75 Of all our youth the ambition and the praise !) April, 1742. Et. 26. TASSO GERUS. LIB. CANT. XIV. ST. 32. "Preser commiato, e sì 'l desio gli sprona," &c. 3 DISMISS'D at length, they break through all delay years, The wondrous Sage: vigorous he seem'd in snows; Against the stream the waves secure he trod, 15 His head a chaplet bore, his hand a rod. As on the Rhine, when Boreas' fury reigns, And winter binds the floods in icy chains, So mov'd the Seer, but on no harden'd plain; The river boil'd beneath, and rush'd toward the main. Where fix'd in wonder stood the warlike pair, 25 66 No common helps, no common guide ye need, 30 35 Scarce had he said, before the warriors' eyes When mountain-high the waves disparted rise; 10 The flood on either hand its billows rears, And in the midst a spacious arch appears. Their hands he seized, and down the steep he led Beneath the obedient river's inmost bed; The watery glimmerings of a fainter day Discover'd half, and half conceal'd their way; As when athwart the dusky woods by night 45 The uncertain crescent gleams a sickly light. The parts combine and harden into ore : 55 Here gems break through the night with glittering beam, And paint the margin of the costly stream, 1738. Et. 22. 65 POEMATA. HYMENEAL ON THE MARRIAGE OF HIS ROYAL HIGHNESS THE PRINCE OF WALES. IGNARE nostrum mentes, et inertia corda, Scilicet ignorant lacrymas, sævosque dolores, Dura rudimenta, et violentæ exordia flammæ ; * Printed in the Cambridge Collection, 1736, fol. In this Collection is also a Latin Copy of Hendecasyllables, by Horace Walpole; a short Copy by Thomas Ashton, the friend of Walpole, &c.; and there are some Greek Verses by Richard Dawes, the author of Miscellanea Critica.' V. 1. "Heu, vatum ignaræ mentes !" Virg. Æn. iv. 65. "Teucrûm mirantur inertia corda," Æn. ix. 55. V. 2. Sortemque animo miseratus iniquam," Æn. vi. 332. V. 4. " Dono divûm gratissima serpit," Æn. ii. 269. V. 6. "Nec dulces natos, Veneris nec præmia noris ?" Æn. iv. 33. V. 7. Vide Hor. Od. iv. i. 35. And Pope. Homer, b. xiv. ver. 252: "Silence that spoke, and eloquence of eyes." And Fairfax. Tasso, iv. 85 : • Dumb eloquence, persuading more than speech." Scilicet ignorant, quæ flumine tinxit amaro 10 Tela Venus, cæcique armamentaria Divi, 15 Irasque, insidiasque, et tacitum sub pectore vulnus ; Tuque Oh! Angliacis, Princeps, spes optima regnis, 20 Ne tantum, ne finge metum : quid imagine captus Umbram miraris: nec longum tempus, et ipsa V. 10. 66 413. 'Bis flumine corpora tinguat," Ovid. Met. xii. V. 11. " Quidquid habent telorum armamentaria cœli," Juv. Sat. xiii. 83. V. 12. This line, which is unmetrical, is so printed in the Cambridge Collection; and in Park's edition, without remark. The fault is probably in the author, and not in the printer; as the line is composed of two hemistichs of Virgil; Æn. xii. 336, "Iræque, Insidiæque, Dei comitatus, aguntur;" and Æn. iv. 67, Tacitum vivit sub pectore vulnus." Or perhaps a line is omitted, which should in tervene. V. 14. This line is from Virgil, Æn. vi. 274 : "Luctus et ultrices posuere cubilia Curæ.” V. 18. "Quos dura premit custodia matrum," Hor. Ep. i. i. 22. |