I will give over my fuit, and repent my unlawful folicitation: if not, affure your felf I will feek fatisfaction of you. Iago. You have faid now. Rod. Ay, and faid nothing but what I proteft intendment of doing. Iago. Why, now I fee there's mettle in thee; and even from this inftant do I build on thee a better opinion than ever before. Give me thy hand, Rodorigo, thou haft taken against me a moft juft exception; but I protest I have dealt moft directly in thy affair. Rod. It hath not appear'd. Iago. I grant indeed it hath not appear'd; and your fufpicion is not without wit and judgment. But, Rodorigo, if thou haft that in thee indeed, which I have greater reafon to believe now than ever, (I mean, purpose, courage, and valour) this night fhew it. If thou the next night following enjoy not Desdemona, take me from this world with treachery, and devife engines for my life. Rod. Well, what is it? is it within reafon and compafs? Iago. Sir, there is efpecial commiffion come from Venice to depute Caffia in Othello's place. Rod. Is that true? why then Othello and Defdemona return again to Venice, Jago. Oh no; he goes into Mauritania, and taketh away with him the fair Dejdemona, unless his abode be lingred here by fome accident: wherein none can be fo determinate, as the removing of Caffio. Rod. How do you mean removing him? Iago. Why, by making him uncapable of Othello's place; knocking out his brains. Rod. And that you would have me to do? Tago. Ay, if you dare do your felf a profit, and a right. He fups to-night with a harlot ; and thither will I go to him. He knows not yet of his honourable fortune; if you will watch his going thence (which I will fafhion to fall out between twelve and one) you may take him at your pleafure. I will be near to fecond your attempt, tempt, and he fhall fall between us. Come, ftand not amaz'd at it, but go along with me; I will fhew you fuch a neceflity in his death, that you fhall think your felf bound to put it on him. It is now high fupper-time; and the night grows to wafte. About it. Rod. I will hear further reafon for this. S CE N. E XIII. [Exeunt. Enter Othello, Lodovico, Defdemona, Emilia, and Attendants. Lod. I do befeech you, Sir, trouble your felf no further. Oth. Oh pardon; 'twill do me good to walk. Lod. Madam, good-night; I humbly thank your Ladyship. Def. Your Honour is moft welcome. Oth. Will you walk, Sir? oh Desdemona! Def. My Lord! [Ex. Lod. &. Oth. Get you to bed on th' inftant, I will be return'd forthwith; difmifs your attendant there; look't be done. Def. I will, my Lord. [Exit. Emil. How goes it now? he looks gentler than he did. Def. He fays he will return incontinent, And hath commanded me to go to bed, And bid me to difmifs you. Emil. Difmifs me? Def. It was his bidding; therefore, good Emilia, Give me my nightly wearing, and adieu. We must not now difpleafe him. Emil. I would you had never feen him. Def. So would not I; my love doth fo approve him, That even his ftubbornness, his checks, his frowns, (Pr'ythee unpin me) have grace and favour in them. Emil. I have laid thofe fheets you bad me on the bed. Def. All's one: good father! how foolish are our minds! If If I do die before thee, pr'ythee shroud me Emil. Come, come; you talk. Def. My mother had a maid call'd Barbara, This Lodovico is a proper man. Emil. A very handsome man. Def. He fpeaks well. Emil. I know a Lady in Venice would have walk'd bare-foot to Palestine for a touch of his nether lip. Def. The poor foul fat finging by a fycamore tree, [Singing. Her hand on her bofom, her head on her knee, The fresh ftreams ran by her, and murmur'd her moans ; Her falt tears fell from her, and foftned the ftones; Willow, willow. (Pr'ythee hye thee, he'll come anon.) Let no body blame him; his fcorn I approve. Nay that's not next-Hark, who is't that knocks? Def. I call'd my love falfe love; but what faid be then? If I court more women, you'll couch with more men. So, get thee gone, good-night; mine eyes do itch, Doth that boad weeping? 9 But I at Emil. Emil. 'Tis neither here nor there. Def. I have heard it faid fo; oh these men, these men! Doft thou in confcience think, tell me, Emilia, That there be women do abuse their husbands, In fuch grofs kind? Emil. There be fome fuch, no question. Def. Would't thou do fuch a deed for all the world? Def. No, by this heav'nly light. Emil. Nor I neither by this heav'nly light, I might do't as well i'th' dark. Def. Would'ft thou do fuch a deed for all the world? Emil. The world's a huge thing; it is a great price, for a small vice. Def. In troth I think thou would'st not. 'unfwear't Emil. In troth I think I fhould, and when I had done. Marry, I would not do fuch a thing for a joint ring, nor for meafures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps; nor any petty exhibition. But for all the whole world! why, who would not make her husband a cuckold, to make him a monarch? I should venture purgatory for't. Def. Befhrew me, if I would do fuch a wrong Fot the whole world. Emil. Why, the wrong is but a wrong i'th' world; and having the world for your labour, 'tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right. Def. I do not think there is any fuch woman. Emil. Yes, a dozen; and as many to th' vantage, as would ftore the world they plaid for. But I do think it is their husbands faults, If wives do fall: fay, that they flack their duties, Throwing restraint on us; or fay, they ftrike us, Why, we have galls; and though we have fome grace, 2 undo't Their Their wives have fenfe like them; they fee and fmell, Def. Good-night; good-night; heav'n me fuch uses fend, Not to pick bad from bad; but, by bad, mend! [Exeunt. ACT V. H 健康 SCENE I. A Street before the Palace. Enter lago and Rodorigo. IAGO. ERE, ftand behind this bulk. Straight will he come: Wear thy good rapier bare, and put it home; And fix most firm thy refolution, Rod. Be near at hand, I may miscarry in't. Iago. Here, at thy hand; be bold and take thy fword. Yet he hath giv'n me fatisfying reasons ; 'Tis but a man gone. Forth, my fword; he dies. [Goes and ftands apart. Iago. I've rubb'd this young 3 'quab almoft to the fenfe, And he grows angry. Now whether he kill Caffio, Or Caffio him, or each do kill the other, 3 gnat or knot Every |