a To the pot, I warrant him.] Mr. Collier's annotator reads,"To the port, I warrant him," and Mr. Collier defends the substitution in this wise,-"In the folio, 1623, the letter r had dropped out in 'port,' and it was always ridiculously misprinted pot, 'To the pot, I warrant him.' To what pot? To go to pot,' is certainly an old vulgarism, but here it is not to pot,' butto the pot,' as if some particular pot were intended.' This is strange oblivion. "To the pot," as Mr. Collier, better than anyone else, ought to know, was one of the most familiar expressions in our early dramatists. Take only the following examples, from plays which that gentleman must be familiar with:"Thou mightest sweare, if I could, I would bring them to the pot.""New Custome," Act II. Sc. 3. "For goes this wretch, this traitor, to the pot " G. PEELE'S" Edward I." DYCE's ed. p. 115, Vol. I. they go to the pot for 't." b WEBSTER'S "White Devil," &c. DYCE's ed. p. 117, Vol. I. The old text has, "Who sensibly In the old text, "Even to Calues wish;" the correction, Theobald's, is established by the relative passage in North's Plutarch. -"But Martius being there [before Corioli] at that time, ronning out of the campe with a fewe men with him, he slue the first enemies he met withall, and made the rest of them staye upon a sodaine, crying out to the Romaines that had turned their backes, and calling them againe to fight with a lowde voice. For he was even such another, as Cato would have a souldier and a captaine to be not only terrible and fierce to laye about him, but to make the enemie afeard with the sounde of his voyce, and grimnes of his countenaunce." dthat do prize their hours-] Pope changed the word "hours" to honours, but, as Steevens pointed out, Shakespeare followed his authority, Plutarch." The cittie being taken in this sorte, the most parte of the souldiers beganne incontinently to spoyle, to carie away, and to looke up the bootie they had wonne. But Martius was marvelous angry with them, and cried out on them, that it was no time now to looke after spoyle, and to ronne stragling here and there to enriche themselves." stand's up." Now the fair goddess, Fortune, Fall deep in love with thee; and her great charms SCENE VI.-Near the Camp of Cominius. Enter COMINIUS and Forces, retreating. COм. Breathe you, my friends: well fought; we are come off Like Romans, neither foolish in our stands, a By interims and conveying gusts we have heard our powers, with smiling fronts encountering, Prosperity be thy page! MAR. Thy friend no less, Enter a Messenger. Thy news? MESS. The citizens of Corioli have issu'd, a Ye Roman gods,-] "The word 'you' in the last line." Mr. Dyce remarks, "shows that the Roman gods' of the old text, is wrong." And given to Lartius and to Marcius battle: I saw our party to their trenches driven, And then I came away. COM. Though thou speak'st truth, Methinks thou speak'st not well. How long is 't since? MESS. Above an hour, my lord. COM. 'Tis not a mile; briefly we heard their drums: How couldst thou in a mile confound an hour, MAR. [without.] Who's yonder, Come I too late? Set me against Aufidius and his Antiates: COM. Though I could wish You were conducted to a gentle bath, And balms applied to you, yet dare I never Deny your asking; take your choice of those That best can aid your action. MAR. Those are they That most are willing.-If any such be here, (As it were sin to doubt) that love this painting Wherein you see me smear'd; if any fear Lesser + his person than an ill report ; If any think brave death outweighs bad life, And that his country's dearer than himself; Let him alone, or so many so minded, Wave thus, [Waving his sword.] to express his disposition, And follow Marcius. [They all shout, and wave their swords; O me, alone! make you a sword of me! As cause will be obey'd. Please you to march; Сом. March on, my fellows Make good this ostentation, and you shall Divide in all with us. [Exeunt. think. MAR. If I fly, Marcius, [blood Within these three hours, Tullus, Alone I fought in your Corioli walls, And made what work I pleas'd: 't is not my Wherein thou seest me mask'd; for thy revenge Wrench up thy power to the highest. AUF. Wert thou the Hector, That was the whip of your bragg'd progeny, Thou shouldst not scape me here.— [They fight, and certain Volsces come to the aid of AUFIDIUS. Officious, and not valiant,-you have sham'd me In your condemned seconds. [Exeunt fighting, driven out by MARCIUS. Thou'lt not believe thy deeds: but I'll report it, That, with the fusty plébeians, hate thine honours, Shall say, against their hearts,-We thank the gods, Our Rome hath such a soldier !— Yet cam'st thou to a morsel of this feast, COM. You shall not be The grave of your deserving; Rome must know The value of her own: 't were a concealment Worse than a theft, no less than a traducement, To hide your doings; and to silence that, Which, to the spire and top of praises vouch'd, Would seem but modest: therefore, I beseech you, (In sign of what you are, not to reward What you have done,) before our army hear me. MAR. I have some wounds upon me, and they The treasure in this field achiev'd and city, MAR. better read," More than thy fame I hate and envy." So in Plutarch-" Martius knew very well that Tullus did more malice and enry him than he did all the Romains besides." |