« PreviousContinue »
You heedless jolt-heads, and unmanner'd saves!
Cath. I pray you, husband, be not so disquiet;
Pet. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dry'd away. And I expresly am forbid to touch it: For it engenders choler, planteth anger; And better 'twere, that both of us did fast, Since, of ourselves, ourselves are cholerick, Then feed it with such over-rosted flesh : Be patient, for to-morrow't shall be mended, And for this night we'll fast for company. Come, I will bring thee to thy bridal chamber. (Exeunt.
Enter Servants severally. Nath. Peter, didst ever seek the like? Peter. He kills her in her own humour. Gru. Where is he?
Enter Curtis, a Servant. Curt. In her chamber, making a fermon of continency
As with the meat, fome undeserved fault
SCE N E, before Baptista's tlouse.
Enter Tranio and Hortenfio.
S't poffible, friend Licio, that Bianca (16)
Doth fancy any other but Lucentio ?
(16) Is't polible, friend Licio, &c.] This Scene, Mr. Pope, upon what Authority I cannot pretend to guess, has in his Editions made the First of the Fifib Act: in doing which, he has shewn the very Power and Force of Criticism. The Consequence of this judicious Regulation is, that two unpardonable Ablurdities are fix'd upon the Author, which he could not pollibiy have committed. For, in the first Place, by this shuffing the Scenes out of their true Position, we find Hertensio, in the fourth Act, already gone from Baprifia's to Petruchio's Country house ; and afterwards in the beginning of the fifth Act we find him first forming the Resolution of quitting Bianca; and Tranio immediately informs us, he is gone to the Taming School to Petrucbio. There is a Figure, indeed, in Rhetorick, call’d, és pox wgóregous But this is an Abuse of it, which the Rhetoricians will never adopt upon Mr. Pope's Authority. Again, by this Misplacing,
Hor. To fatisfy you, Sir, in what I said, Stand by, and mark the manner of his teaching.
[T bey ftand by.
Enter Bianca and Lucentio.
Luc. Now, mistress, profit you in what you read !
[They retire backward. Hor. Quick proceeders ! marry ! now, tell me, I pray, you
that durft swear that your mistress Bianca loved none in the world to well as Lucentio.
Fra. Despightfui love, unconftant womankind !
Hor. Millake no more, I am not Licio,
Tra. Signior Hortenfio, I have often heard
you be so contented, Forfwear Bianca and her love for ever.
Hor. See, how they kiss and court!--Signior Lucentio,
the Pedant makes his first Entrance, and quits the Stage with Iranio in order to go and dress himself like Vincentio, whom be was to personate: but his second Entrance is upon the very Heels of his Exit; and without any Interval of an AEt, or one Word intervening, he comes out again equipped like Vincentio. If such a Critick be fit to publish a Stage-Writer, I shall not envy Mr, Pope's Admirers, if they should think fit to applaud his Sagacity. I have replaced the Scenes in that Order, in which I found them in the old Books.
Here is my hand, and here I firmly vow
Tra. And here I take the like unfeigned oath,
Hor. 'Would all the world but he, had quite forsworn her!
[Exit Hor. Tra. Mistress Bianca, bless you
[Lucentio and Bianca come forward.
Tra, l'faith, he'll have a lusty widow now,
Biar. God give him joy!
Tra. Ay, mistress, and Petruchio is the master,
Enter Biondello, running.
Bian. Oh master, mater, I have watch'd so long,
That I'm dog-weary; but at laft I spied (17)
Tra. What is he, Biondello ?
Bion. Matter, a mercantant, or else a pedant; I know not what; but formal in apparel ; (18) In gaite and countenance surly like a father.
Luc. And what of him, Tranio?
Tra. If he be credulous, and trust my tale,
[Exeunt Lucentio and Bianca,
Enter a Pedant,
Ped. God save you, Sir.
Tra. And you, Sir; you are welcome : Travel you far on, or are you at the fartheft ?
-but at last I Spied
Will serve the turn.] Tho' all the printed Copies agree in this Reading, I am confident, that Shakespeare intended no Profanation here ; nor indeed any Compliment to this old Man who was to be impos'd upon, and made a Property of. The Word I have restored, certainly retrieves the Author's Meaning : and means, either in its first signification, a Burdash ; (for the Word is of Spanish Extraction, Ingle, which is equivalent to inguen of the Latins, ;) or, in its metaphorical Sense, a Gull, a Cully, one fit to be made a Tool of.
but formal in Apparel ; In Gate and Counterance surely like a Father.] I have made bold to read, furly; and surely, I believe, I am right in doing so. Our Poet always represents his Pedants, imperious and magisterial. " Besides, Tranio's Directions to the Pedant for his Behaviour vouch for my Emendation.
'Tis well; and hold your own in any case,