« PreviousContinue »
Thy title is affeered! -Fare thee well, lord.
Be not offended;
England, have I offer
What should he be ?
Not in the legions
I grant him bloody,
But there's no bottom, none,
. Better Macbeth, Than such a one to reign.
1 To affeer is a law term, signifying to assess or reduce to certainty. 2 i. e. immeasurable evils. 3 Luxurious, lascivious.
4 Sudden, passionate.
With this, there grows,
All these are portable,
i Sir W. Blackstone proposed to read summer
ver-seeding, which was adopted by Steevens; but the meaning of the epithet may be, “lust as hot as summer.” In Donne's Poems, Malone has pointed out its opposite winter-seeming
2 Foysons, plenty.
3 Portable answers to a phrase now in use. Such failings may be borne with, or are bearable. VOL. III.
Acting in many ways. Nay, had I power,
O Scotland! Scotland!
Fit to govern!
Macduff, this noble passion, Child of integrity, hath from my soul Wiped the black scruples, reconciled my thoughts To thy good truth and honor. Devilish Macbeth By many of these trains hath sought to win me Into his power; and modest wisdom plucks me From over-credulous haste;? but God above Deal between thee and me! For even now I put myself to thy direction, and Unspeak mine own detraction; here abjure The taints and blames I laid upon myself, For strangers to my nature. I am yet Unknown to woman; never was forsworn; Scarcely have coveted what was mine own; At no time broke my faith ; would not betray
1 « With an untitled tyrant." Thus in Chaucer's Manciple's Tale:
“Right so betwix a titleless tiraunt
And an outlawe." 8 Credulous haste, overhasty credulity.
The devil to his fellow; and delight
Macd. Such welcome and unwelcome things at once, 'Tis hard to reconcile.
Enter a Doctor.
a Mal. Well; more anon.—Comes the king forth, I
pray you? Doct. Ay, sir ; there are a crew of wretched souls, That stay his cure. Their malady convinces ? The great assay of art; but at his touch, Such sanctity hath Heaven given his hand, They presently amend. Mal.
I thank you, doctor.
[Exit Doctor. Macd. What's the disease he means? Mal.
'Tis called the evil ; A most miraculous work in this good king; Which often, since my here-remain in England, I have seen him do. How he solicits Heaven, Himself best knows : but strangely-visited people, All swoln and ulcerous, pitiful to the eye, The mere despair of surgery, he cures ; Hanging a golden stampo about their necks, Put on with holy prayers; and 'tis spoken, To the succeeding royalty he leaves The healing benediction. With this strange virtue,
1 i. e. overcomes it. We have before seen this word used in the same Latin sense, Act i. Sc. 7, of this play. “ To convince or convicte, to vanquish and overcome-evinco."-Baret.
? A goulen stamp, the coin called an angel; the value of which was ten shillings.
He hath a heavenly gift of prophecy;
Enter Rosse. Macd.
See, who comes here: Mal. My countryman ; but yet I know him not. Macd. My ever-gentle cousin, welcome hither. Mal. I know him now. Good God, betimes re
Alas, poor country!
What is the newest grief?
How does my wife ? Rosse. Why, well. Macd.
And all my children ? Rosse.
Well too. Macd. The tyrant has not battered at their peace ? Rosse. No; they were well at peace, when I did
1 « To rent is an ancient verb, which has been long disused,” say the editors : in other words, it is the old orthography of the verb to rend.
2 A modern ecstasy is a common grief.