2. So 4. Langues Espagnole et Portugaise. 752. Nouvelle méthode pour apprendre facilement et en peu de temps la langue espagnole, par De Trigny (Lancelot ). Paris, Le Petit, 1665, in-12, v. br.- Grammaire espagnole, composée sur celle de l'acad. espagnole, par J.-E. de Pellizer. Paris, Th. Barrois, 1786, in-8, d. rel. 10- 753. Gramatica de la lengua castellana, compuesta por la R. Academia espanola. Madrid, Ibarra, 1781. Orthografia de la lengua castellana, compuesta por la R. academia espanola. Madrid, Ibarra, 1779, pet. in-8, v. rac.,fil. 13-95 754. Origenes de la lengua espanola, compuestos por varios autores, recogidos por D. Greg. Mayans i Siscar. Madrid, Zuniga, 1737, pet. in-8, 2 tom. en 1 vol., v. gr., fil., dos de mar. r. = 13 755. Tesoro de la lengua castellana, o espanola, por D. Sebastian de Cobarruvias Orozco. Madrid, Sanchez, 1611, pet. in-fol., bas. rac., fil. 30-0 756. Diccionario de la lengua castellana, compuesto por la R. Acad. espanola, reducido a un tomo. Madrid, Viuda de J. Ibarra, 1803, pet. in-fol., v. rac., dent. 103-757. Diccionario espanol latino-arabigo, en que siguiendo el diccionario abreviado de la Academia se ponen las correspondencias latinas y arabes, para facilitar el estudio de la lengua arabiga, compuesto por el P. F. Francisco Canes. Madrid, Sancha, 1787, in-fol., 3 vol., v. rac., fil. 8-58. Dictionnaire françois-espagnol et espagnol françois, avec l'interprétation latine de chaque mot, par Gattel. Lyon, Bruyset, 1803, in-4, 2 vol., v. rac., fil. 759. A new portuguese grammar, by Ant. Vieyra, Transtagano. London, Nourse, 1777, in-8, v. j., fil. ༡-༡/ 17-0 760. Grammaire françoise et portugaise, par L. P. Siret, 26-762. Diccionario abreviado das linguas portugueza e fran ceza, ou compendio do grande diccionario portuguez, francez e latino composto por Joaquim José da Costa e Sa. Lisboa, typ. Rollandiana, 1808, pet in.-4, cuir de Russie, filet. 763. A dictionary of the portuguese and english languages in two parts, portuguese and english, and english and portuguese, by Anth. Vieyra Transtagano. London, Nourse, 1773, in-4, 2 vol., v. f. 764. Vestigios da lingua arabica em portugal, ou lexicon etimologico das palavras e nomes portuguezes que tem origem arabica, por F. Joaô de Sousa. Lisboa, off. da Acad. das Sc., 1789. Documentos arabicos para a historia portugueza copiados dos originaes da Torre do tombo, e vertidos em portuguez por Joaô de Sousa. Lisboa, off. da Acad. das Sc., 1790, pet. in-4, v. rac., fil. 5. Langues Celte et Romane, langue Françoise et Patois. 765. Origines gauloises, celles des plus anciens peuples de l'Europe, puisées dans leur vraie source, ou Recherches sur la langue, l'origine et les antiquités des Celto-Bretons de l'Armorique, par Latour d'Auvergne-Corret, 3o édit. augmentée d'une notice historique sur l'auteur. Paris, 1801, in-8, portr., v. rac., fil. 766. Dictionnaire celto-breton ou breton-françois, par M. J.-F.-M.-M.-A. Legonidec. Angoulême, Trémeau, 1821, in-8, cuir de Russie, dent. 767. Grammaire Romane, ou Grammaire de la langue des Troubadours, par M. Raynouard. Paris, F. Didot, 1816, gr. in-8, v. rac., dent. 6-0 13-55 4-0 19-95 16-55 768. Glossaire de la langue romane, par M. J.-B.-B. Roque- 29-10 fort. Paris, Warée oncle, 1808, in-8, 2 vol., v. j., fil. Supplément au Glossaire de la langue romane, par le même, précédé de deux dissertations, l'une sur l'origine des François, l'autre sur le génie de la langue françoise, par M. Auguis. Paris, Chassériau, 1820, in-8, v. j., fil. 769. Essai d'un Glossaire occitanien pour servir à l'intelli- 18. gence des poésies des Troubadours (par M. Rochegude). Toulouse, Bénichet, 1819, in-8, cuir de Russie, dent. 770. Car. Bovilli Samarobrini liber de differentiâ vulgarium linguarum et gallici sermonis varietate; quæ voces apud Gallos sint factitiæ et arbitrariæ vel barbariæ (sic): quæ 4-0 item ab origine latinà manârint. De hallucinatione gallicanorum nominum. Parisiis, Rob. Steph., 1533, pet. in-4, v. gr., dent. 5-20 771. Traicté de la grammaire françoise. Paris, Rub. Estienne, 1569. Gallica grammatices libellus, latinè conscriptus. Parisis, Rob. Steph., 1569, pet. in-8, v. éc., fil. 12.SS 3-50 20 = 772. Deux Dialogues du nouveau langage françois italianizé et autrement desguizé, principalement entre les courtisans de ce temps: de plusieurs nouveautez qui ont accompagné cette nouveauté de langage: de quelques 'courtisanismes modernes et de quelques singularitez courtisanesques (par H. Estienne). Paris, 1579, pet. in-8, v. f., fil. 773. Logique et principes de grammaire de Dumarsais. Paris, Briasson, 1769, in-8, v. m. — Remarques sur la langue françoise, par D'Olivet. Paris, Barbou, 1783, in-12, bas. m. 774. Raison de la syntaxe des participes dans la langue fran277aise, çaise, suivie d'une seconde dissertation sur l'importance de l'épuration du style de pratique, par M. J.-B. Bertrand. Paris, Xhrouet, 1809, in-8, d.-rel. 470 3-0 775. A new grammar to teach french to englishmen, 36 777. Dictionnaire étymologique de la langue françoise, par 778. Dictionnaire étymologique des mots françois dérivés du grec, par M. J.-B. Morin, avec notes de d'Ansse de Villoison, 2 édition. Paris, I. I., 1809, in-8, 2 vol., v. rac. verte, fil. e 779. Dictionnaire Universel françois et latin, vulgairement 782. Discours préliminaire du nouveau dictionnaire de la Avec des corrections de la main de Rivarol. 783. Nouveau Dictionnaire de la langue françoise, avec des définitions, par F.-J. Mayeux. Paris, Ferra, 1814, gr. in-12, v. rac., dent. 20 784. Dictionnaire universel des synonymes de la langue française, contenant les synonymes de Girard, et ceux de Beauzée, Roubaub, d'Alembert, Diderot et autres écrivains célèbres. Paris, Garnery, 1818, in-12, 2 vol., cuir de Russie, fil. 785. Nouveaux Synonymes français à l'usage des jeunes demoiselles, par M.le H. Faure. Paris, M. Huzard, 1819, in-12, rel. en cart., tr. dor. Avec envoi de l'auteur. 786. Vocabulaire de nouveaux privatifs françois, imités des langues latine, italienne, espagnole, portugaise, allemande et angloise; suivi de la table bibliographique des auteurs cités, par M. Pougens. Paris, impr. du Cercle Social, 1794, in-8, bas. raç., fil. 12-0 5-10. 2-0 787. El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada. 24-of Su author el P. Manuel de Larramendi. Salamanca, 1729, pet. in-8, v. rac., fil. 788. Gramatica Escuaraz eta Francesez, composatua Francez hitzcunca ikhasi nahi dutenen faboretan, M. M. Harriet. Bayonan, Fauvet, 1741, in-12, v. rac., fil. 6-9 789. Essai sur le patois lorrain des environs du comté du 7-10 121-60 7-05 Ban de la Roche, fief royal d'Alsace, par Oberlin. Strasbourg, Stein, 1775, pet. in-8, rel. en cart. 6. Langues du Nord anciennes et modernes ; langues Allemande, Hollandoise, Angloise, Irlandoise, etc. 790. Essai sur les antiquités du nord et les anciennes langues septentrionales par M. Ch. Pougens, 2 éd. augmentée d'une notice d'ouvrages choisis, sur les religions, l'histoire et les divers idiomes des anciens peuples du nord. Paris, Ch. Pougens, 1799, in-8, d. rel. 791. De literis et linguâ Getarum sive Gothorum, item de notis Lombardicis, quibus accesserunt specimina variarum linguarum, editore Bon. Vulcanio brug. Lugd-Bat., Raphelengius, 1597, pet. in-8, v. rac. rouge, fil. 214-792. Antiquæ literaturæ septentrionalis libri duo, quorum primus Georgii Hickesii linguarum vett. septentrionalium thesaurum grammatico-criticum et archæologicum complectitur (tribus tomis divisum 1° institutiones grammaticas anglo-saxonicas et moso-gothicas, 2° institu-gramm. franco-theotiscas, 3° grammaticæ islandica rudimenta per Rudolphum Jonam, à Georg. Hickesio aucta et illustrata, exhibentibus) nec non ejusdem de antiquæ literaturæ septentrionalis utilitate dissertationem, et Andrea Fountaine numismata saxonica et dano-saxonica, alter continet Humfredi Wanleii librorum veterum septentrionalium qui in angliæ biblioth. extant, catalogum historico-criticum, nec non multorum vett. codd. septentrionalium alibi extantium notitiam. Oxoniæ, theat. Sheld., 1703 et 1705, in-fol., 3 vol., v. br. 20-0 793 Wotton's short view of George Hickes's grammaticocritical and archeological treasury of the ancient northern languages, with some notes and an appendix to the notes, translated into english from the latin original by Maurice Shelton. London, Browne, 1737, in-4, v. f. 4-20794. Etymologicum teutonicæ linguæ, sive dictionarium teutonico-latinum, præcipuas teutonicæ linguæ dictiones et phrases latinè interpretatas et cum aliis nonnullis linguis obiter collatas, complectens, studio et operâ Corn. Kiliani Dufflæi, Antuerpia, Moretus, 1599, in-8, bas. m. |