roper leohter. and þu relfa eart. rio færte nært. fæden ælmihtig. eallɲa roðfærtɲa. Dpær þu rofte zedest. þær hi pe relfne. gerion moten. Du eant eallɲa þinga. buton gespince. á fundiað." men of moldan. on þa mæɲan gerceaft. O Ruler of nations! Without labour. Thou art thyself the way, 555 And also the guide, Of every one of the living; 560 Men of earth, In the great creation s MS. afundial, as one word. METRE XXI.' Pel la monna beaɲn. geond middan geaɲd. Friona æghpilc. fundie to þæm. 'ecum gode. þe pe ỳmb spɲecað. and to þæm zerælþum. þe pe reczað ýmb. Se þe bonne nu rie. neappe gehefted. mið þirrer mæɲan. middan geardes. unnyttɲe lufe. rece him eft hɲæde. Fulne Friodom. þær he fond cume. to þæm zerælbum. raula pæder. WELL, O children of men, Throughout the middle earth! Let every one of the free Aspire to the 5 Eternal good, Which we are speaking about; And to the felicities, That we are telling of. Let him who is now 10 Straitly bound With the vain love Of this great Middle earth, Also quickly seek for himself 15 Full freedom, That he may arrive At the felicities, For the good of souls. forþæm þ1s sio ana" pert. For that is the only rest eallɲa gespinca. 20 Of all labours, t Boet. Lib. iii. Met. x. Huc omnes pariter venite capti, &c. u MS. an. hyhtlicu hýð. heaum ceolum. moder urser. mene rmylta pic. þær is rio ana hýð. þe ære bið. æfteɲ þam ÿþum. upa gespinca. уrta gehpelcne. ealnig smÿlte. þær is so frið-stop. and sio frofoɲ ana.* eallɲa ynminga. x æfter þirrum. peonuld-gespincum. þæt is pýnsum stop. æften þirrum ýɲmþum. to aganne. Ac ic geoɲne pat. þær te gylden maðm. rylofɲen rinc. rtan-reaɲo zimma nan. middenzeardes pela. moder eagan. æfɲe ne onlyhtað. auht ne gebetað. hiona rceappnerre. w MS. an. to þæɲe rceapunga. ablendað on breostum. þonne hi hi beoɲhtɲan Foppæm æghpilc þing. þe on þir andpeaɲdan. life licað. lænu rindon. eon licu þing. á fleondu. To the contemplation Of true felicities. 50 But they rather, The mind's eyes Of every man, Make blind in their breasts, gedon.Than make them clearer. 55 For everything ac ir pundoɲlic. ac he hi relpa pile. Lif bonne hælepa hpilc. That in this present Are poor Earthly things, 60 Ever fleeting. But wonderful is that Splendour and brightness, Which every one of things With splendour enlightens, 65 And afterwards, Entirely rules. The Ruler wills not Shall perish; 70 But he himself will them With a ray illumine, If then any man, Ever behold hiofoner leohter. hlutne beophto. þonne pile he reczan. þær þære runnan rie. beorhtner piostro. beonna zehpýlcum. to metanne. pið micle leoht. Loder ælmihtiges. þæt is zasta zehpæm. ece butan ende. eadezum raulum. The clear brightness Of heaven's light, Then will he say, 80 That the brightness of the sun Is darkness, To every man, That great light That is to every soul, To blessed souls! þæt hit todrifan ne maz. That no man may |