« PreviousContinue »
Your legs are young; I'll tread these flats. Consider,
. unfledg'd, Have never wing'd from view o'the nest; nor know
6 This service is not service, &c.] In war it is not sufficient to do duty well; the advantage rises not from the act, but the acceptance of the act.
; The sharded beetle-] i. e. the beetle whose wings are enclosed within two dry husks or shards.
8 - attending for a check;] Check may mean, in this place, a reproof;_but I rather think it signifies command, controul. Thus, in Troilus and Cressida, the restrictions of Aristotle are called Aristotle's checks. STEEVENS.
9 - than doing nothing for a babe;] As it was once the custom in England for favourites at court to beg the wardship of infants who were born to great riches, our author may allude to it on this occasion. Frequent complaints were made that nothing was done towards the education of these neglected orphans.
1- no life to ours.] i, e. compared with ours.
A cell of ignorance; travelling abed;
What should we speak of,3
How you speak! Did you but know the city's usuries, And felt them knowingly: the art o'the court, As hard to leave, as keep; whose top to climb. Is certain falling, or so slippery, that The fear's as bad as falling: the toil of the war, A pain that only seems to seek out danger I'the name of fame, and honour; which dies i'the
search; And hath as oft a slanderous epitaph, As record of fair act; nay, many times, Doth ill deserve by doing well; what's worse, Must court’sey at the censure:-0, boys, this story The world may read in me: My body's mark'd With Roman swords; and my report was once First with the best of note: Cymbeline loy'd me; And when a soldier was the theme, my name Was not far off: Then was I as a tree,
9 To stride a limit.) To overpass his bound.
9 What should we speak of,] This dread of an old age, unsupplied with matter for discourse and meditation, is a sentiment natural and noble. No state can be more destitute than that of him, who, when the delights of sense forsake him, has no pleasures of the mind. Johnson.
Whose boughs did bend with fruit: but, in one night,
Uncertain favour !
tains; This is not hunters' language:-He, that strikes The venison first, shall be the lord o’the feast; To him the other two shall minister; And we will fear no poison, which attends In place of greater state. I'll meet you in the valleys.
(Exeunt Gui. and Arv. How hard it is, to hide the sparks of nature! These boys know little, they are sons to the king; Nor Cymbeline dreams that they are alive. They think, they are mine: and, though train'd up
thus meanly I'the cave, wherein they bow, their thoughts do hit The roofs of palaces; and nature prompts them, In simple and low things, to prince it, much Beyond the trick of others. This Polydore, The heir of Cymbeline and Britain, whom The king his father callid Guiderius,—Jove ! When on my three-foot stool I sit, and tell The warlike feats I have done, his spirits fly out Into my story: say,—Thus mine enemy fell; And thus I set my foot on his neck; even then
be the lordo that strikes
the other two
The princely blood flows in his cheek, he sweats,
Enter PISANIO and IMOGEN. Imo. Thou told'st me, when we came from horse,
the place Was near at hand:-Ne'er long'd my mother so To see me first, as I have now:-Pisanio! Man! Where is Posthumus? What is in thy mind, That makes thee stare thus ? Wherefore breaks that
- I stole these babes;] Shakspeare seems to intend Belarius for a good character, yet he makes him forget the injury which he has done to the young princes, whom he has robbed of a kingdom only to rob their father of heirs.-The latter part of this soliloquy is very inartificial, there being no particular reason why Belarius should now tell to himself what he could not know better by telling it. JOANSON.
From the inward of thee? One, but painted thus,
hand! That drug-damn'd' Italy hath out-craftied him, And he's at some hard point.--Speak, man; thy
Please you, read;
Imo. [Reads.] Thy mistress, Pisanio, hath played the strumpet in my bed; the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak surmises ; from proof as strong as my grief, and as certain as I expect my revenge. That part, thou, Pisanio, must act for me, if thy faith le not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take away her life: I shall give thee opportunities at Milford-Haven: she hath my letter for the purpose: Where, if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pandar to her dishonour, and equally to me disloyal. Pis. What shall I need to draw my sword? the
paper s— haviour-] This word, as often as it occurs in Shakspeare, should not be printed as an abbreviation of behaviour. Haviour was a word commonly used in his time.
drug-dumn'd-] This is another allusion to Italian poisons.
haviournot be printed as d in his time. to Italian poisons.