May speak, unbonneted, to as proud a fortune Demerit now signifies only ill desert; in Shakespeare's day it was used indiscriminately for good or ill deserving. In the present instance it is ap arently employed in the good sense, for Othello could hardly mean that his blemishes mi ht stand without concealment beside the dignity he had achieved. The import we take to be, my services when revealed (unbonneted), may aspire or lay claim to (may speak to) as proud a fortune as this which I Enter CASSIO, and certain Officers with torches. OTH. The servants of the duke! and my lieutenant!- The goodness of the night upon you, friends! CAS. The duke does greet you, general; When, being not at your lodging to be found, Отн. "T is well I am found by you. I will but spend a word here in the house, CAS. [Exit. Ancient, what makes he here IAGO. Faith, he to-night hath boarded a land have attained. Mr. Fuseli, however, has given another explanation, founded on the fact that at Venice the bonnet has always been a badge of patrician honours :-I am his equal or superior in rank; and were it not so, such are my demerits, that, unbonneted, without the addition of patrician or senatorial dignity, they may speak to as proud a fortune, &c. But here, too, it is indispensable for the integrity of the passage that "speak to" be understood in the sense just mentioned of aspire, or lay claim to. e a land-carack;] A carack was a ship of large burden, like the Spanish galleon; but the compound in the text appears to have been a dissolute expression, the meaning of which may be gathered from the following: "Here to his Land Friggat hee's ferried by Charon, BRA. O, thou foul thief, where hast thou stow'd my daughter? Damn'd as thou art, thou hast enchanted her; с on; (2) Call thee to answer. Отн. 1 OFF. 'Tis true, most worthy signior, The duke's in council, and your noble self, I am sure is sent for. BRA. How the duke in council In this time of the night!-Bring him away: Mine's not an idle cause: the duke himself, Or any of my brothers of the state, Cannot but feel this wrong as 't were their own; For if such actions may have passage free, Bond-slaves and pagans shall our statesmen be. [Exeunt. (+) First folio omits, I. If she in chains of magic were not bound,-] A line not found in the quarto 1622. (*) First folio, Whether. bcurled darlings-] "Curled' was an epithet characteristic of gentility. Thus D'Avenant, in "The Just Italian," Act III. Sc. 1, "the curl'd and silken Nobles of the Town." The folio reads, "dearlings." e That waken motion:-1 So Hanmer; the original having, "That weakens motion," &c. The upholders of the old reading contend that Brabantio's accusation is that the Moor, by magical devices and the administering of drugs or minerals, had weakened those natural impulses of youth and maidhood in his daughter, which, uncontrolled, would have inclined to those of her own clime, complexion, and degree; but this is expressly contradicted by what he has himself just said, "a maid so tender, fair, and happy, We therefore readily accept the easy emendation Hanmer offers. Brabantio's grievance, it is plain, was not that Othello had, by charms and medicines, abated the motions of Desdemona's sense, but that he had aroused and stimulated them. d and do attach thee-] The passage beginning,-"Judge me the world," to the above words inclusive, is not in the quarto 1622. ewhere the aim reports.-] To aim is to conjecture or surmise. f I do not so secure me in the error,-] I do not so over-confidently build on the discrepancy, but that, &c. g So may he with more facile question bear it.-] The remainder of the speech after this line, is tound only in the folio 1623 and the quarto 1630. Ay, to me; She is abus'd, stol'n from me, and corrupted Being not deficient, blind, or lame of sense, DUKE. Whoe'er he be that, in this foul proceeding, Hath thus beguil'd your daughter of herself, BRA. seems, Your special mandate, for the state-affairs, DUKE and SEN. We are very sorry for 't. DUKE. What, in your own part, can you say to this? [To OTHELLO. BRA. Nothing, but this is so. OтH. Most potent, grave, and reverend signiors, My very noble and approv'd good masters,That I have ta'en away this old man's daughter, It is most true; true, I have married her; a Their dearest action-] See note (b), p. 398. The very head and front of my offending And little bless'd with the soft phrase of peace; In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, I will a round unvarnish'd tale deliver Of my whole course of love; what drugs, what charms, What conjuration, and what mighty magic,- BRA. A maiden never bold; Why this should be. I therefore vouch again, (*) First folio, main'd. P |