« PreviousContinue »
Did put the yoke upon us; which to shake off,
I am sorry, Cymbeline,
Thou art welcome, Caius. Thy Cæsar knighted me; my youth I spent Much under him; of him I gather'd honour; Which he, to seek of me again, perforce, Behoves me keep at utterance;? I am perfect, That the Pannonians and Dalmatians, for Their liberties, are now in arms: a precedent Which, not to read, would show the Britons cold: So Cæsar shall not find them. Luc.
Let proof speak. Clo. His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day, or two, longer: If you seek us afterwards in other terms, you shall find us
? — keep at utterance ;] means to keep at the extremity of defiance. Combat à outrance is a desperate fight, that must conclude with the life of one of the combatants.
I am perfect,) I am well informed.
in our salt-water girdle: if you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, our crows shall fare the better for you; and there's an end.
Luc. So, sir.
Cym. I know your master's pleasure, and he mine: All the remain is, welcome.
Another Room in the same.
Enter Pisanio. Pis. How! of adultery? Wherefore write you not What monster's her accuser? - Leonatus! O, master! what a strange infection Is fallen into thy ear? What false Italian (As poisonous tongue’d, as handed,“) hath prevailid On thy too ready hearing ?- Disloyal? No: She's punish’d for her truth; and undergoes, More goddess-like than wife-like, such assaults As would take in some virtue. -O, my master! Thy mind to her is now as low, as were Thy fortunes.—How ! that I should murder her? Upon the love, and truth, and vows, which I Have made to thy command?-1, her?- her blood ? If it be so to do good service, never Let me be counted serviceable. How look I, That I should seem to lack humanity, So much as this fact comes too? Do't: The letter
[Reading " What false Italian
(As poisonous-tongue'd, as handed,)] About Shakspeare's time the practice of poisoning was very common in Italy, and the suspicion of Italian poisons yet more common. s t ake in some virtue.] To take in a town, is to conquer it.
6 Thy mind to her is now as low.] That is, thy mind compared to hers is now as low, as thy condition was, compared to hers.
That I have sent her, by her own command
Imo. How now, Pisanio?
Imo. Who? thy lord? that is my lord? Leonatus?
Justice, and your father's wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me, as you, O the dearest of creatures, would not even renew me with your eyes. Take notice, that I am in Cambria, at Milford-Haven : What your own love
? Art thou a feodary for this act,] Feodary means, here, a confederate, or accomplice.
$ I am ignorant in what I am commanded.] i. e. I am unpractised in the arts of murder.
9 For it doth physick love;] That is, grief for absence keeps love in health and vigour.
will, out of this, advise you, follow. So, he wishes
One score, 'twixt sun and sun, Madam, 's enough for you; and too much too.
Imo. Why, one that rode to his execution, man, Could never go so slow: I have heard of riding wagers, Where horses have been nimbler than the sands That run i'the clock's behalf: But this is
i- speak thick,] i. e. croud one word on another, as fast as possible. * 2 Why should excuse be born or c'er begot?] Why should I contrive an excuse, before the act is done, for which excuse will be necessary?
Go, bid my woman feign a sickness; say
Madam, you're best consider.
Wales. A mountainous Country, with a Cave. Enter Belarus, Guiderius, and Arviragus.
Bel. A goodly day not to keep house, with such Whose roof's as low as ours! Stoop, boys: This gate Instructs you how to adore the heavens; and bows
· Hail, heaven! Bel. Now, for our mountain sport: Up to yon
bill, A franklin's housewife.] A franklin is literally a freeholder, with a small estate, neither villain nor vassal. * may jet -] i. e. strut, walk proudly.
- Their impious turbands on,] The idea of a giant was, among the readers of romances, who were almost all the readers of those times, always confounded with that of a Saracen.