Page images
PDF
EPUB
[graphic]

Thersites. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here's a letter for thee.

Patr.

Why, thou box of envy, thou, what meanest thou to curse thus ?

Ther. Do I curse thee?

[blocks in formation]

Both taxing me and 'gaging me to keep
An oath that I have sworn. I will not break
it:

Pair. Why, no, you ruinous butt; you indis- Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay; tinguishable cur, no.

Ther. No! why art thou, then, exasperate, thou idle immaterial skein of sleave-silk,5 thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah! how the poor world is pestered with such waterflies,-diminutives of nature!

Patr. Out, gall!

Ther. Finch-egg!

Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted quite
From my great purpose in to-morrow's battle.
Here is a letter from Queen Hecuba;
A token from her daughter, my fair love;

5. Sleave-silk. 'Raw silk,' 'unwrought silk.'

6. One that loves quails. "Quails" was a cant name for common women; and it has been supposed that in the present passage the word is used in this sense. We think, however, that the sentence may bear reference to the antique custom of

My major vow lies here, this I'll obey.-
Come, come, Thersites, help to trim my tent;
This night in banqueting must all be spent.-
Away, Patroclus!

[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS. Ther. With too much blood and too little brain, these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon,- an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, matching quails against one another, as cocks are more modernly matched. Shakespeare elsewhere has alluded to this ancient practice (in "Antony and Cleopatra," Act ii., sc 3), and we think it probable that here "loves quails" inay be equivalent to is fond of quail-fighting,' 'is fond of gambling with quails.'

the bull, the primitive statue, and oblique memorial of wittols; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,-to what form, but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were notning; he is both ass and ox: to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus,-I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not, so I were not Menelaus.-Hey-day! spirits and fires! 10

Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights.

Agam. We go wrong, we go wrong.
Ajax.

There, where we see the lights.

Hect.

No, yonder 'tis ;

I trouble you.

Ajax. No, not a whit. Ulyss.

Here comes himself to guide you. Re-enter ACHILLES.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Achil.

[Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS,

following.

Come, come, enter my tent. [Exeunt ACHILLES, HECTOR, Ajax, and NESTOR.

Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses he will spend his mouth, and promise, like Brabbler 12 the hound; but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, 13 there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector,14 than not to dog him: I'll after.

[Exit.

SCENE II.-The Grecian Camp. Before CAL

CHAS' Tent. Enter DIOMEDES.

Dio. What are you up here? ho! speak.
Cal. [Within.] Who calls?
Dio.

Diomed.-Calchas, I think. Where's your daughter?

Cal. [Within.] She comes to you.

Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance; after
them, THERSITES, who remains apart.
Ulyss. Stand where the torch may not discover us.
Enter CRESSIDA.

Tro. Cressid comes forth to him!

Dio.

How now, my charge!

Cres. Now, my sweet guardian!-Hark, a word

with you.

Tro. Yea, so familiar!

[Whispers.

Ulyss. She will sing any man at first sight. ́ Tro. And any man may sing her, if he can take her cliff; 15 she's noted.

Dio. Will you remember?
Cres.

Dio.

Remember! yes.

Nay, but do, then;

And let your mind be coupled with your words.

13. Prodigious. Here used for auguring some prodigy, presaging some portent; 'portentous,' ominous.' 14. I will rather leave, &c. I will rather give up seeing Hector, than not follow Diomed.

15. Cliff. A mark employed in musical notation, indicating the particular portion of the gamut for which the stave upon which it is placed is intended, and also denoting what kind of voice is to sing this stave,-whether bass, tenor, alto, or treble. The word "cliff" being derived from the French, clef, key, permits an included sense in this sentence, expressing, 'if he knew what voice to use and what key to take her in.'

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Thy master now lies thinking in his bed

Of thee and me; and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,

As I kiss thee.-Nay, do not snatch it from me; 17
He that takes that doth take my heart withal.
Dio. I had your heart before, this follows it.
Tro. I did swear patience.

Cres. You shall not have it, Diomed; faith, you shall not;

I'll give you something else.

Dio. I will have this: whose was it?
Cres.

'Tis no matter.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

19.

[ocr errors]

do not like.'

That that likes not you. "That which you See Note 8, Act iii., Henry V." 20. Ah! poor our sex! An exclamation of transposed construction somewhat similar to the one pointed out in Note 7, Act i. of this play. See also Note 3, Act i., "As You Like It."

21. Sith. Sithence; since. See Note 54, Act i., "Taming of the Shrew."

22. Esperance. The French word for hope;' it was adopted into English, and occasionally used by other writers beside Shakespeare. See Note 51, Act ii., First Part Henry IV."

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

Tro. Let it not be believ'd for womanhood! Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn critics,”—apt, without a theme, For depravation,-to square the general sex By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil our mothers?

Tro. Nothing at all, unless that this were she. Ther. Will he swagger himself out on 's own eyes?

Tro. This she? no, this is Diomed's Cressida:
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods' delight,'
If there be rule in unity 25 itself,

This is not she. Oh, madness of discourse, 26
That cause sets up with and against itself!
Bi-fold authority! where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Without revolt: this is, and is not, Cressid!
Within my soul there doth conduce 27 a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate 29
Divides more wider than the sky and earth;
And yet the spacious breadth of this division
Admits no orifice for a point, as subtle
As Arachne's broken woof,29 to enter.
Instance, oh, instance! strong as Pluto's gates:
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven:
Instance, oh, instance! strong as heaven itself;
The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and
loos'd;

And with another knot, five-finger-tied,30
The fractions of her faith, orts of her love,

'lead together,'' assemble;' and a "fight" represents the elements of a fight, the contending forces, the tumultuous feelings, the battling emotions that surge and meet tumultuously within the speaker's soul, brought together by the strength of passion.

28. A thing inseparate, &c. A thing so inseparable as personal individuality, ― Cressida's identity with herself, -becomes in my mind more widely divided than are the sky and the earth.' This has been strangely interpreted by Malone; but we think that the consecution of the thought in the speaker's mind, although most characteristically expressed in agitated sentences, is visible throughout, and clearly shows that "a thing inseparate" refers to personal identity. Troilus is trying to persuade himself that the false woman he has just seen is not his Cressida, and yet he is conscious that she is no other than her own heartless self.

29. Arachne's broken woof. The name is spelt Ariachnes' in the Folio, probably for the sake of the metre. Arachne was a skilful needlewoman who dared to vie with Minerva herself; whereat the goddess was so incensed, that she transformed her human rival into a spider. "Woof" here, therefore, poetically implies a cobweb.

30. Another knot, five-finger-tied. Another bond, formed by a clasp of her hand.'

[graphic][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Tro. O Cressid! oh, false Cressid! false, false, false !

Inflam'd with Venus: never did young man fancy 32 Let all untruths stand by thy stained name,

With so eternal and so fix'd a soul.

Hark, Greek :-as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed:
That sleeve is mine that he'll bear on his helm;
Were it a casque compos'd by Vulcan's skill,
My sword should bite it: not the dreadful spout,
Which shipmen do the hurricano call,
Constring'd in mass by the almighty sun,

31. May worthy Troilus be half attach'd with that which here, &c. 'Can Troilus really be even half as much overpowered by the emotions he so passionately expresses as he seems to be?' Shakespeare elsewhere uses "attached with " in the sense of seized by, laid hold of, possessed by, over

And they'll seem glorious.

Ulyss. Oh, contain yourself; Your passion draws ears hither.

[blocks in formation]

VOL III.

174

« PreviousContinue »