« PreviousContinue »
Boys, bid him welcome.
Were you a woman, youth,
I'll make't my comfort, He is a man; I'll love him as my brother:And such a welcome as I'd give to him, After long absence, such as yours:-Most welcome! Be sprightly, for you fall ’mongst friends. Imo.
’Mongst friends! If brothers ?-'Would it had been so, that
they Had been my father's sons! then had my
Aside. prize Been less; and so more equal ballasting To thee, Posthumus. Bel.
He wrings at some distress. Gui. 'Would, I could free't! Arv.
Or I; whate'er it be, What pain it cost, what danger! Gods! Bel.
[Whispering. Imo. Great men, That had a court no bigger than this cave, That did attend themselves, and had the virtue Which their own conscience seald them, (laying by That nothing gift of differing multitudes,?) Could not out-peer these twain. Pardon me, gods! I'd change my sex to be companion with them, Since Leonatus false. Bel.
It shall be so: Boys, we'll go dress our hunt.–Fair youth, come in: Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd,
• He wrings at some distress.) i. e. writhes with anguish.
That nothing gift of differing multitudes,] The poet must mean, that court, that obsequious adoration, which the shifting vulgar pay to the great, is a tribute of no price or value.
We'll mannerly demand thee of thy story,
Pray, draw near.
I pray, draw near. [Exeunt.
Enter Two Senators and Tribunes. 1 Sen. This is the tenour of the emperor's writ; That since the common men are now in action Gainst the Pannonians and Dalmatians; And that the legions now in Gallia are Full weak to undertake our wars against The fallen-off Britons; that we do incite The gentry to this business: He creates Lucius pro-consul: and to you the tribunes, , For this immediate levy, he commands His absolute commission. Long live Cæsar!
Tri. Is Lucius general of the forces ? 2 Sen.
Ay. Tri. Remaining now in Gallia? 1 Sen.
With those legions Which I havę spoke of, whereunto your levy Must be supplyant: The words of your commission Will tie you to the numbers, and the time Of their despatch.
- and to
His absolute commission.] He commands the commission to be given to you. So we say, I ordered the materials to the workmen, VOL. VIII.
Clo. I am near to the place where they should meet, if Pisanio have mapped it truly. How fit his garments serve me! Why should his mistress, who was made by him that made the tailor, not be fit too? the rather (saving reverence of the word) for 'tis said, a woman's fitness comes by fits. Therein I must play the workman. I dare speak it to myself, (for it is not vain-glory, for a man and his glass to confer; in his own chamber, I mean,) the lines of my body are as well drawn as his; no less young, more strong, not beneath him in fortunes, beyond him in the advantage of the time, above him in birth, alike conversant in general services, and more remarkable in single oppositions:' yet this imperseverant’ thing loves him in iny despite. What mortality is! Posthumus, thy head, which now is growing upon thy shoulders, shall within this hour be off; thy mistress enforced; thy garments cut to pieces before thy face: and all this done, spurn her home to her father: who may, haply, be a little angry for my so rough usage: but my mother, having power of his testiness, shall
-for-] i. e. because.
imperseverant-] Imperseverunt may mean no more than perseverant, like imbosomed, impassioned, immasked.
turn all into my commendations. My horse is tied up safe: Out, sword, and to a sore purpose! Fortune, put them into my hand! This is the very description of their meeting-place; and the fellow dares not deceive me.
Before the Cave.
Enter, from the Cave, BELARIUS, GUIDERIUS,
ARVIRAGUS, and IMOGEN. Bel. You are not well: [T. IMOGEN.) remain
here in the cave; We'll come to you after hunting. Arv.
Brother, stay here:
[To Imogen. Are we not brothers? Imo.
So man and man should be; But clay and clay differs in dignity, Whose dust is both alike. I am very sick.
Gui. Go you to hunting, I'll abide with him.
Imo. So sick I am not;-yet I am not well: But not so citizen a wanton, as To seem to die, ere sick: So please you, leave me; Stick to your journal course: the breach of custom Is breach of all. I am ill; but your being by me Cannot amend me: Society is no comfort To one not sociable: I'm not very sick, Since I can reason of it. Pray you, trust me here: I'll rob none but myself; and let me die, Stealing so poorly.
Stick to your journal course: the breach of custom
Is breach of all.] Keep your daily course uninterrupted; if the stated plan of life is once broken, nothing follows but confusion.
I love thee; I have spoke it:
What? how? how?
O noble strain! [Aside.
Brother, farewell. Imo. I wish ye sport. Arv.
You health.--So please you, sir. Imo. [ Aside.] These are kind creatures. Gods,
what lies I have heard ! Our courtiers say, all's savage, but at court: Experience, O, thou disprov'st report! The imperious seas4 breed monsters; for the dish, Poor tributary rivers as sweet fish. I am sick still; heart-sick:-Pisanio,
; : I'll now taste of . Gui.
I could not stir him:5 He said, he was gentle, but unfortunate; Dishonestly afflicted, but yet honest.
Ary. Thus did he answer me: yet said, hereafter
4 The imperious seas-] Imperious was used by Shakspeare for imperial.
5 I could not stir him:] Not move him to tell his story.
6 gentle, but unfortunate;] Gentle, is well-born, of birth above the vulgar.