Page images
PDF
EPUB

1817,

g/74;

34-01

Bible society. Calcutta, Pereira , hindoostanee press,

in-8, cuir de Russie, dent. 33

74. The holy Bible, translated into the bengalee language,

by the Serampore Missionaries (vol. II, the historical books). Serampore, 1811, in-8, d. rel., vél. vert, dent., dos de mar. vert.

, in-8, cuir de Russie , dent. TOLO 76. The holy Bible, translated into the ootkula language,

by the Serampore Missionaries (vol. III and IV the poetical and the prophetical works). Serampore, 1811, in-8,

2 vol., d. rel., vél. vert, dent. , dos de mar, vert. 16-0 Nouveau Testament, en tamoul, publié à Tranquebar

par Ziegenbaly et J. Esnest Grundler , in-4, bas. 115 78. Parabies of our blessed Saviour, extracted from the new

Testament (in tamul and in english). Colombo , Wesleyan

mission-press, 1817, pet, in-4, br. 79. The singhalese translation of the New Testament of

Jesus-Christ. 1817, in-4, v. f. 15.6 80. Miracles of our blessed Saviour, extracted from the new

testament (in singhalese). Colombo , at the Wesleyan mis

sion-press, 1817, pet. in-8, br. 10 • 81. Parables of our blessed Saviour, extracted from the

New Testament (in singhalese). Colombo, at the Wes

ley an mission-press, 1817, in-4, br. 82. Pentateuchus malaicus litteris arabicis excusus. Bataviæ,

1744, in-8, 4 vol. Novum Testamentum malaïcum, üs

dem litteris. ibid. 1758, 5 vol. in-8, v. rac. fil. 83. 'Elkhawlu-'ldjadid ,.... id est Novum Testamentum ma

laicè redditum. Amsterd., Wetstenius, 1731 , in-4, v. br. 84. 'Elkhawlu-'ldjadîd ,... id est Novum testamentum malaicè

redditum. Londini, 1818, in-8, v. br., reliure anglaise. 2016 85. Novum Testamentum , malaicè, curâ et sumtibus so

cietatis quæ bibliis per omnes gentes pervulgandis operam dat, emendatiùs editum. Harlemi. Enschede, 1820.

gr. in-8, pap. vél., cuir de Russie. 10_. 86. Le Nouveau Testament, en hollandais avec la traduc

tion en malais des deux premiers évangiles, par Alb. Ruyl, des deux derniers, par Jan de Hasel, et des Actes des

Apôtres, par E. Justus Heurnius. Amst. 1651, in-4, vél, fil. 85. Evangile, selon St. Mathieu, en malais, gr. in-8, br.

*روزه

ting/8 14-09

88. Psalmi rhythmici versibus malaicis redditi, cum obser- 18

vationibus ad hanc versionem , in-8, v. m. all. fil. Ms. d'une pain européenne. 89. Évangiles de St. Mathieu et de St. Jean, en mongol ; gó

imprimés à St. Petersbourg, in-fol. long, bas. rac. 90. Evangiles de S. Mathieu et de S. Jean, avec les Actes

des Apôtres , publiés en kalmouk à St.-Pétersbourg , infol, long, bas.

36 91. Évangile de S. Mathieu, trad. en langue kalmouque

par M. Schmidt, membre de la congrégation de Sarepta, et imprimé à St. - Pétersbourg en 1815, in-4, v. rac., dent.

31 92. La Genèse , en chinois, gr, in-8, br,, à la manière chinoise.

82 93. Nouveau Testament en chinois, Macao, 1813, gr. in-8, 8 cahiers dans un carton à la manière chinoise.

50 94. Le même , in-8, en 8 cahiers dans un carton fermé à

30 la manière chinoise. 95. The Gospel of the apostle John, translated into chinese.

1 Serampure, mission - press, 1813, in-4, cuir de Russie,

dent. 96. L'Évangile de S. Marc, en chinois, imprimé à Seram

pore, à l'imprimerie des Missionnaires anglais, en 1813, 1%

in-8, couvert. en pap. à la manière chinoise. 97. L'Epître de St. Paul aux Romains, jusques à la fin de

l'Apocalypse ( en chinois ), gr. in-8, br. à la manière

chinoise. 98. L'Épitre de St. Paul aux Romains, les deux Épîtres

du même aux Corinthiens, en chinois , gr. in-8, br. à la

manière chinoise. 99. Les Épîtres catholiques de St. Jacques ; les Épîtres de St. Jean, l'Épître de St. Jude et l'Apocalypse de St. Jean,

en chinois, gr. in-8, br. à la manière chinoise. 100. Evangelium okausek tussarnersok Gub Niarnanik In

nungortomik okausianiglo Usornartuleniglo, tokomello umarmello, Killaliarmello, Innuin annauniartlugit, aggerromartomiglo, tokorsut tomasa umartitsartortlugit. Karalit okausiet attuartlugo aglekpaka Paul Egede. Kongib Iglorperksoarne , Kiobenavnme, 1744, in-12, v. j., fil. En groenlandois. 101. Te Evanelia na Luka. (L'Évangile selon St. Luc, en 33

33- 0

10-o

10

90-90

langue d'Otahiti. ) Elmeo, South sea, mission - press, IN-12, pap. vél. br. en cart,

II. LIVRES APOCRYPHES DE L'ÉCRITURE SAINTE. 102. Codex pseudepigraphus veteris Testamenti, collectus,

castigatus , notisque illustratus à Joh. Alb. Fabricio. Hamburgi, Theod. Christoph. Felginer, 1722, pet. in-8, 2 vol, v. br. — Codex apocryphus novi Testamenti, collectus, castigatus notisque illustratus à Joh. Alb. Fabricio. Ham

burgi, Schiller, 1703, pet. in-8,3 tom. en 2 vol. , vél. 4 103. Auctarium Codicis apocryphi N. T. Fabriciani, edidit

Andreas Birch. Fasciculus primus. Haunive , Arntzen et

Hartier, 1804, in-8, v. rac,, fil. 10 o 104. Heptateuchus, liber Job, et Evangeliuin Nicodemi,

anglo-saxonicè. Historiæ Judith fragmentum, dano-saxonicè. Edidit nunc primum ex mss. codicibus Edwardus

Thwaites. Oxonice , theatr. Sheld, , 1698, pet. in-4, v. br, 20

105. Ascensio Isaiæ vatis , opusculum pseudepigraphum ,

multis abhinc seculis, ut videtur, deperditum, nunc autem apud Æthiopos compertum et cum versione latinâ anglicanaque publici juris factum à Rich. Laurence. Oxoniæ ,

typ. acad., 1819, in-8, pap. vél., br. en cart. 10 -0 106. Evangelium infantiæ, vel liber apocryphus de infantiâ

Salvatoris, arabice et lat., ex mso cdidit ac latinâ ver-
sione et notis illustravit Henr. Sike. Traj. ad Rh., 1697,
pet. in-8, v. rac, fil.
III. CONCORDANCE DE L'ÉCRITURE SAINTE, HISTOIRES ET

FIGURES TIRÉES DE LA BIBLE. 13 - 0 107, Concordantiæ sacrorum bibliorum hebraicorum, in

quibus chaldaicæ etiam librorum Esdræ et Danielis suo loco inseruntur, autore Mario de Calasio. Romæ , Steph.

Paulinus , 1621 et 1622, in-fol. 4 vol., v. br. 4 108. Le grand Dictionnaire de la Bible, par Simon. Lyon,

1768, in-fol., 2 vol., v. m. 6

109. Historia Christi persicè conscripta simulque multis

modis contaminata , ab Hier. Xavier, S. J., latinè reddita, et animadversionibus notata à Lud. de Dieu. Lugd.-Bat., ex off. Elzev., 1639.=Historia S. Petri persicè conscripta simulque multis modis contaminata , latinè reddita et brevibus animadversionibus notata ab eodem Ludov. de

[ocr errors]

Dieu. Ibid., 1639. Ejusdem Lud. de Dieu Rudimenta linguæ persicæ. Accedunt duo priora capita Geneseos, ex persica translatione Jac. Tawusi. Ibid., 1639, pet. in-4,

V. éc., dent. 110. Historia passionis Jesu-Christi, syriacè, è IV evangeliis,

adhibitâ interlineari versione latinâ, contexta à Jona Hambræo. Parisiis, Vitray, 1635. = Divi Johannis Epistolæ arabicè à Jona Hambræo interlineari versione latina dilucidatæ. Parisiis, Vitray, 1630, in-16, v.,

br. 111. Petri Kirstenii Vitæ evangelistarum IV, nunc primum

ex cod. mso arabico Cæsario erutæ. Breslæ, 1608. =Ejusdem notæ in Evangelium S. Mathæi ex collatione textuum arab., ægypt., hebr., syriac., græc. et latinorum. Ibid.,

1611 , in-fol., d. rel. 112. Histoires de la bible en figures gravées et publiées par 10

Jean OElrich Kraussen , la légende en allem. Augsbourg, 1702, in-4, v. rac., fil.

[ocr errors][ocr errors]

IV. INTERPRÈTES ET COMMENTATEURS JUIFS ET CHRÉTIENS

DE L'ÉCRITURE-SAINTE.

113. L'Examen du monde : Sentences morales des anciens 1%

Hébreux ; et les treize modes desquelles ils se servoient
pour interpréter la Bible, trad. en fr. par Phil. d'Aquin.
Paris, Lacquenay, 1629. = Veterum Rabbinorum in ex-
ponendo pentateucho modi XIII, quorum explicatio lu-
cem maximam afferet iis qui legem accuratè volunt in-
terpretari et scripta Rabbinorum facilè intelligere. Ibid.,
1629. = Philippi Aquinatis lacrymæ in obitum cardinalis
de Berulle. Parisiis, Bessin, 1629. Sentences et proverbes
des anciens rabins, 1629. Sentenze i parabole di Rabini,
1629, pet. in-8, vél.
'Toutes ces pièces, avec le texte hébreu. Le premier titre les indique

toutes, excepté les Lacrymæ.
114. Targum hierosolymitanum in V libros legis , è linguâ di

V 15 chaldaicâ in latinam conversum, operâ Franc. Tayleri; unà cum notis marginalibus sensum locorum difficilium exprimentibus. Londini, Harperus, 1649.=Tractatus de patribus , Rabbi Nathane autore, in linguam latinam translatus ; unà cum notis marginalibus, operâ ejusd.

Tayleri. Londini, Cotes, 1654, pet. in-4, vél. 115. Novum Testamentum ex Talmude et antiquitatibus he- 11

[ocr errors][merged small]

bræorum illustratum , curis Balth. Scheidi, Jo. Andr. Danzii et Jac. Rhenferdi, editumque unà cum suis propriis dissertationibus de nasi seu præside Synedrii et de directoribus scholarum Hebræorum, à Joh. Gerh. Meuscủen. Lipsiæ., hær. Joh. Fred. Braunii, 1736, pet. in-4,

vél. cordé. 116. Tractatuum Talmudicorum sex Mischnæ : I de sacri

ficiis, II de benedictionibus, III de votis, IV de nasiræis, V de juramentis, VI de excisionibus, latinitate donatæ à Joh. Ulmanno. Argentorati, literis Spoorianis, 1663, in-4,

v, rac., dent. 117, Porta Mosis, sive dissertationes aliquot à R. Mose

Maimonide, suis in varias Mishnaioth, sive textûs Talmudici partes, commentariis præmissæ, quæ ad universam ferè Judæorum disciplinam aditum aperiunt. Nunc primùm arabicè, prout ab ipso autore conscriptæ sunt, et latinè editæ ; unà cum appendice notarum miscellanea, opera et studio Edv. Pocockii. Oxoniæ, Hall, 1655, pet.

in-4, v. gr., fil. 118. Talmudis babylonici codex Succa , sive de tabernacu

lorum festo, ritus ejus atque ceremonias exponens. Latinitate donavit, notisque philologicis ex utroque Talmude, aliisque veterum ac modernorum rabbinorum scriptis illustravit Frid.-Bernh. Dachs. Subjuncta est in calce ejusd. dissertatio ad locum Zachar. IV, 16. Accedit Joh.-Jac. Crameri in eumdem tractatum Talmudicum commentarius posthumus, cum præfatione Dav. Millii. Traj.ad Rh.,

à Paddenburg, 1726, pet. in-4, d. rel.
119. Talmudis babylonici codex Middoth, sive de mensuris

Templi, unà cum versione latina. Additis, præter accu-
ratas figuras, commentariis, quibus tota templi hieroso-
lymitani structura cum partibus suis è talmudistarum
aliorumque Judæorum scriptis distinctè explicatur varia-
que scripturæ S. loca illustrantur, opera et studio Con-
stantini l'Empereur de Oppyck. Lugd. Bat., Bonav. et Abr.
Elzevir, 1630, pet. in-4, v. f., fil.
Exemplaire de De Thon, dans lequel se trouve le plan gravé du Temple ,

qui manque souvent.
120. Joh.-Henrici Hottingeri Ctisis Exaệmeros , id est his-

toriæ creationis examen theologico - philologicum, ita institutum, ut opera sex dierum ex primo Geneseos capite, strictim enarrentur, singulæ penè voces,

obscuriores

31

« PreviousContinue »