Page images
PDF
EPUB

GLOSSARY.

áð-sweord (m) jusjurandum. 1. 4123. A word that has nothing to do with sweord (n) ensis. Ohd. suert or suart, jusjurandum eid-suart. id. Gloss. Rab. 968a. Jun. 210. aid-suart. Gl. Par. vid. Graff's Diutiska. 1.253. So O. Nor. eipa svarpa. juramenta jurata. Gudr. I, 20. Eipa opt vm svarþa. juramenta sæpe jurata. Atl. q. Grænl. 31.

blonca (m) equus. 1. 1705. Cod. Ex. fol. 106. So Lajam. fol. 32b. 77b. &c. Schilter in his Thesaurus gives the Ohd. planchaz. equus pallidus; hodie blank. This is however merely the neut. sing. of the adj. planh. albus; and is consonant to the Teutonic custom, by which general names for horses are neuter: but it is clear that this lost its force early in England, for not only does the passage in the Exeterbook prove that the word was a masculine of the form given above, which might be abundantly shown from middle English romances, but in one of these latter we have " very broune was the blonk." Gaw. and Golog. iii. 19. (ed. 1509). The word is found, Will. and Werw. p. 120. Cott. MSS. Nero. A. X. fol. 76. 76b. (in the former of which two last references we have the unusual blonkkes for blonken). The word is not of common occur

rence in A. S., which uses, 1. Mearh (m). equus. myre. (f) equa. 2. eoh (m) ge-hleóp pone eoh. Bryhtn. 1. 375. vide also Cod. Exon. fol. 89b. the O. Sax. ehu. Helj. 12. This is also the name of the Rune in the Anglo-Saxon and O. Saxon alphabets, under the equivalent form eh. 3. Wicg (n) which occurs in this poem, 1. 467, 570, 627, 2033, 2799, 4344. Cod. Ex. fol. 104, 106, 106b. 127. O. Sax. uuigg. Helj. 12. O. Nor. wigg. Gud-qu. II. 18. Sigurd-qu. II. a. 17. (Edd Sæm. vol. ii. p. 161, 303). 4. hengest (m) equus admissarius. 5. hors (n.) 6. fola (m) pullus. 7. máðm. cimelium; donum. though constantly used in this sense, and in the Gothic Bible (maiþms) translating dopov, is so frequently conjoined in A. S. poems with mearh, as to render it probable that it was once a name for a horse. vide Cod. Ex. fol. 90. 123b. So Mhd. Meiden. equus. Ditr. 2904, 2908, 3153.

bleáte. deletus. 1. 5643. bleáta drinc. potus lethalis. Cod. Ex. fol. 47. Got. Bláutjan. delere. Marc. vii. 18. but ? bleáðe segniter from bleáð, segnis. Cædm. 206 where Thorpe's correction is faulty. Conf. Cod. Verc. i. 406. ne was him bleáð hige. O. Nor. Blaupr. mollis. meticulosus. effæminatus. Sig. q. II, b. Atl. 9. Grænl. 24.

bord-hreóða (m) clypei defensio. 1. 4401. Cædm. p. 187, 192. Cod. Verc. i, 260. So scyld-hreóða. Cadm. 184. Cod. Ex. 17b. where this reading must be substituted for the faulty scyld-hreada. There is in no one of the Teutonic or Scandinavian languages anything corresponding to hreóða, which Grimm. (Gr. ii. 499.) upon what authority I know not, translates testudo. The

hint he throws out respecting hreód arundo is quite inadmissible upon etymological grounds, though it agrees very well with what we know of the composition of the shield. Without assuming any such change of r and 1, as in the Ohd. chilihha. A. S. cyreke. ecclesia. cumbor, cumbol signum. brember, brembel tribulus, I think hreóð and hleó to be words of one and the same meaning, viz. protectio. defensio.

bront. æstuans. torrens. 1. 475, 1130. Cod. Verc. i, 550. vi, 473. O. Nor. brandr (m) rostrum navis, i. e. pars æstuans. Sigurþ-qu. ii. a. 17. eofor (m) aper. cassis apro ornatus. 1. 2217. &c. Cod. Ex. fol. 92. The superstition which considered a boar, the animal sacred to the goddess Freya, to be an amulet in war, and which is noticed by Tacitus, Mor. Germ. xlv., is described at length in 1. 2053, &c. 2905, &c. though I am otherwise unacquainted with the word wala in the former passage; see, however, Biörn, in voc, wala; see also, the gloss. to vol. i. and iii. of the Edda Sæm. in voc. hildi-swini, the former of which is mistaken as to the first word in the compound: it is the A. S. hild (f) bellum, as in the compounds hilde-rinc, hilde-deór, hilde-gríme.

eólet (m or n) 1. 446. This difficult and obscure word, which to the best of my knowledge is found only in this passage, may possibly mean molestia. In the Ægis-drecka, 3. Loki says,

Ioll oc afa

færi ec Aso sonom

oc blend ec þeim swa meini mióþ.

(Ed. Sæm. i. p. 152.)

but both the words, Ióll (for which by the way read Iól with Arn. Magn.) and Afo are very obscure. The probable sense of the passage is; certamen et ærumnam porto filiis Asorum, et sic illis noxia medum misceo. If the eól in eólet be this root, the word will be an analogous formation to the masculines ylf-et, gan-et, hyrn-et, the feminines þeów-et, and freót for freów-et; see however Grimm. Gr. ii. 220. and Gloss. vol. i. Ed. Sæm. in voc. Afo.

eormen-cyn. (n) genus humanum. 1. 3909. Cod. Ex. fol. 88b. eormen-grund. l. 1711. This eormen appears in composition like mægen. regen. and þeód. to be merely an intensative. That it derives its power from the name of some heathen god is probable; even in A. S. I think I have found traces of such a meaning; for instance, in the dialogue between Salomon and Saturn in the Red book of Darby (CC. Col. Cant. No 422. p. 19.), I find the following words put into the mouth of the former, þú eart swide bittres cynnes. eorre eormen-strýnde. es tu valde amari generis, irate ethnice progeniei. It is found in the following words, Got. Airmanareiks. A. S. Eormen-ríc. 1. 2402. Cod. Ex. fol. 84b. 86. O. Nor. Iörmunríkr. Indeed it is very common in A. S. proper names. In the MS. No. 201. CCC. fol. 147, I find the following; Eormen-ræd, Eormenburh, Eormen-gið, Eormen-hild. Ohd. Hermunduri, (Tac); Irmin-Got, Hild. 1. 28. Irmindiót, id. 1. 12, orbis terrarum. Irmin-súl. altissima (? divina) columna. Docen, 203b. Gl. Mons. 360. see also, H. Meibom de Irminsula. O. Sax. Irmin-thiód, tota terra. Hélj. 10, 33, 41, 67, 80, 81. Irmin-man, genus humanum id. 38. but in p. 87, l. 13, irmin-thiód denotes

« PreviousContinue »