Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

In this line "reneges," if so written by Shakespeare, must be pronounced as a dissyllable, reneegs. (In King Lear, act ii. sc. 2, the quartos have "Reneag, affirme, and turne their halcion beakes," &c.)-It has been proposed to read here, "Reneys all temper," &c.

[blocks in formation]

The folio has "who euery," &c.-Corrected in the second folio.

P. 119. (3) "Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a Soothsayer." The folio has "Enter Enobarbus, Lamprius, a Southsayer, Rannius, Lucillius, Charmian, Iras, Mardian the Eunuch, and Alexas."-"It is not impossible, indeed, that Lamprius, Rannius, Lucilius,' &c. might have been speakers in this scene as it was first written down by Shakespeare, who afterwards thought proper to omit their speeches, though at the same time he forgot to erase their names as originally announced at their collective entrance." STEEVens.—So in the opening of Much ado about Nothing, the old eds. make Leonato enter with "Innogen his wife” (and again at the commencement of act ii. with “his wife"), though not a line throughout the play is given to any such character.

P. 119. (*)

"must charge his horns with garlands !”

The folio has "must change his," &c.,—the defence of which by Steevens is to me at least very unsatisfactory.

P. 120. (3)

"And fertile every wish," &c.

66

Warburton's correction.-The folio has " & foretell euery wish,” &c.

[blocks in formation]

The folio has "Saue you," &c.-Corrected in the second folio.

P. 122. ()

"When our quick minds lie still," &c.

The folio has "When our quicke windes lye still," &c.—That Warburton's correction, "minds," is the true reading I quite agree with Malone; who observes that the folio has the same error in King John, act v. sc. 7;

"and his siege is now

Against the winde," &c.

P. 122. (8)

"From Sicyon, ho, the news!"

The folio has "From Scicion how the newes ?"-which Mr. Collier's Ms. Corrector alters to "From Sicyon now the news?" (as he alters in The Merchant of Venice, act v. sc. 1, the old reading "Peace, how the Moone sleepes with Endimion," &c. to "Peace! now the moon," &c.).-See the next note.

[blocks in formation]

66

But the right reading is indubitably “ Ho, Enobarbus!" In all probability the author's manuscript had "How Enobarbus," to which some transcriber or the original compositor, who did not understand what was meant, added “now.”Afterwards in this play (p. 200), the folio has "The Guard, how? [i.e. ho!] Oh dispatch me.' -"How" frequently occurs as the old spelling of "ho:" see vol. ii. p. 170 note (50), p. 329 note (33).—When, in my Few Notes, &c. p. 150, I brought forward the present correction, I was not aware that Capell had anticipated me; for the Varior. Shakespeare gives "How now! Enobarbus !” without any annotation.

P. 123. (10)

"Under a compelling occasion,” &c.

The folio has " Vnder a compelling an occasion,” &c.

P. 124. (1)

"And get her leave to part."

The folio has "And get her loue to part."—" The same error has happened in Titus Andronicus, and therefore I have no longer any doubt that [here] leave was Shakespeare's word. In that play [act iii. sc. 1] we find,

'He loves his pledges dearer than his life,'

instead of 'He leaves,' &c." MALONE.

P. 124. (12) "To such whose place is under us, requires," &c.

So the second folio.-The first folio has "To such whose places vnder vs require," &c.

P. 126. (13)

"Equality of two domestic powers
Breed scrupulous faction," &c.

See vol. ii. p. 169, note (45).

P. 127. (1)

"And give true evidence to his love, which stands
An honourable trial."

Mr. Collier's Ms. Corrector alters "evidence" to "credence,"-which, says Mr.
Singer (Shakespeare Vindicated, &c. p. 280), “would be specious, but that the
occurrence of trial in the next line shows that the old text is right."-In the
Sec. Part of Henry VI. act iii. sc. 2, we have “true evidence."

P. 127. (15)

66

Now, by my sword,—"

Here the "my" was inserted by the editor of the second folio.

P. 128. (16)

"Our great competitor," &c.

So Heath conjectured; and so too Mr. Collier's Ms. Corrector.-The folio has "One great," &c., which I believe to be a decided error, though Boswell tells us that "one great competitor is any one of his great competitors."

P. 128. (17)

66

Vouchsaf'd to think," &c.

The first folio has "vouchsafe to thinke," &c.; the second folio "did vouchsafe to think," &c.

[blocks in formation]

So the second folio.-The first folio has "the abstracts," &c.

[blocks in formation]

The folio has "his foyles, when," &c.-The change was made by Malone, who observes: "In the Mss. of our author's time fand ƒ are often undistinguishable, and no two letters are so often confounded at the press. Shakespeare has so regularly used this word [in Hamlet, Love's Labour's lost, Measure for Measure, Sec. Part of Henry IV., Henry VIII., Troilus and Cressida,] in the sense required here, that there cannot, I imagine, be the smallest doubt of the justness of this emendation."

[blocks in formation]

"Call on him," says Johnson, "is visit him."- Mr. Collier's Ms. Corrector substitutes "Fall on him for't," &c.

[blocks in formation]

The folio has "Comes fear'd," &c.-Mr. Collier's Ms. Corrector makes a bold alteration,-" Comes lov'd," &c.

[blocks in formation]

Theobald's emendation.-The folio has "lacking the," &c.

[blocks in formation]

The folio has "lasciuious Vassailes,"-and Mr. Knight prints "lascivious vassals," though the rest of the speech so distinctly shows that here "wassails,” and not "vassals," are in question.

[blocks in formation]

Has been altered to "time is it that we twain," &c.

[blocks in formation]

The folio has "Assemble me," &c. (which Mr. Knight retains!)-Corrected in the second folio.

P. 132. (26)

66

an arm-gaunt steed," &c.

Hanmer reads “an arm-girt steed," &c.; and so Mr. Collier's Ms. Corrector.Mason 66 proposes a termagant steed;" and Boaden "an arrogant steed," &c.

P. 132. (27)

"Was beastly dumb'd by him.”

The folio has " Was beastly dumbe by him;" which Mr. Singer, in the new edition of his Shakespeare, retains, considering "dumb" as the past tense of "dum:" but in our author's Pericles, act v. sc. 1, the old copies have "Deepe clearks she dumb's” [and “dumbs"], &c.—Mr. Collier's Ms. Corrector substitutes "Was boastfully dumb'd by him," because he happened not to perceive the meaning which Shakespeare evidently intended "beastly" to convey, viz. in the manner of a beast,―i. e. by inarticulate sounds, which rendered vain all attempts at speaking on the part of Alexas. (The adverb "beastly" occurs in The Taming of the Shrew, act iv. sc. 2,

"Fie on her! see, how beastly she doth court him!"

[blocks in formation]

The folio has "no mans else."-Corrected in the second folio.

P. 134. (29)

[ocr errors]

My powers are crescent, and my auguring hope
Says it will come to the full."

Theobald printed "My power's a crescent," &c.; which, though adopted by

all his successors except Mr. Collier, appears to me a very hasty alteration:our old writers frequently make "it" refer to a preceding plural substantive.

[blocks in formation]

The folio has "wan'd vpon him."-Corrected in the second folio.

[blocks in formation]

The usual modern reading (which even Mr. Collier silently adopts) is "Hark you, Ventidius."

P. 137. (32)

"As matter whole you have not to make it with,” &c.

Here the "not" was inserted by Rowe. (Mr. Collier's Ms. Corrector reads "No matter whole you have to make it with," &c.,-which Mr. Collier might well call "an emendation of questionable merit.")

P. 139. (3)

66

Say not so, Agrippa:

The folio has,

66

If Cleopatra heard you, your reproof
Were," &c.

Say not, say Agrippa; if Cleopater heard you, your proofe were,” &c.

P. 139. (34)

“Would then be nothing: truths would be tales," &c.

Hanmer printed".

truths would be but tales," &c.,-which Sidney Walker (Shakespeare's Versification, &c. p. 165) thinks is right.-Capell reads ". truths would then be tales," &c.

[blocks in formation]

The folio has "disgested."-See vol. iv. p. 760, note (7).

P. 141. (7) "Purple the sails, and so perfumed that

The winds were love-sick with them; the oars were silver," &c.

In the second line Mr. Knight adheres to the pointing of the folio,—

"The winds were love-sick: with them the oars were silver," &c.

and he observes, "The ordinary reading is 'The winds were love-sick with them.' The reading which the old punctuation gives us is surely more poetical” !!

VOL. VI.

« PreviousContinue »