Page images
PDF
EPUB

purposes, containing a sketch of
chinese chronology, geography.
3554.

Vindication of the Hindoos, from
the aspersions of Cl. Buchanan.
2750 bis.

Visit (a) to Vaucluse, Nismes,
Orange, Pont du Gard, Avignon,
Marseille. 2186.
Vocabolario degli academici della
Crusca. 747.

Vocabulario da lingoa de Japam com

a declaração em portugues. 1073.
Vocabulario de Japon declarado...

en portugues... y agora en cas-
tellano. 1074.

Vocabulario en la lengua general del
Peru. 1084.

Vocabularium latino - teutonicum.
795.

Voyage à Constantinople, en Italie,

et aux iles de l'Archipel. 2252.
Voyage à Constantinople, fait à l'oc-
casion de l'ambassade du comte de
Choiseul-Gouffier. 2251.
Voyage au pôle nord, tiré du journal
d'un vaisseau pêcheur de baleine,
en allemand. 2168.
Voyage de Perse depuis Alep, par un

[ocr errors]

évêque de Babylone. 4356. § 82.
Voyages aux côtes de Guinée et en
Amérique, par N***. 3177.
Voyages dans le pays des Hottentots,

[blocks in formation]

W.

WHOLE (the) proceedings on the trial of an information exhibited at the
instance of the East-India company, against Rob. Henshaw. 3468.

Y.

YADJNADATTA - BADHA, episode du Ramayana. 4180.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

Nos

Addition à l'Errata de la page 554.

11o ligne de la page xj des pièces liminaires, aulieu de Bibliographie,

lisez : Biographie.

! 61 5 ligne, au lieu de collectis, lisez: collatis.

391 1 ligne, au lieu de libri x, lisez : libri v.

467 1 ligne, au lieu de Som risalesi, lisez : Son risalesi.

483 2o ligne, au lieu de Regnier, lisez : Reynier.

546 2 ligne, au lieu de Behaschir, lisez : Tchaschir.

565 2 ligne, au lieu de Khner, lisez : Khuer.

e

567 2 ligne, au lieu de trad. Schwartz, lisez Schwartz, trad.

[ocr errors]

578 avant dernière ligne, après Kronigerus, ajoutez: 1695 et.

585 2o ligne, après Dieterich, ajoutez: 1792.

594 dernière ligne, après çois, ajoutez: par M. Firmin Didot, avec une

préface en grec.

599 3 ligne, après in-8., ajoutez: 1 vol. de pl., gr. in-fol.

621 1 ligne, au lieu de l'art du statuaire, lisez : l'art statuaire.

671 2o ligne, au lieu de collatione, lisez: cognatione.

796 2o ligne, au lieu de dialecti ævi, potissimùm sueicvæ, lisez : ævi, po

tissimùm dialecti suevicæ.

883 2 ligne, au lieu de Aladjumiah, lisez : Aladjrumiah.

903 3 ligne, après fide, ajoutez: 1732.

1087 3 et 4 lignes, au lieu de Rhétorique, lisez : Poétique.

1105 bis 3 ligne, au lieu de 1811, lisez: 1821 et 1822.

1135 3 ligne, au lieu de 1697, lisez : 1597.

1140 1 ligne, au lieu de Herone, lisez: Hero.

1147 5 ligne, après 1778, ajoutez: 1779 et 1788.

1153 1 et 2 lignes, au lieu de Miranculam, lisez : Mirandulam.

1170 4 ligne, après in-8, ajoutez: 6 vol.

1203 3o ligne, au lieu de 1745, lisez : 1645.

1211 2 ligne, au lieu de 1624, lisez : 1628.

1347 3 ligne, avant Mohummudan, ajoutez : its.

1348 2 et 3 ligne, au lieu de 2 tom. en un vol., lisez : tome rer.

1408 3 ligne, au lieu de Ayard, lisez : Uyard.

1453 2 ligne, au lieu de Penitentes, lisez : Penitents.

1563 bis 5o ligne, au lieu de 5 parties, lisez : 3 parties.

1663 1 ligne, au lieu de Afrali, lisez : Afrah.

1731 1o et 5 lignes, au lieu de Hhanqal, lisez : Hhauqual.

1733 2o ligne, au lieu de Khalfoh, lisez: Khalfah, et au lieu de Kiateb, lisez: Kiatib.

3e ligne, au lieu de mohorrum, lisez : muharrem.

1763 4 ligne, au lieu de delectis, lisez : deteclis. 1795 3 ligne, au lieu de le même, tiscz : d'Anville.

1828 2 ligne, au lieu de Adhalla, lisez : Ahdalla.

e

1840 1 ligne, au lieu de Tahhfe ùl Kubar fy Asfärel Bahhao, lisez : Tohfeh

ul Kubar fy Asfar el Bahhar.

1841 1 ligne, au lieu de Karamana, lisez Karamania.

« PreviousContinue »