FER., MIRA. We wish your peace. [Exeunt. Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss, and PRO. Come with a thought!-I thank thee. Ariel, come! Enter ARIEL. ARI. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure? PRO. Spirit, We must prepare to meet with Caliban. ARI. Ay, my commander; when I presented I thought to have told thee of it; but I fear'd PRO. Say again, where didst thou leave these varlets? ARI. I told you, sir, they were red-hot with drinking; So full of valour that they smote the air ears, Advanc'd their eyelids, lifted up their noses a I thank thee.] Steevens, rightly, we believe, considered these words to be in reply to the mutual wish of Ferdinand and Miranda, but wrongly, perhaps, altered them to, "I thank you." Thee, however ungrammatical, appears to have been sometimes thorns, Which enter'd their frail shins: at last I left them PRO. I go, I go. [Exit. ARI. Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c. CAL. Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall: we now are near his cell. (*) Old text, on them. used in a plural sense: thus, in "Hamlet," Act II. Sc. 2; the prince, addressing the players, says,-" I am glad to see thee well." STE. Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us. TRIN. Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation. STE. So is mine.-Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you,TRIN. Thou wert but a lost monster. CAL. Good my lord, give me thy favour still. Be patient, for the prize I'll bring thee to Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly ; All's hush'd as midnight yet. TRIN. Ay, but to lose our bottles in the pool,STE. There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss. TRIN. O, ho, monster! we know what belongs to a frippery:-O, king Stephano! STE. Put off that gown, Trinculo: by this hand, I'll have that gown. TRIN. Thy grace shall have it. CAL. The dropsy drown this fool! what do you mean, To dote thus on such luggage? Let's alone," From toe to crown he'll fill our skins with pinches ; STE. Be you quiet, monster.-Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin. TRIN. Do, do we steal by line and level, an't like your grace. STE. I thank thee for that jest: here's a garment for 't: wit shall not go unrewarded while I am king of this country. Steal by line and level is an excellent pass of pate; there's another garment for 't. TRIN. Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest. CAL. I will have none on 't; we shall lose our time, And all be turn'd to barnacles, (3) or to apes a A frippery-] A frippery was the name of a shop for the sale of second-hand apparel; the proprietor of which was called a fripper. The chief mart of the frippers, Strype tells us, was Birchin Lane and Cornhill. b Let's alone,-] Theobald reads, "Let's along;" which, if STE. Monster, lay-to your fingers; help to bear this away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out of my kingdom: go to, carry this. TRIN. And this. STE. Ay, and this. A noise of Hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of hounds, and hunt them about; PROSPERO and ARIEL setting them on. PRO. Hey, Mountain, hey! ARI. Silver! there it goes, Silver! PRO. Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark, hark! [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out. Go, charge my goblins that they grind their joints Than pard or cat o' mountain. Hark, they roar ! PRO. Let them be hunted soundly. At this Brim-full of sorrow and dismay; but chiefly zalo; His tears run down his beard, like winter's drops From eaves of reeds: your charm so strongly works 'em, That if you now beheld them, your affections Yet, with my nobler reason 'gainst my fury b Passion as they,-] We should probably read, "Passion'd as they." Do I take part. The rarer action is ARI. And ye [Solemn music. Re-enter ARIEL: after him, ALONSO, with a frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO: they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks. A solemn air, and the best comforter To an unsettled fancy, cure thy brains, Mine eyes, even sociable to the show of thine, To him thou follow'st! I will pay thy graces You brother mine, that entertain ambition, Expell'd remorse and nature; who, with Sebastian, Whose inward pinches therefore are most strong, Would here have kill'd your king; I do forgive thee, Unnatural though thou art.-Their understanding That now lies foul and muddy. Not one of them I will discase me, and myself present, ARIEL re-enters, singing, and helps to attire PROSPERO. ARI. Where the bee sucks, there suck I; There I couch when owls do cry: Merrily, merrily, shall I live now, Under the blossom that hangs on the bough.(2) PRO. Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee; But yet thou shalt have freedom: so, so, so. Now useless, boil'd within thy skull! There stand, To the king's ship, invisible as thou art: For you are spell-stopp'd. Holy Gonzalo, honourable man, a (*) Old text, boile. Holy Gonzalo, honourable man, Mine eyes, even sociable to the show of thine,-] On this passage Mr. Collier has the following observations in his last edition :-"Noble' and' flow' are from the corrected folio, 1632, and, we may be confident, are restorations of the poet's language. Why has Prospero to call Gonzalo holy, as the epithet stands in the folios?-he was noble' and honourable,' but in no respect holy; the error of show for flow' is also transparent, and must have been occasioned chiefly by the mistake of the long & for f." In his anxiety to sustain the changes proposed by his annotator, Mr. Collier appears to have forgotten two or three There shalt thou find the mariners asleep |