« PreviousContinue »
Ulyf. All's done, my lord.
Troi. To make a recordation to my soul,
Uly. I cannot conjure, Trojan.
Troi. Let it not be believ'd, for woman-hood !
our mothers ? Troi. Nothing at all, unless that this was she. Ther. Will he swagger himself out of his eyes?
Troi. This she? no, this is Diomede's Creffida.
Of this strange nature, that a thing inseparate
Ulyl. My worthy Troilus be half attach'd
Troi. Ay, Greek, and that shall be divulged well; In characiers, as red as Mars his heart Inflam'd with Venus, - ne'er did young man fancy With so eternal, and so fix'd a soulHark, Greek, as much as I do Crefid love, So much by weight hate 1 her Diomede. That sleeve is mine, that he'll bear in his helm : Were it a calk compos'd by Vulcan's skill, My sword should bite it: not the dreadful spout, Which ship-men do the hurricano call, Constring'd in mass by the almighty Sun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ea In his defcent, than shall my prompted sword Falling on Diomede.
Ther. He'll tickle it for his concupy.
Troi. O Cresid! O falfe Cressid ! false, falfe, false ! Let all uniruths stand by thy Itained name, And they'll seem glorious.
Ulyl. O, contain yourself: Your passion draws ears hither.
Æne. I have been seeking you this hour, noy lord,
Hedor, by this, is arming him in Troy.
Ulys. I'll bring you to the gates.
[Exeunt Troilus, Æneas, and Ulysses. Ther. 'Would, I could meet that rogue
Diomede, I would croak like a raven: I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will do no more for an almond, than he for a commodious drab: lechery, lechery, still wars and lechery, nothing else holds fashion. A burning devil take them ! (Exit.
Changes to the Palace of Troy.
Enter Hector and Andromache.
Hed. You train me to offend you; get you gone.
And. My dreams will, sure, prove ominous to-day.
And. Here, filter, arm'd, and bloody in intent:
Caf. O, 'tis true.
And. O! be persuaded, do not count it holy
Caf. It is the purpose that makes strong the vow;
He&t. Hold you still, I say ;
Exit Cassandra. Hea. No, faith, young Troilus; doff thy harness, I am to-day i'th' vein of chivalry : (youth: Let grow thy finews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy.
Troi. Brother, you have a sice of mercy in you; Which better fits a lion, than a man. Hea. What vice is this? good Troilus, chide me
for it. Troi. When many times the catiff Grecians fall,
* When many times the captive Grecians fall,] This Reading fupposes Hector insulting over his Captives, which is not Troilus's Mean
Ev'n in the fan and wind of your fair sword,
Hett. 0, 'tis fair play:
Troi. For love of all the Gods,
Troi. Who should with-hold me ? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon my retire ; Not Priamus and Hecuba on knees, Their eyes o'er-galled with recourse of tears; Nor you, my brother, with your true sword drawn Oppos'd to hinder me, should stop my way, But by my ruin.
S CE N E
Enter Priam and Cassandra. Caf. L He is thy Putch; now if thou lose thy Stay,
him, Priam; hold him faft: Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together.
Priam. Hector, come, go back: Thy wife hath dreamt; thy mother hath had visions ; Cassandra doth foresee; and I myself Am, like a prophet, suddenly enrapt To tell thee, that this day is ominous: Therefore come back. ing: who is here speaking of Heitor's Adions in the Field. With out doubt Shakespear wrote, When many times the Caitiff Grecians fall.