Page images
PDF
EPUB

dogmes sacrés de leur religion mystérieuse. Une pareille tâche exigeait tout à la fois les connaissances et les talents du géographe, du philologue et de l'historien.

C'était là que devaient se borner les travaux de M. Langlès. La même maladie qui ravit à Homère la lumière des cieux (1), vint enlever subitement M. Langlès à sa famille, aux sciences, à ses nombreux amis.

Pour connaître l'étendue des regrets que causa la perte de cet excellent homme, il faudrait avoir pu apprécier toutes les qualités qui lui avaient concilié l'estime générale. Entièrement dévoué à ses amis, plein de bonté et d'obligeance pour ceux-là même qui ne l'étaient pas, M. Langlès décelait seulement par sa longanimité et sa grandeur d'ame toute la supériorité des talents que sa modestie lui faisait chercher à cacher. Jamais un mot amer ne sortit de sa bouche; jamais l'expression du reproche ne contrista son visage, dont la sérénité constante annonçait assez le calme et la pureté de sa belle ame. Son affabilité lui avait concilié l'affection de tous ceux qui le connaissaient, et sa galerie était le rendez-vous commun de toutes les notabilités littéraires de l'Europe. Là, disparaissaient les préventions nationales; là, s'éteignaient même parfois les animosités particulières. Au sein de ces réunions, se formèrent et se développèrent d'importantes créations, parmi lesquelles nous devons placer en première ligne la société de géographie dont

(1) Une fluxion sur les yeux. Cette maladie avait été provoquée par l'application avec laquelle M. Langlès avait donné ses soins à la confection des caractères orientaux que M. Molé jeune gravait sous sa direction.

M. Langlès fut le premier fondateur. Cette société reconnaissante a payé un juste tribut de regrets à sa mémoire, par l'organe de M. Roux, l'un de ses membres les plus distingués. L'auteur de cette notice n'aurait point osé, après lui, jeter quelques fleurs sur la tombe de celui dont le monde savant sentira long-temps la perte, s'il n'avait éprouvé le besoin de rendre un juste et pur hommage au docte maître, à l'homme de bien, qui daigna l'honorer de son amitié pendant sa vie.

ÉD. GAUTTIER.

CATALOGUE

DES OUVRAGES COMPOSÉS PAR M. LANGLÈS, OU PUBLIÉS
OU ANNOTÉS PAR LUI,

NOTA. Les numéros placés à la fin de chaque article entre les signes () sont des renvois au Catalogue de la Bibliothèque.

1.

INSTITUTS politiques et militaires de Tamerlan, proprement appelé Tymour,

écrits par lui-même, en mogol, et traduits en françois sur la version persanne d'Aboù-Thâleb-âl-Hhocéïny, avec la vie de ce conquérant, d'après les meilleurs auteurs orientaux, des notes et des tables historiques et géographiques, etc. Paris, 1787, in-8. (426)

2. Alphabet tartare-mantchou, composé d'après le syllabaire de cette langue, avec des détails sur les lettres, dédié à l'Académie des Belles-Lettres, etc. Paris, 1787, in-4. (1069)

3. Précis historique sur les Mahrattes, composé en persan par l'écrivain Hamédin (qui accompagna le colonel Upton dans son ambassade à Paunah), inséré dans le vol.: Affaires de l'Inde. 1788, in-8. (3415) 4. Contes, fables et sentences tirés de différents auteurs arabes et persans, avec un discours sur la littérature orientale, et l'analyse du poëme de Ferdoussy sur les rois de Perse. 1788, in-8 et in-16, 1 vol. (1420) 5. Ambassades réciproques d'un roi des Indes, de la Perse, etc., et d'un empereur de la Chine, traduites du persan, avec la vie de ces deux souverains et des notes tirées de différents auteurs orientaux, manuscrits et imprimés. 1788, in-8. (2466)

6. Dictionnaire tartare-mantchou-françois, composé d'après un dictionnaire mantchou - chinois, par Amiot, rédigé et publié avec des additions et l'alphabet de cette langue. 1789 et 1790, 3 vol. in-4. (1071)

les

7. De l'importance des langues orientales pour l'extension du commerce, progrès des lettres et des sciences; adresse à l'Assemblée nationale. 1790, in-8. (4188)

8. Fables et Contes indiens nouvellement traduits, avec un discours préliminaire et des notes sur la religion, la littérature, les mœurs, etc., des Hindoux. 1790, in-18. (1421)

9. Description du Pégu et de l'isle de Ceylan, renfermant des détails exacts et neufs sur le climat, les productions, le commerce, le gouvernement, les mœurs et les usages de ces contrées, par W. Hunter, Chr. Wolf et Eschelskroon; trad. de l'anglais et de l'allemand par L. 1793, in-8. (3401) 10. Voyage de Pallas dans plusieurs provinces de l'empire de Russie et dans l'Asie septentrionale, traduit de l'allemand par Gauthier de la Peyronie,

[ocr errors]

avec des notes, par MM. Lamarck et Langlès. An 2 (1794), 8 vol. in-8, et atlas pet. in-fol. (2098)

11. Collection portative de voyages traduits de différentes langues orientales et européennes, contenant:

er

Voyage de l'Inde à la Mekke, par Abdoùl - Kérym, pélerin musulman, extrait de ses mémoires écrits en persan, avec des notes géographiques, historiques, etc. 1795, 1 vol. in-18. 1o vol. de la collection. Voyages de la Perse dans l'Inde en 1442-44, et du Bengale en Perse en 1787-88; le premier traduit du persan, et le second de l'anglais, avec une notice sur les révolutions de la Perse, un mémoire historique sur Persepolis, et des notes. 1798, a vol. in- 18. Tomes II et III de la collection.

dessi

Voyage pittoresque de l'Inde, orné de 14 planches par M. Hodges, nateur du capitaine Cook, traduit de l'anglais, avec des notes. 1805, a vol. in-18. Tom. IV et V de la collection. (1973)

12. Voyage d'Égypte et de Nubie, par Fréd.-Louis Norden, nouv. édition, avec des notes et des additions tirées des auteurs anciens et modernes, et des géographes arabes. 1795, gr. in-4, 3 vol., et atlas. (2397)

in-8.

13. Notice de trois magnifiques manuscrits orientaux rapportés d'Égypte par S. M., et déposés par son ordre à la bibliothèque impériale. 1796, (4188) 14. Voyage de C.-P. Thunberg au Japon, par le cap de Bonne - Espérance, les iles de la Sonde, etc., traduit, rédigé et augmenté de notes considérables sur la religion, le gouvernement, le commerce, l'industrie et les langues de ces différentes contrées, particulièrement sur le javan et le malais. 1796, 2 vol. in-4, ou 4 vol. in-8. (2151)

15. Voyage du Bengale à Pétersbourg à travers les provinces septentrionales de l'Inde, le Kachmyr, la Perse, etc., suivi de l'histoire des Rohillahs et de celle des Seykes, par George Forster, traduit sur l'édition anglaise de Calcutta, avec des additions considérables et une notice chronologique des Khans de Crimée, d'après les écrivains turks, persans, etc. 1802, in-8, 3 vol., avec deux cartes. (2108)

16. Voyage de Hornemann dans l'Afrique septentrionale, depuis le Caire jusqu'à Llourzouk, capitale du Fezzan, suivi d'éclaircissements sur la géographie de l'Afrique, par Rennel, traduit de l'anglais et angmenté de notes et d'un mémoire sur les Oasis d'après les auteurs arabes. 1803, in-8, cartes. 2 vol. (2449)

17. Recherches asiatiques, ou Mémoires de la société établie au Bengale, pour faire des recherches sur l'histoire, les autiquités, les sciences, les arts et la littérature de l'Asie, revus et enrichis de notes par L. Langlès pour la partie orientale, et par MM. Delambre, Cuvier, de Lamark, Ollivier, pour les sciences exactes et naturelles, etc. Paris, 1804; les 2 premiers vol. in-4. (3948)

18. Recherches sur la découverte de l'essence de rose. 1804, petit in-12, 1 vol. (470)

19. Voyage en Chine et en Tartarie à la suite de l'ambassade de lord Macartney, par Holmes, auquel on a joint les vues, costumes, etc. de la Chine, par W. Alexandre, les planches originales de cette ambassade omises dans la traduction française, et leur explication, trad. de l'angl. par MM. revu et publié avec des observations sur les relations politiques et commerciales de l'Angleterre avec la Chine, et quelques notes; par M. Langlès, 1805, in-8, 2 vol. (2372 bis.)

20. Catalogue raisonné des manuscrits samskrits que possède la Bibliothèque Impériale, avec des extraits d'un grand nombre de ces manuscrits, par MM. Hamiltou et Langlès. 1806, in-8. (4023)

21. Notes sur les monnoies de Crimée. 1806, in-8. (3081)

22. Diatribe de l'ingénieur Séid Moustapha sur l'état actuel de l'art militaire, du génie et des sciences à Constantinople, publiée littéralement d'après l'édition originale, avec quelques notes qui ont paru nécessaires pour l'intelligence de l'ouvrage. Paris, 1807, gr. in-8. (607) et 1810, in-8. (608) 23. Relation de Dourry Efendy, ambassadeur de la Porte Othomane auprès du roi de Perse, trad. du turk et suivie de l'extrait des voyages de Pétis de la Croix, rédigé par lui-même. 1810, in-8, 1 vol. (2309)

24. Voyages du chev. Chardin en Perse et autres lieux de l'Orient, nouvelle édi tion soigneusement conférée sur les trois éditions originales, augmentée d'une notice de la Perse, de notes, etc. 1811, in-8, 10 vol. et atlas. (2307) 25. Mœurs, usages et contumes des Othomans, et abrégé de leur histoire, par M. A.-L.. Castellan, avec des éclaircissements, par M. Langlès. 1812, in-18, 6 vol. (3174)

26. Grammaire de la langue arabe vulgaire et littérale (en fr. et en lat.). ouvrage posthume de Savary, augmenté de quelques contes arabes, par l'éditeur. Paris, 1813, in-4. (946).

27. Voyages de Sind-Bâd le marin et la Ruse des femmes, contes arabes, traduction littérale accompagnée du texte et de notes. 1814, in-18. (1485) 28. Notices sur l'état actuel de la Perse, en persan, en arménien et en français, par Myr-Davoud-Zadour de Mélik Schahnazar, et MM. Langlès et Chahan de Cirbied. 1818, in 18. (3266).

29. Voyage chez les Mahrattes, par Tone; trad. de l'angl. par M. M. L., et publié avec des notes rédigées en forme de glossaire, par M. Langlès. Paris, Éverat, 1820, in-18.

30. Monuments anciens et modernes de l'Hindoustân, décrits sous le double rapport archæologique et pittoresque, et précédés d'une notice géographique, d'une notice historique et d'un discours sur la religion, la législation et les mœurs des Hindous. 1821, in-fol. 2 vol. (3330) 31. Analyse des mémoires contenus dans le XIV volume des Asiatick Resarches. (Recherches sur l'Asie, ou travaux de la société établie au Bengale pour faire des recherches sur l'histoire, les antiquités, les sciences et les arts de l'Asie); avec des notes et un appendice. Paris, 1825, in-4. (4364) 32. Dans les Mémoires de l'Institut: classe de littérature, tom. IV, pag. 115 à 141.

Dissertation sur les papiers-monnoie des Orientaux.

33. Dans les Notices et extraits des manuscrits de la bibliothèque du Roi, tome V, pages 192 à 228.

Fragments du code de Djenguyz-Khân, tirés de la grande Histoire universelle de Myrkhond, no 104, de la bibliothèque du Roi.

34. Dans le même tome, pag. 668–688.

Recueil de lettres écrites en arabe, en turk et en persan, par différents princes et souverains Othomans, Persans, Égyptiens, depuis 1304 jus

qu'en 1517.

35. Dans le tome VI, pag. 320-386 de la même collection.

Description historique du canal de l'Égypte ( de Suez), tirée du livre des Avis et Sujets de réflexions (ou Description de l'Egypte), par Al-Maq

ryzy.

« PreviousContinue »