My Lord, look here; look here, Lavinia. [He writes his name with his staff, and guides it with bis feet and mouth. This fandy plot is plain; guide, if thou can't, Curst be that heart, that forc'd us to this shift! Tit. Oh, do you read, my Lord, what he hath writ ? Stuprum, Chiron, Demetrius. Mar. What, what!-the luftful fons of Tamora Performers of this hateful bloody deed? Tit. Magne Dominator Poli, (20) Tam lentus audis fcelera! tam lentus vides! Mar. Oh calm, thee, gentle Lord; although, I know, There is enough written upon this earth, To ftir a mutiny in the mildeft thoughts, And arm the minds of infants to exclaims. My Lord, kneel down with me: Lavinia kneel, (20) Magni Dominator Poli, Tam lentus audis Scelera! tam lentus vides!] Thus this quotation has pafs'd thro' all the printed copies, as well thofe put out by the players, as those by the more learned editors. The latter of these verses is copied from the Hippolitus of Seneca; but the addrefs to Jupiter there, which precedes it, is in thefe terms-Magne Regnator Deum, Tam lentus audis fcelera! &c. Where Shakespeare (or whoever elfe was the author of this play) met with the hemistich fubftituted in the place of Seneca's, I can't pretend to say. But were our poetical editors fo little acquainted with the numbers of a common Iambic, as to let Mag-ni Domi- | nator | Poli, pafs them without fufpicion? have they ever obferv'd a dactyl in the fourth foot of an Iambic verfe, either in the Greek tragedians, or in Seneca if not, I must believe, our author found this hemiftich thus: Mag- | ne Domi- | nator | Poli, Thus the 4th foot is a Tribrachys, (and equal in time to an Iambic) a licence perpetually taken by all the tragic poets. L 6 And And kneel, fweet boy, the Roman Hector's hope, (21) That we will profecute (by good advice) Mortal revenge upon thefe traiterous Goths; And fee their blood, or die with this reproach.] But if they en deavour'd to throw off the reproach, tho' they fell in the attempt, they could not be properly faid to die with that reproach. Marcus muft certainly mean, that they would have revenge on their enemies, and spill their blood, rather than they would tamely fit down, and die, under fuch injuries. For this reafon I have corrected the text, ere die with this reproach. And the fame emendation I have made on a paffage in Cymbeline, where it was as abfolutely neceffary. I am not to learn, that or formerly was equivalent to ere.----Or, before, ere: Gloff. to Urrey's Caucer.---Or, for ere: quod etiamnum in agro Lincolnienfi frequen tiffime ufurpatur. Skinner in his Gloffary of uncommon words ---But this ufage was too obfolete for our Shakespeare's time. Shall Shall carry from me to the Emprefs' fons Come, come, thou'lt do my meffage, wilt thou not?. Boy. Ay, with my dagger in their bofom, grandfire. Tit. No, boy, not fo; I'll teach thee another course. Lavinia, come; Marcus, look to my houfe: Lucius and I'll go brave it at the court, 'Ay, marry, will we, Şir; and we'll be waited on. [Exeunt Mar. O heavens, can you hear a good man groan, And not relent, or not compaffion him? Marcus, attend him in his ecstasy, That hath more scars of sorrow in his heart, SCENE changes to the Palace. [Exit. Enter Aaron, Chiron, and Demetrius at one door: and at another door young Lucius and another, with a bundle of weapons and verfes writ upon them. Chi. D Emetrius, here's the fon of Lucius; He hath some meffage to deliver us. And pray the Roman gods, confound you both. The hope of Rome; for fo he bade me say: Your Lordfhips, that whenever you have need, And fo I leave you both, like bloody villains. [Exit. Dem. What's here, a fcroll, and written round about? Let's 4 Let's fee. Integer vitæ, fcelerifque purus, Non eget Mauri jaculis nec arcu. Chi. O, 'tis a verfe in Horace, I know it well: I read it in the Grammar long ago. Aar. Ay, juft ;-a verfe in Horace-right, you have it Now, what a thing it is to be an ass ? Here's no fond jeft; the old man hath found their guilt,(22) She would applaud Andronicus' conceit : And now, young Lords, was't not a happy star Aar. Had he not reason, Lord Demetrius ? Dem. I would, we had a thoufand Roman dames At fuch a bay, by turn to ferve our luft. Chi. A charitable wifh, and full of love. Aar. Here lacketh but your mother to fay Amen. Chi. And that would the for twenty thousand more, Dem. Come, let us go, and pray to all the gods For our beloved mother in her pains. Aar. Pray to the devils; the gods have given us over. (22) Here's no found jeft;] But, I think, I may venture to fay, here's no found fenfe. Doubtlefs, the poet wrote, bere's no fond jeft, i. e. no idle, foolish one; but a farcafm deliberately thrown, and grounded on reason, 2 Enter Enter Nurfe, with a Black-a-moor child. Nur. Good-morrow, Lords: O, tell me, did you fee Aaron the Moor? Aar. Well, more or lefs, or ne'er a whit at all, Aar. Why, what a caterwauling doft thou keep? What doft thou wrap and fumble in thine arms? Nur. O that which I would hide from heaven's eye, Our Emprefs' fhame, and ftately Rome's disgrace. She is deliver'd, Lords, fhe is deliver'd. Aar. To whom? Nur. I mean fhe is brought to bed. Aar. Well, God give her good reft! What hath he fent her? Nur. A devil. Aar. Why, then she is the devil's dam: a joyful iffue. Nur. A joylefs, difmal, black, and forrowful iffue. Here is the babe, as loathfome as a toad, Amongst the fairest breeders of our clime. The Empress fends it thee, thy ftamp, thy feal, (23) Chi. Thou haft undone our mother. Aar. Dem. And therein, bellish dog, thou haft undone.- -] There is no neceffity for this break, had our editors collated the old quarto, and reftor'd the fupplemental half line which I have added from thence. They did not, I dare fay, fupprefs it out of modesty. It contains a mode of expreffion, which, tho' somewhat coarse, is ufed by our author in other places. Clown. Yonder man is carried to prison. A woman. Had fervants true about me, that bear eyes Meaf, for Meaf. To |