Page images
PDF
EPUB

Mrs. Piozzi's theory was that books should be written in the same colloquial and idiomatic language which is employed by cultivated persons in conversation. "Be thou familiar, but by no means vulgar;" and vulgar she certainly was not, although she sometimes indulged her fondness for familiarity too far. The period was unluckily chosen for carrying such a theory into practice; for Johnson's authority had discountenanced idiomatic writing, whilst many phrases and forms of speech, which would not be endured now, were tolerated in polite society.

The laws of spelling, too, were unfixed or vague, and those of pronunciation, which more or less affect spelling, still more so. "When," said Johnson, "I published the plan of my dictionary, Lord Chesterfield told me that the word great should be pronounced so as to rhyme to state; and Sir William Yonge sent me word that it should be pronounced so as to rhyme to seat, and that none but an Irishman would pronounce it grait. Now here were two men of the highest rank, one the best speaker in the House of Lords, the other the best speaker in the House of Commons, differing entirely.” Mrs. Piozzi has written on the margin: "Sir William was in the right." Two well-known couplets of Pope imply similar changes :

"Dreading e'en fools, by flatterers besieged,
And so obliging that he ne'er obliged."

*

"Here thou, great Anna, whom three realms obey,
Dost sometimes counsel take, and sometimes tea."

Within living memory, elderly people of quality, both in writing and conversation, stuck to Lunnun, Brummagem, and Cheyny (China). Charles Fox would not give up "Bourdux." Johnson pronounced "heard" heerd. In 1800 "flirtation" was deemed a vulgar word. Lord Byron wrote redde (for read, in the past tense), and Lord Dudley declined being helped to apple tart. When, therefore, we find Mrs. Piozzi using words or idioms rejected by modern taste or fastidiousness, we must not be too ready to accuse her of ignorance or vulgarity. I have commonly retained her original syntax, and her spelling, which frequently varies within a page.

Two days afterwards, Walpole returns to the charge in a letter to Miss Berry, which is alone sufficient to prove the worthlessness of his literary judg

ments:

"Read Sindbad the Sailor's Voyages,' and you will be sick of Æneas's. What woful invention were the nasty poultry that dunged on his dinner, and ships on fire turned into Nereids! A barn metamorphosed into a cascade in a pantomime is full as sublime an effort of genius. I do not think the Sultaness's narratives very natural or very probable, but there is a wildness in them that captivates. However, if you could wade through two octavos of Dame Piozzi's

[ocr errors]

* "Those abstractions of different pairs from the rest of the society, which I must call 'flirtation,' spite of the vulgarity of the term."-Journal kept during a Visit to Germany in 1799 and 1800. Edited by the Dean of Westminster (not published), p. 38.

though's and so's and I trows, and cannot listen to seven volumes of Scheherezade's narratives, I will sue for a divorce in foro Parnassi, and Boccalini shall be my proctor."

A single couplet of Gifford's was more damaging than all Walpole's petulance:

"See Thrale's grey widow with a satchel roam,

And bring in pomp laborious nothings home."*

This condemnatory verse is every way unjust. The nothings, or somethings, which form the staple of the book, are not laboured; and they are presented without the semblance of pomp or pretension. The Preface commences thus:

"I was made to observe at Rome some vestiges of an ancient custom very proper in those days. It was the parading of the street by a set of people called Preciæ, who went some minutes before the Flamen Dialis, to bid the inhabitants leave work or play, and attend wholly to the procession; but if ill-omens prevented

* "She, one evening, asked me abruptly if I did not remember the scurrilous lines in which she had been depicted by Gifford in his 'Baviad and Moeviad.' And, not waiting for my answer, for I was indeed too much embarrassed to give one quickly, she recited the verses in question, and added, 'how do you think "Thrale's grey widow" revenged herself? I contrived to get myself invited to meet him at supper at a friend's house, (I think she said in Pall Mall), soon after the publication of his poem, sate opposite to him, saw that he was "perplexed in the extreme;" and smiling, proposed a glass of wine as a libation to our future good fellowship. Gifford was sufficiently a man of the world to understand me, and nothing could be more courteous and entertaining than he was while we remained together.'"-Piozziana,

the pageants from passing, or if the occasion of the show was scarce deemed worthy its celebration, these Preciæ stood a chance of being ill-treated by the spectators. A prefatory introduction to a work like this can hope little better usage from the public than they had. It proclaims the approach of what has often passed by before; adorned most certainly with greater splendour, perhaps conducted with greater regularity and skill. Yet will I not despair of giving at least a momentary amusement to my countrymen in general; while their entertainment shall serve as a vehicle for conveying expressions of particular kindness to those foreign individuals, whose tenderness softened the sorrows of absence, and who eagerly endeavoured by unmerited attentions to supply the loss of their company, on whom nature and habit had given me stronger claims."

The Preface concludes with the happy remark that— "the labours of the press resemble those of the toilette: both should be attended to and finished with care; but once completed, should take up no more of our attention, unless we are disposed at evening to destroy all effect of our morning's study."

It would be difficult to name a book of travels in which anecdotes, observations, and reflections are more agreeably mingled, or one from which a clearer bird'seye view of the external state of countries visited in rapid succession may be caught. I can only spare

room for a few short extracts:

"The contradictions one meets with every moment at

Paris likewise strike even a cursory observer, - a countess in a morning, her hair dressed, with diamonds too perhaps, a dirty black handkerchief about her neck, and a flat silver ring on her finger, like our ale-wives; a femme publique, dressed avowedly for the purposes of alluring the men, with a not very small crucifix hanging at her bosom; and the Virgin Mary's sign at an alehouse door, with these words,

[ocr errors]

"Je suis la mère de mon Dieu,

Et la gardienne de ce lieu.'"

[ocr errors]

"I have stolen a day to visit my old acquaintance the English Austin Nuns at the Foffée, and found the whole community alive and cheerful; they are many of them agreeable women, and having seen Dr. Johnson with me when I was last abroad, inquired much for him: Mrs. Fermor, the Prioress, niece to Belinda in the Rape of the Lock, taking occasion to tell me, comically enough, that she believed there was but little comfort to be found in a house that harboured poets; for that she remembered Mr. Pope's praise made her aunt very troublesome and conceited, while his numberless caprices would have employed ten servants to wait on him; and he gave one,' (said she) 'no amends by his talk neither, for he only sate dozing all day, when the sweet wine was out, and made his verses chiefly in the night; during which season he kept himself awake by drinking coffee, which it was one of the maids' business to make for him, and they took it by turns.'"

« PreviousContinue »