Page images


Ther. He must fight singly to-morrow with Hec- Patr. I come from the worthy Achilles,tor; and is so prophetically proud of an heroical Ther. Ha! cudgelling, that he raves in saying nothing.

Patr. Who most humbly desires you, to invite Achil. How can that be?

Hector to his tent,Ther. Why, he stalks up and down like a peacock, Ther. Humph! a stride, and a stand: ruminates, like an hostess, Patr. And to procure safe conduct from Agathat hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning: bites his lip with a politic regard, Ther. Agamemnon? as who should say—there were wit in this head, an Patr. Ay, my lord. 'twould out; and so there is; but it lies as coldly in Ther. Ha! him as fire in a flint, which will not show without Patr. What say you to't? knocking. The man's undone for ever; for if Hector Ther. God be wi' you, with all my heart. break not his neck i’ the combat, he'll break it him- Patr. Your answer, sir. self in vain glory. He knows not me: I said, Good- Ther. If to-morrow be a fair day, by eleven o'clock morrow, Ajux; and he replies, Thanks, Agamemnon. it will go one way or other; howsoever, he shall pay What think you of this man, that takes me for the for me ere he has me. general? He has grown a very land-fish, language- Patr. Your answer, sir. less, a monster. A plague of opinion! a man may Ther. Fare you well, with all my heart. wear it on both sides, like a leather jerkin.“

Achil. Why, but he is not in this tune, is he? Achil. Thou must be my ambassador to him, Ther. No, but he's out o'tune thus. What music Thersites.

will be in hinn when Hector has knock'd out his Ther. Who, I? why, he'll answer nobody; he brains, I know not: But, I am sure, none; unless the professes not answering; speaking is for beggars; fiddler Apollo get his sinuws to make catlings' on. he wears his tongue in his arms. I will put on his Achil. Come, thou shalt bear a letter to him presence; let Patroclus make demands to me, you straight. shall see the pageant of Ajax.

Ther. Let me bear another to his horse; for that's Achil. To him, Patroclus: Tell him,- 1 humbly the more capable creature. desire the valiant Ajax, to invite the most valorous Achil. My mind is troubled, like a fountain stirr'd; Hector to come unarmed to my tent; and to procure And I myself see not the bottom of it. safe conduct for his person, of the magnanimous, and

[Excunt Achilles and Patroclus. most illustrious, six-or-seven-times honored captain- Ther. 'Would the fountain of your mind were general of the Grecian army, Agamemnon. Do this. clear again, that I water an at it! I had Patr. Jove bless great Ajax!

rather be a tick in a sheep, than such a valiant Ther. Humph!




SCENE I.-Troy. A Street.

If to my sword his fate be not the glory, Enter, at one side, Æseas and Servant, with a But, in mine emulous honor, let him die,

A thousand complete courses of the sun! Torch; at the other, Paris, DEIPHOBUS, Ante- With every joint a wound: and that to-morrow! NOR, DIOMEDES, and others, with Torches.

Æne. We know each other well. Par. See, ho! who's that there?

Dio. We do; and long to know each other worse. Dei.

"Tis the lord Æncas. Par. This is the most despiteful gentle greeting, Æne. Is the prince there in person ?

The noblest hateful love, that e'er I heard of Had I so good occasion to lie long,

What business, lord, so early ? As you, prince Paris, nothing but heavenly business Æne. I was sent for to the king; but why, I Should rob my bed-mate of my company.

know not. Dio. That's my mind too.--Good morrow, lord Par. His purpose meets you: 'Twas to bring this Æneas.

Greek Par. A valiant Greek, Æneas; take his hand : To Calchas' house; and there to render him, Witness the process of your speech, wherein For the enfreed Antenor, the fair Cressid : You told-how Diomed, a whole week by days, Let's have your company: or, if you please, Did haunt you in the field.

Haste there before us: I constantly do think, Æne.

Health to you, valiant sir, (Or, rather, call my thought a certain knowledge, During all question of the gentle truce:

My brother Troilus lodges there to-night;
But when I meet you arm'd, as black defiance, Rouse him, and give him note of our approach,
As heart can think, or courage execute.

With the whole quality wherefore: I fear
Dio. The one and other Diomed embraces. We shall be much unwelcome.
Our bloods are now in calm; and, so long, health : Æne.

That I assure you; But when contention and occasion meet,

Troilus had rather Troy were borne to Greece, By Jove, I'll play the hunter for thy life,

Than Cressid borne from Troy. With all my force, pursuit, and policy.


There is no help; Æne. And thou shalt hunt a lion that will fly The bitter disposition of the time With his face backward. In humane gentleness, Will have it so. On, lord; we'll follow you. Welcome to Troy! now, by Anchises' life,

Æne. Good morrow, all.

[Exit. Welcome, indeed! By Venus' hand I swear, Par. And tell me, noble Diomed; 'faith, tell me No man alive can love, in such a sort,

true, The thing he means to kill, more excellently. Even in the soul of sound good-fellowship,Dio. We sympathize :-Jove, let Æneas live,

1 Lute-strings made of catgut. • Conversation.


[ocr errors]


Who, in your thoughts, merits fair Helen best, Pan. To do what? to do what?-let her say Myself or Menelaus ?

what; what have I brought you to do? Dio. Both alike :

Cres. Come, come; beshrew your heart! you'll He merits well to have her, that doth seek her

ne'er be good, (Not making any scruple of her soilure)

Nor suffer others. With such a hell of pain, and world of charge: Pan. Ha, ha! Alas, poor wretch! a poor caAnd you as well to keep her, that defend her pocchia!-hast not slept to-night? would he not, (Not palating the taste of her dishonor)

a naughty man, let it sleep? a bugbear take him! With such a costly loss of wealth and friends :

[Knocking He, like a puling cuckold, would drink up

Cres. Did I not tell you !—'would he were The lees and dregs of a flat tamed piece;

knock'd o' the head !You, like a lecher, out of whorish loins

Who's that at door? good uncle, go and see.Are pleas’d to breed out your inheritors:

My lord, come you again into my chamber: Both merits pois'd, each weighs nor less nor more; You smile, and mock me, as if I meant naughtily. But he as he, the heavier for a whore.

Tro. Ha, ba! Par. You are too bitter to your countrywoman. Cres. Come, you are deceivid, I think of no such Dio. She's bitter to her country: Hear me,


[Knocking Paris

How earnestly they knock! pray you, come in; For every false drop in her bawdy veins

I would not for half Troy have you seen here. A Grecian's life hath sunk; for every scruple

(Exeunt Tnoilus and Cressida. Of her contaminated carrion weight,

Pan. [Going to the door.) Who's there? what's
A Trojan hath been slain: since she could speak, the matter ? will you beat down the door? How
She hath not given so many good words breath, now? what's the matter?
As for her Greeks and Trojans suffer'd death.

Enter ÆFEAS.
Pur. Fair Diomed, you do as chapmen do,
Dispraise the thing that you desire to buy :

Æne. Good morrow, lord, good morrow.
But we in silence hold this virtue well,

Pan. Who's there? my lord Æneas ? By my We'll not commend what we intend to sell. troth, I knew you not: what news with you so Here lies our way.

[Exeunt. early?

#ne. Is not prince Troilus here? SCENE II.—Court before the House of Pandarus. Pan. Here! what should he do here? Enter Troilus and Cressida.

Æne. Come, he is here, my lord, do not deny him;

It doth import him much to speak with me. Tro. Dear, trouble not yourself; the morn is cold. Pan. Is he here, say you ? 'tis more than I know, Cres. Then, sweet my lord, I'll call mine uncle I'll be sworn:-For my own part, I came in late: down;

What should he do here? He shall unbolt the gates.

Æne. Who!--nay, then :Tro.

Trouble him not: Come, come, you'll do him wrong ere you are 'ware: To bed, to bed: Sleep kill those pretty eyes, You'll be so true to him, to be false to him: And give as soft attachment to thy senses, Do not you know of him, yet go fetch him hither; As infants' empty of all thought!

Go. Cres.

Good morrow then. As Pandarus is going out, enter Troilus. Tro. Pr’ythee now, to bed.

Tro. How now? what's the matter! Cres.

Are you aweary of me? Tro. O Cressida ! but that the busy day,

Æne. My lord, I scarce have leisure to salute you, Wak'd by the lark, hath rous'd the ribald' crows,

My matter is so rash :* There is at hand
And dreaming night will hide our joys no longer, The Grecian Diomed, and our Antenor

Paris your brother, and Deiphobus,
I would not from thee.

Night hath been too brief. Deliver'd to us; and for him forthwith,
Tro. Beshrew the witch! with venomous wights We must give up to Diomedes' hand

Ere the first sacrifice within this hour, she stays,

The lady Cressida. As tediously as hell; but flies the grasps of love,


Is it so concluded ?
With wings more momentary-swift than thought.
You will catch cold, and curse me.

Æne. By Priam, and the general state of Troy: Cres.

Pr’ythee, tarry ;

They are at hand, and ready to effect it. You men will never tarry

Tro. How my achievements mock me! O foolish Cressid !—I might have still held off,

I will go meet them: and, my lord Eneas, And then you would have tarried. Hark! there's We met by chance; you did not find me here


Æne. Good, good, my lord; the secrets of nature one up. Pan.(Within.] What are all the doors open here? Have not more gift in taciturnity. Tro. It is your uncle.

[Exeunt Troilus amd Ævras.

Pan. Is't possible ? no sooner got, but lost? 'The Enter PANDARUS.

devil take Antenor! the young prince will go mad. Cres. A pestilence on him! now will he be A plague upon Antenor, I would they had broke's

neck! mocking; I shall have such a life,

Enter CRESSIDA. Pan. How now, how now! how go maiden- Cres. How now? What is the matter? Who heads?

was here? -Here, you maid! where's my cousin Cressid ? Pan. Ah, ah! Cres. Go hang yourself, you naughty mocking Cres. Why sigh you so profoundly? where's uncle!

my lord gone? You bring me to do,' and then you flout me too. Tell me, sweet uncle, what's the matter? • Noisy.

* To do is here used in a wanton sense. • An Italian word for poor fool. • Hasty

[ocr errors]

Pan. 'Would I were as deep under the earth as Because thou canst not ease thy smart, I am above!

By friendship, nor by speaking. Cres. O the gods! - what's the matter?

There never was a truer rhyme. Let us cast away Pan. Pr’ythee, get thee in ; 'Would thou hadst nothing, for we may live to have need of such a ne'er been born! I knew, thou wouldst be his verse; we see it, we see it.-How now, lambs ? death:40 poor gentleman !-A plague upon An- Tro. Cressid, I love thee in so strain'd a purity, tenor!

That the blest gods—as angry with my fancy, Cres. Good uncle, I beseech you on my knees, More bright in zeal than the devotion which I beseech you, what's the matter?

Cold lips blow to their deities—take thee from me. Pan. Thou must be gone, wench, thou must be Cres. Have the gods envy? gone; thou art changed for Antenor; thou must

Pan. Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case. to thy father, and be gone from Troilus; 'twill be

Cres. And is it true, that I must go from Troy? his death: 'twill be his bane; he cannot bear it. Tro. A hateful truth. Cres. O you immortal gods !—I will not go. Cres.

What, and from Troilus too? Pan. Thou must.

Tro. From Troy and Troilus. Cres. I will not, uncle: I have forgot my father ;


Is it possible ? I know no touch of consanguinity;'

Tro. And suddenly; where injury of chance No kin, no love, no blood, no soul so near me,

Puts back leave-taking, justles roughly by As the sweet Troilus.-0 you gods divine!

All time of pause, rudely beguiles our lips Make Cressid's name the very crown of falsehood, Of all rejoindure, forcibly prevents If ever she leave Troilus! Time, force, and death, Our lock'd embrasures, strangles our dear vows Do to this body what extremes you can;

Even in the birth of our own laboring breath: But the strong base and building of my love

We two, that with so many thousand sighs Is as the very centre of the earth,

Did buy each other, must poorly sell ourselves Drawing all things to it.—I'll go in, and weep; With the rude brevity and discharge of one. Pan. Do, do.

Injurious time now, with a robber's haste, Cres. Tear my bright hair, and scratch my Crams his rich thievery up, he knows not how: praised cheeks,

As many farewells as he stars in heaven, Crack my clear voice with sobs, and break my heart with distinct breath and consign'do kisses to them, With sounding Troilus. I will not go from Troy: He fumbles up into a loose adieu;

[Exeunt. And scants us with a single famish'd kiss,

Distasted with the salt of broken tears. SCENE III.-Before Pandarus' House.

Æne. [Within.] My lord! is the lady ready? Enter Paris, TROILUS, ENEAS, DBIPHOBUS, Tro. Hark! you are callid: Some say, the Genius

ANTENOR, and DIOMEDES. Par. It is great morning; and the hour prefix'd Cries, Come! to him that instantly must die.Of her delivery to this valiant Greek

Bid them have patience: she shall come anon. Comes fast upon :-Good my brother Troilus,

Pan. Where are my tears ? rain, to lay this wind, Tell you the lady what she is to do,

or my heart will be blown up by the root! And haste her to the purpose.

[Exit PANDARUS. Tro. Walk into her house ;

Cres. I must then to the Greeks? I'll bring her to the Grecian presently:

No remedy. And to his hand when I deliver her,

Cres. A woful Cressid’mongst the merry Greeks! Think it an altar; and thy brother Troilus

When shall we see again? A priest, there offering to it his own heart. [Exit. Tro. Hear me, my love! Be thou but true of Par. I know what 'tis to love;

heart, And 'would, as I shall pity, I could help!

Cres. I true! how now! what wicked deem is Please you, walk in, my lords. [Exeunt.


Tro. Nay, we must use expostulation kindly, SCENE IV-A Room in Pandarus' House. For it is parting from us: Enter PANDARUS and CRESSIDA.

I speak not, be thou true, as fearing thee;

For I will throw my glove to death himself, Pan. Be moderate, be moderate.

That there's no maculation' in thy heart: Cres. Why tell you me of moderation ?

But, be thou true, say I, to fashion in The grief is fine, full, perfect, that I taste,

My sequent’ protestation : be thou true, And violenteth in a sense as strong

And I will see thee. As that which causeth it: How can I moderate it?

Cres. O, you shall be expos’d, my lord, to dangers If I could temporize with my affection,

As infinite as imminent! but, I'll be true. Or brew it to a weak and colder palate,

Tro. And I'll grow friend with danger. Wear The like allayment could I give my grief:

this sleeve. My love admits no qualifying dross :

Cres. And you this glove. When shall I see you? No more my grief, in such a precious loss.

Tro. I will corrupt the Grecian sentinels,

To give thee nightly visitations.
Pan. Here, here, here he comes.—Ah, sweet But yet, be true.


O heavens !-be true again? Cres. O Troilus ! Troilus! [Embracing him.

Tro. Hear why I speak it, love; Pan. What a pair of spectacles is here ! Let me The Grecian youths are full of quality;' embrace too: O heart! as the goodly saying is,

They're loving, well compos’d, with gifts of nature

O heart, O heavy heart,

And swelling o'er with arts and exercise;
Why sigh’st thou without breaking?

How novelty may move, and parts with person, where he answers again,


• Surmise.

1 Spot 1 Sense or feeling of relationship.

9 Following. : Highly accomplished

• Sealed.

Alas, a kind of godly jealousy

Par. Hark! Hector's trumpet. (Which, I beseech you, call a virtuous sin)

Æne. How have we spent this morning! Makes me afeard.

The prince must think me tardy and remiss, Cres.

O heavens! you love me not. That swore to ride before him to the field. Tro. Die I a villain then!

Par. 'Tis Troilus' fault: Come, come to field In this I do not call your faith in question,

with him. So mainly as my merit: I cannot sing,

Dei. Let us make ready straight. Nor heel the high lavolt," nor sweeten talk,

Æne. Yea, with a bridegroom's fresh alacrity, Nor play at subtle games; fair virtues all,

Let us address to tend on Hector's heels: To which the Grecians are most prompt and preg- The glory of our Troy doth this day lie, nant;

On his fair worth and single chivalry. (Exeunt. But I can tell, that in each grace of these There lurks a still and dumb-discoursive devil, SCENE V.- The Grecian Camp. Lists set out. That tempts most cunningly: but be not tempted. Enter AJAX armed; AGAMEMNON, Achilles, Cres. Do you think I will ?


others. But something may be done, that we will not: And sometimes we are devils to ourselves,

Agam. Here art thou in appointment fresh and fair,

1 When we will tempt the frailty of our powers, Presuming on their changeful potency.

Anticipating time with starting courage.

Give with thy trumpet a loud note to Troy,
Æne. [Within.] Nay, good my lord,-
Come, kiss; and let us part. May pierce the head of the great combatant,

Thou dreadful Ajax; that the appalled air
Par. [Within.] Brother Troilus !

And hale him hither.
Tro. Good brother, come you hither;
And bring Æneas, and the Grecian, with you.

Ajax. Thou, trumpet, there's my purse.

Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe: Cres. My lord, will you be true? Tro. Who, I ? alas, it is my vice, my fault:

Blow, villain, till thy sphered bias cheek While others fish with craft for great opinion,

Out-swell the colic of puff'd Aquilon: I with great truth catch mere simplicity;

Come, stretch thy chest, and let thy eyes spout blood; Whilst some with cunning gild their copper crowns,

Thou blow'st for Hector. [Trumpet sounds

Ulyss. No trumpet answers. With truth and plainness I do wear mine bare.


'Tis but early days Fear not my truth; the moral of my wit Is—plain, and true,—there's all the reach of it.

Agam. Is not yon Diomed, with Calchas' daugh

ter? Enter Æneas, Paris, ANTENOR, DeiP9oBUS, Ulyss. 'Tis he, I ken the manner of his gait: and DIOMEDES.

He rises on the toe: that spirit of his Welcome, sir Diomed! here is the lady,

In aspiration lifts him from the earth. Which for Antenor we deliver you;

Enter DIOMED, with CRESSIDA. At the port," lord, I'll give her to thy hand;

Agam. Is this the lady Cressid ? And, by the way, possess thee what she is.


Even she. Entreat her fair ; and, by my soul, fair Greek, Agam. Most dearly welcome to the Greeks, If e'er thou stand at mercy of my sword,

sweet lady. Name Cressid, and thy life shall be as safe

Nest. Our general doth salute you with a kiss. As Priam is in Ilion.

Ulyss. Yet is the kindness but particular;
Fair lady Cressid,

'Twere hetter, she were kiss'd in general.
So please you, save the thanks this prince expects : Nest. And very courtly counsel: I'll begin |
The lustre in your eye, heaven in your cheek, So much for Nestor.
Pleads your fair usage; and to Diomed

Achil. I'll take that winter from your lips, fair You shall be mistress, and command him wholly.

lady: Tro. Grecian, thou dost not use me courteously, Achilles bids you welcome. To shame the zeal of my petition to thee,

Men. I had good argument for kissing once. In praising her: I tell thee, lord of Greece,

Patr. But that's no argument for kissing now:
She is as far high-soaring o'er thy praises, For thus popp'd Paris in his hardiment;
As thou unworthy to be called her servant. And parted ihus you and your argument.
I charge thee, use her well, even for my charge; Ulyss. O deadly gall and theme of all our scorns!
For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, For which we lose our heads, to gild his horns.
Though the great bulk Achilles be thy guard, Patr. The first was Menelaus' kiss ;-this, mine: 1
I'll cut thy throat.

Patroclus kisses you.
O, be not mov'd, prince Troilus: Men.

0, this is trim!
Let me be privileged by my place, and message, Patr. Paris, and I, kiss evermore for him.
To be a speaker free; when I am hence,

Men. I'll have my kiss, sir:---Lady, by your I'll answer to my lust:' And know you, lord,

I'll nothing do on charge; To her own worth Cres. In kissing do you render or receive !
She shall be priz'd; but that you say—be't so, Patr. Both take and give.
I'll speak it in my spirit and honor,-no.


I'll make my match to live, Tro. Come, to the port.—I'll tell thee, Diomed, The kiss you take is better than you give; This brave shall oft make thee to hide thy head. Therefore no kiss. Lady, give me your hand; and, as we walk, Men. I'll give you boot, I'll give you three for To our own selves bend we our needful talk. [Exeunt Troilus, CRESSIDA, and DIOMED. Cres. You're an odd man; give even or gire

[Trumpet heard.

Men. An odd man, lady ? every man is odd.

& Gate. . Inform. * Pleasure, will.

• Preparation.



• A dance.

Cres. No, Paris is not; for, you know, 'tis true, Not yet mature, yet matchless; firm word; That you are odd, and he is even with you. Speaking in deeds, and deedless in his tongue; Men. You fillip me o' the head.

Not soon provok’d, nor, being provok’d, soon calm'd: Cres.

No, I'll be sworn. His heart and hand both open, and both free; Ulyss. It were no match, your nail against his For what he has, he gives; what thinks, he shows; horn.“

Yet gives he not, till judgment guide his bounty, May I, sweet lady, beg a kiss of you?

Nor dignifies an impair thought with breath: Cres. You may.

Manly as Hector, but more dangerous;
I do desire it.

For Hector, in his blaze of wrath, subscribes a Cres.

Why, beg then. To tender objects; but he, in heat of action, Ulyss. Why then for Venus' sake, give me a kiss, Is more vindicative than jealous love: When Helen is a maid again, and his.

They call him Troilus; and on him erect Cres. I am your debtor, claim it when 'tis due. A second hope, as fairly built as Hector. Ulyss. Never's my day, and then a kiss of you. Thus says Æneas: one that knows the youth Dio. Lady, a word; I'll bring you to your father. Even to his inches, and, with private soul,

[D10med leads out Cressida. Did in great Ilion thus translate' him to me. Nest. A woman of quick sense.

[Alarum. Hector and Ajax fight. Ulyss.

Fye, fye upon her! Agam. They are in action. There's language in her eye, her cheek, her lip, Nest. Now, Ajax, hold thine own! Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out Tro.

Hector, thou sleep'st; At every joint and motive of her body.

Awake thee! 0, these encounterers, so glib of tongue,

Agam. His blows are well disposd:—there, Ajax! That give a coasting welcome ere it comes,

Dio. You must no more. [Trumpets cease. And wide unclasp the tables of their thoughts Æne.

Princes, enough, so please you. To every ticklish reader! set them down

Ajax. I am not warm yet, let us fight again. For sluttish spoils of opportunity,

Dio. As Hector pleases. And daughters of the game.

[Trumpet within.


Why, then, will I no more:All. The Trojans' trumpet.

Thou art, great lord, my father's sister's son, Agam.

Yonder comes the troop. A cousin-german to great Priam's seed; Enter Hector, armed; Æneas, Troilus, and The obligation of our blood forbids other Trojans, with Attendants.

A gory emulation 'twixt us twain: Æne. Hail, all the state of Greece! what shall That thou couldst sayThis hand is Grecian all,

Were thy commixion Greek and Trojan so, be done To him that victory commands ? Or do you purpose, All Greek, and this all Troy; my mother's blood

And this is Trojan; the sinews of this leg A victor shall be known? will you the knights

Runs on the dexler: cheek, and this sinister 6 Shall to the edge of all extremity Pursue each other; or shall they be divided

Bounds-in my father's; by Jove multipotent,

Thou shouldst not bear from me a Greekish memBy any voice or order of the field ?

ber Hector bade ask. Agam. Which way would Hector have it? Of our rank feud: But the just gods gainsay,

Wherein my sword had not impressure made Æne. He cares not, he'll obey conditions. Achil. "Tis done like Hector; but securely done, My sacred aunt, should by my mortal sword

That any drop thou borrow'st from thy mother, A little proudly, and great deal misprising

Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax:
The knight oppos’d.
If not Achilles, sir,

By him that thunders, thou hast lusty arms;

Hector would have them fall upon him thus: What is your name?

Cousin, all honor to thee!

If not Achilles, nothing.
Æne. Therefore Achilles: But, whate'er, know Thou art too gentle, and too free a man:


I thank thee, Hector: this;

I came to kill thee, cousin, and bear hence In the extremity of great and little,

A great addition earned in thy death.
Valor and pride excel themselves in Hector;

Hect. Not Neoptolemus so mirable
The one almost as infinite as all,
The other blank as nothing. Weigh him well,

(On whose bright crest, Fame with her loud'st O yes And that, which looks like pride, is courtesy.

Cries, This is, he,) could promise to himself

A thought of added honor torn from Hector. This Ajax is half made of Hector's blood:

Æne. There is expectance here from both the sides, In love whereof, half Hector stays at home;

What further you will do. Half heart, half hand, half Hector comes to seek


We'll answer it; This blended knight, half Trojan, and half Greek. The issue is embracement:-Ajax, farewell. Achil. A maiden battle then ?-0, I perceive you.

Ajax. If I might in entreaties find success, Re-enter DIOMED.

(As seld: I have the chance,) I would desire Agam. Here is sir Diomed:-Go, gentle knight, My famous cousin to our Grecian tents. Stand by our Ajax: as you and lord Æneas Dio. 'Tis Agamemnon's wish: and great Achilles Consent upon the order of their fight,

Doth long to see unarm'd the valiant Hector. So be it; either to the uttermost,

Hect. Æneas, call my brother Troilus to me: Or else a breath:' the combatants being kin, And signify this loving interview Half stints their strife before their strokes begin. To the expecters of our Trojan part;

[AJAX and Hector enter the Lists. Desire them home.-Give me thy hand, my cousin; Ulyss. They are oppos'd already.

I will go eat with thee, and see your knights. Agam. What Trojan is that same that looks so Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here. heavy ?

. Unsuitable to his character. 3 Yields, gives way. Ulyss. The youngest son of Priam, a true knight;

• Explain his character.

Right. • Motion. 1 Breathing, exercise.

c Left

* Seldom,

« PreviousContinue »