumio's pretensions to wit we should read— Nay, 'tis no matter what be leges in

the Italian spoken for Lutin. Tyrwhite suggests that have a strong resemblance to Dromio's, in The Comely Latin, if this be not a lawful cause for me to leave his of Errors; and the two plays were probably written al service. That is, 'Tis no matter what is lur if this no great distance of time from each other. I have else be not a lawful cause,' &c. whore had occasion to observe that the idiom, *Knock me here,' is familiar to the French language.

S This passage has escaped the commentators, and yet it is more obscure than many they have explained

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. as I do, she would think scolding would do little Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge: good upon him: She may, perhaps, call him half Why, this a heavy chance 'twixt him and you ; å score knaves or so: why, that's nothing;

an he Your ancient, trusty, pleasant servant, Grumio. begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell And tell me now, sweet friend, -what happy gale you what, sir,-an she stand' him but a little, he Blows you to Padua here, from old Verona? will throw a figure in her face, and so disfigure her Pet. Such wind as scatters young men through with it, that she shall have no more eyes to see the world,

withal than a cat :: You know him not, sir. To seek their fortunes further than at home, Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee; Where small experience grows. But, in a few,' For in Baptista's keep my treasure is : Signior Hortensio, thus it stands with me : He hath the jewel of my life in hold, Antonio, my father, is deceas'd;

His youngest daughter, beautiful Bianca ;
And I have thrust myself into this maze,

And her withholds from me, and other more
Haply to wive, and thrive, as best I may : Suitors to her, and rivals in my love :
Crowns in my purse I have, and goods at home, Supposing it a thing impossible,
And so am come abroad to see the world.

(For those defects I have before rehears'd,)
Hor. Petruchio, shall I then come roundly to thee, That ever Katharina will be woo'd ;
And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife ? Therefore this orderio hath Baptista ta'en ;-
Thou’dst thank me but a little for my counsel : That none shall have access unto Bianca,
And yet I'll promise thee she shall be rich, Till Katharine the curst have got a husband.
And very rich :-But thou'rt too much my friend, Gru. Katharine the curst!
And I'll not wish thee to her.

A title for a maid, of all titles the worst.
Pet. Signior Hortensio; 'twixt such friends as we Hor. Now shall my friend Petruchio do me grace;
Few words suffice: and, therefore, if thou know And offer me, disguis'd in sober robes,
One rich enough to be Petruchio's wife,

To old Baptista as a schoolmaster (As wealth is burthen of my wooing dance,) Well seen in musick, to instruct Bianca: Be she as foul as was Florentius' love, 2

That so I inay by this device, at least, As old as Sibyl, and as curst and shrewd

Have leave and leisure to make love to her, As Socrates' Xantippe, or a worse,

And, unsuspected, court her by herself. She moves me not, or not removes, at least, Enter Gremo; uith him LUCENTIO disguisech, Affection's edge in me; were she as rough

with books under his arm. As are the swelling Adriatic seas; I come to wive it wealthily in Padua;

Gru. Here's knavery! See, to beguile the old If wealthily, then happily in Padua.

folks, how the young folks lay their heads together! his

mind is ? 'Why, give him gold enough and marry Petruchio, stand by a while. Gru. Nay, look you, sir, he tells you flatly what Master, master, look about you: Who goes there? ha!

Hor. Peace, Grumio: 'tis the rival of my love :bim to a puppet, or an aglet-baby;' or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as

Gru. A proper stripling, and an amorous !

(They retire. many diseases as two and fifty horses :* why, nothing comes amiss, so money comes withal.

Gre. 0, very well; I have perus’d the note.

Hor. Petruchio, since we have stepp'd thus far in, All books' of love, see that at any hand'

you, sir; I'll have them very fairly bound : I will continue that I broach'd in jest.

And see you read no other lectures to her:
I can, Petruchio, help thee to a wife
With' wealth enough, and young, and beauteous; Signior Baptista's liberality,

You understand me ;-Over and beside
Brought up as best becomes a gentlewoman; I'î mend it with a largess:11 Take your papers too,
Her only fault (and that is faults enough,)

And let me have them very well perfum'd; į Is,-that she is intolerably curst,” And shrewd, and froward'; so beyond all measure, To whom they go.

For she is sweeter than perfime itself,

What will you read to her ? That, were my state far worser than it is,

Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you, I would not wed her for a mine of gold. Pet. Hortensio, peace; thou know'st not gold's As for my patron, stand you so assurd,)

As firmly as yourself were still in place :
Tell me her father's name, and 'tis enough;

Yea, and (perhaps) with more successful words

unless For I will board her, though she chide as loud

you were a scholar, sir. As thunder, when the clouds in autumn crack.

Gre. O'this learning; what a thing it is!

Gru. O this woodcock! what an ass it is!
Hor. Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman:

Pet. Peace, sirrah.

Hor. Grumio, mum!-God save you, signior Her name is Katharina Minola, Renown'd in Padua for her scolding tongue.

Gremio! Pe. I know ber father, though I know not her;

Gre. And you're well met, signior Hortensio. And he knew my deceased father well : I will not sleep, Hortensio, till I see her;

Whither I am going ?--To Baptista Minola. And therefore let me be thus bold with you,

I promis'd to enquire carefully

About a schoolmaster for fair Bianca:
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

And, by good fortune, I have lighted well Gru. I pray you, sir, let him go while the hu- rarred on an aglet or jewel; such as Queen Mab is mour lasts. Oʻmy word, an she knew him as well described :

• In shape no bigger than an agate stone Perhaps it was passed over because it was not under. On the fore-finger of an aiderman.' stood? The allusion is to the old game of Bone-ace or 4 The fifty diseases of a horse seems to be proverbia), one-and-thirty. A pip is a spot upon a card. The old of which, probably, the text is only an exaggeration. copy has il peepe.

5 Cross, frowarul, petulant. i In a fer, means the same as in shorl, in a few 6 i. e. roguish tricks. Ropery is used by Shakspeare icords.

in Romeo and Juliet for roguery. A rope-ripe is one 2 This allusion is to a story told by Gower in the first for whom the gallows groans, according io Cotgrave. book of his Confessio Amantis. Florent is the name of 7 Withstand. a knight who bound himself to marry a deformed hag 8 To endeavour to explain this would certainly be provided she taught him the solution of a riddle on lost labour. Mr. Boswell justly remarks 'that nothing which his life depended.

is more common in ludicrous or playful discourse than 3 i. e. ' a diminutive being, not exceeding in size the lo use a comparison where no resemblance is intended.” lag of a point,' says Steevens ; 'a small image or head 9 Keep here means care, keeping, custody. cut on the tag of a point or lace,' says Malone. It was 10 To take order is to take meusures. no such thing; an aglet was not only a tag of a point,

well seen in any art was to be well skilled but a brouch or jerrel in one's cap,' as Baret explains it. in it.

was u diminutive figure An uglet-baby, therefore

12 Rate.

13 Present


[ocr errors]

Trow you,


On this young man; for learning and behaviour, Tra. Why, sir, I pray, are not the streets as free Fit for her turn; well read in poetry

For me as for you ? And other books,--good ones, I warrant you.


But so is not she. Hor. 'Tis well: and I have met a gentleman, Tra. For what reason, I beseech you? Hath promis'd me to help me to another,

Gre. For this reason, if you'll know, A fine musician to instruct our mistress ;

That she's the choice love of Signior Gremio. So shall I no whit be behind in duty

Hor. That she's the chosen of Signior Hortensio. To fair Bianca, so belov'd of me.

Tra. Softly, my masters ! if you be gentlemen, Gre. Belor'd of me,—and that my deeds shall Do me this right, -hear me with patience. prove.

Baptista is a noble gentleman,
Gru. And that his bags shall prove. [Aside. To whom my father is not all unknown;
Hor. Gremio, 'tis now no time to vent our love: And, were his daughter fairer than she is,
Listen to me, and if you speak me fair,

She may more suitors have, and me for one. I'll tell you news indifferent good for either. Fair Leda's daughter had a thousand wooers; Here is a gentleman, whom by chance I met, Then well one more may fair Bianca have : Upon agreement from us to his liking,

And so she shall; Lucentio shall make one, Will undertake to woo curst Katharine ;

Though Paris came in hope to speed alone. Yea, and to marry her, if her dowry please.

Gre. What! this gentleman will out-talk us all. Gre. So said, so done, is well:

Luc. Sir, give him head ; I know he'll prove a Hortensio, have you told him all her faults ?

jade. Pet. I know, she is an irksome brawling scold; Pet. Hortensio, to what end are all these words? If that be all, masters, I hear no harm.

Hor. Sir, let me be so bold as ask you, Gre. No! say'st me so, friend ? What countryman? Did you yei ever see Baptista's daughter ?

Pet. Born in Verona, old Antonio's son: Tra. No, sir; but hear I do that he hath two; My father dead, my fortune lives for me ;

The one as famous for a scolding tongue, And I do hope good days, and long, to see. As is the other for beauteous modesty. Gre, O, sir, such a life, with such a wife, were Pel. Sir, sir, the first's for me ; let her go by. strange :

Gre. Yea, leave that labour to great Hercules; But, if you have a stomach, to't o' God's name, And let it be niore than Alcides' twelve. You shall have me assisting you in all.

Pet. Sir, understand you this of me, insooth ;But will you woo this wild cat?

The youngest daughter, whom you hearken for, Pet.

Will I live? Her father keeps from all access of suitors :
Gru. Will he woo her ? ay, or I'll hang her. And will not promise her to any man,

(Aside. Until the elder sister first be wcd:
.Pet. Why came I hither, but to that intent? The younger then is free, and not before.
Think you, a little din can daunt mine ears? Tra. If it be so, sir, that you are the man
Have I not in my time heard lions roar ?

Must stead us all, and me among the rest;
Have I not heard the sea, puff?d up with winds, An if you break the ice, and do this feat,-
Rage like an angry boar, chafed with sweat ? Achieve the elder, set the younger free
Have I not heard great ordnance in the field, For our access,—whose hap shall be to have her,
And heaven's artillery thunder in the skies? Will not so graceless be, to be ingrate.
Have I not in a pitched battle heard

Hor. Sir, you say well, and well you do conceive;
Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang? And since you do profess to be a suitor,
And do you tell me of a woman's tongue,

You must, as we do, gratify this gentleman,
That gives not half so great a blow to the ear To whom we all rest generally beholden.
As will a chestnut in a farmer's fire?

Tra. Sir, I shall noi be slack: in sign whereof, Tush! tush! fear boys with bugs.'

Please ye we may contrive* this afternoon, Gru.

For he fears none. (Aside. And quaff carouses to our mistress' health ; Gre. Hortensio, hark !

And do as adversaries do in law,This gentleman is happily arriv'd,

Strive mightily, but eat and drink as friends. My mind presumes, for his own good, and ours, Gre. Bion. O excellent motion! Fellows, let's Hor. I promis'd, we would be contributors,

begone. And bear his charge of wooing, whatsoe'er.

Hor. The motion's good indeed, and be it so; Gre. And so we will; provided that he win her. Petruchio, I shall be your ben venuto. (Eseunt. Gru, I would, I were as sure of a good dinner.


ACT II. Enter Tranto, bravely apparelld; and BIONDELLO. SCENE I. The same. A Room in Baptista's Tra. Gentlemen, God save you! If I may be bold,

House. Enter KATHARINA and Biasca. Tell me, I beseech you, which is the readiest way To the house of signior Baptista Minola ?

Bian. Good sister, wrong me not, nor wrong Bion. He that has the two fair daughters :-is't

yourself, (Aside to TRANJO) he you mean?

To make a bondmaid and a slave of me;
Tra. Even he, Biondello.

That I disdain : but for these other gawds,'
Gre. Hark you, sir ; You mean not her to? Unbind my hands, I'll put them off myself,
Tra. Perhaps him and her, sir; What have you Yea, all my raiment, to my petticoat,
to do?

Or, what you will command me, will i do,
Pet. Not her that chides, sir; at any hand, I pray. So well I know my duty to my elders.
Tra. I love no chiders, sir:-Biondello, let's away. Kath. Or all thy suitors, here I charge thee, tell
Luc. Well begun, Tranio.

(Aside. Whom thou lov'st best: see thou dissemble not. Hor. Sir, a word ere you go ;

Bian. Believe me, sister, of all the men alive Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no? I never yet beheld that special face Tra. An if I be, sir, is it any offence ?

Which I could fancy more than any other. Gre. No; # without more words, you will get Kath. Minion, thou liest; Is't not Hortensio?

Bian. If you affect him, sister, here I swear,

I'll plead for you myself, but you shall have him. 1 Fright boys with bug-bears,

2 This hiatus is in the old copy; it is most probable 5 Adversaries most probably here signifies contend. that an abrupt sentence was intended.

ing barristers, or counsellors; surely not their clients? 3 Ungrateful.

& Fellours means companions, and not fellow -ser 4 To contrire to wear oul, to pass aroay, from con. vants, as Malone supposed. triri, the preterite of contero, one of ihe disused Latj. 7 Toys, urining ornan;ents, nisme

& Love,

you hence,

Kath. O then, belike, you fancy riches more ; Gre. Saving your tale, Petruchio, I pray,
You will have Gremio to keep you fair.

Let us, that are poor petitioners, speak too.
Bian. Is it for him you do envy ine so ?

Baccare ! you are marvellous forward. Nay, then you jest ; and now I well perceive, Pet. O, pardon me, Signior Gremio; I would You have but jested with me all this while:

fain be doing. I pr’ythee, sisier Kate, untie my hands.

Gre. I doubt it noi, sir ; but you will curse your Kath. If that be jest, then all the rest was so.

wooing. (Strikes her. Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of Enter BAPTISTA.

it. To express the like kindness myself, that havo

been more kindly beholden to you than any, I freely Bap. Why, how

dame! whence



give unto you this young scholar (presenting Luinsolence ? Bianca, stand aside :-poor girl! she weeps :

CENTIO,] that hath been long studying at Rheims;

as cunning in Greek, Latin, and other languages, as Go, ply thy needle; meddle not with her.

the other in music and mathematics : his name is - For shame, thou hilding' of a devilish spirit,

Cambio; pray, accept his service.
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thce ?
When did she cross ihee with a bitter word?

Bap. A thousand thanks, Signior Gremio: welKath. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd. methinks you walk like a stranger; May I be so

come, good Cambio.-- Bui, gentle sir (to TRANIO,)

(Flies after BIANCA. bold to know the cause of your coming ? Bap. What, in my sight !--Bianca, get thee in.

Tra. Pardon me, sir, the boldness is mine own;

{Éxit BIANCA. That, being a stranger in this city here; Kath. Will you not suffer me? Nay, now I see

Do make myself a suitor to your daughter, She is your treasure, she must have a husband;

Unto Bianca, fair and virtuous. I must dance barefoot on her wedding-dav,

Nor is your firm resolve unknown to me,
And, for your love to her, lead apes in hell.?

In the preferment of the eldest sister :
Talk not to me; I will go sit and weep,
Till I can find occasion of revenge.

This liberty is all that I request,-
[Èxit KATHARINA. I may have welcome 'mongst the rest that woo,

That, upon knowledge of my parentage, Bap. Was ever gentleman thus griev'd as I ?

And free access and favour as the rest. But who comes here?

And toward the education of your daughters, Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a I here bestow a simple instrument,

mean man; PETRUCHIO, with HORTENSIO, as a And this small package of Greek and Latin books :* Musician; and Tranto, with BIONDELLO bear. If you accept them, then their worth is great. ing a Lute and Books.

Bap. Lucentio is your name? of whence, I pray? Gre. Good-morrow, neighbour Baptista.

Tra. Of Pisa, sir; son to Vincentio. Bap. Good-morrow, neighbour Gremio: God

Bap. A mighty man of Pisa, by report save you, gentlemen!

I know him well as you are very welcome, sir. Pei. And you, good sir! Pray, have you not a Take you (to Hor. the lute, and you (to Luc.] tho daughter

set of books, Calld Katharina, fair and virtuous ?

You shall go see your pupils presently.
Bap. I have a daughter, sir, call's Katharina. Holla, within!
Gre. You are too blunt, go to it orderly.

Enter a Servant.
Pet. You wrong me, Signior Gremio: give me Sirrah, lead

These gentlemen to my daughters : and tell them I am a gentleman of Verona, sir,

both, That,-hearing of her beauty and her wit, These are their tutors; bid them use them well. Her affability, and bashful modesty,

(Exit Servant, with HORTENSIO, LUCENTIO, Her wondrous qualities, and mild behaviour,

aud BJONDELLO. Am bold to show myself a forward guest

We will go walk a little in the orchard, Within your house, to make mine eye the witness And then to dinner: You are passing welcome, Of that report which I so oft have heard,

And so I pray you all to think yourselves. And, for an entrance to my entertainment,

Pet. Signior Baptista, my business asketh haste, I do present you with a man of mine,

And every day I cannot come to woo. [Presenting HORTENSIO. You knew my father well; and in him, me, Cunning in music, and the mathematics,

Left solely heir to all his lands and goods, To instruct her fully in those sciences,

Which I have better'd rather than decreas'd; Whereof, I know, she is not ignorant:

Then tell me, if I get your daughter's love, Accept of him, or else you do me wrong;

What dowry shall I have with her to wife? His name is Licio, born in Mantua.

Bap. Afier my death, the one half of my lands : Bap. You're welcome, sir; and he, for your good And, in possession, twenty thousand crowns. sake :

Pet. And for that dowry, I'll assure her of But for my daughter Katharine,—this I know, Her widowhood,-be it that she survive me, She is not for your turn, the more my grief. In all my lands and leases whatsoever :

Pet. I see you do not mean to part with her; Let specialties be therefore drawn between us, Or else you like not of my company.

That covenants may be kept on either hand. Bap. Mistake me not, I speak but as I find. Bap. Ay, when the special thing is well obtain'd Whence are you, sir ? what may I call your name? This is,-her love ; for that is all in all.

Pet. Petruchio is my name ; Antonio's son, Pet. 'Why, that is nothing: for I tell you, father, A man well known throughout all Italy.

I am as peremptory as she proud-minded; Bap. I know him well : you are welcome for his And where two raging fires meet together, sake.

They do consume the thing that feeds their fury:

Though little fire grows great with little wind, 1 A hilding signifies a buse lou uretch : it is applied to Katharina for the coarseness of her behaviour.

2 The origin of this very old proverbial phrase is not 4 In the reign of Elizabeth the young ladies of quality known. Steevens suggests that it mighi have been were usually instructed in the learned languages, if any considered an act of posthumous retribution for women pains were bestowed upon their minds at all. The who refused to bear children, to be condemned to the queen herself, Lady Jane Grey, and her sisters, &c. care of apes in leading-strings after death.

are trite instances. A cant word meaning go back, in allusion to a pro 5 This must be understood as meaning, I know well verbial saying, Backare, quoth Mortimer to his sow. who he is. Probably made in ridicule of some ignorant fellow-who 6 Perhaps we should read on her widowhood." On affected a knowledge of Latin without having it, and and of are not unfrequenuy confounded by the printers produced his Latinised English instead.

of the old copy.

« PreviousContinue »