ACME AND SEPTIMIUS, OR THE ENTIRE AFFECTION. FROM CATULLUS.-CARMEN XLV. 'OH, Acme love!' Septimius cried, ACMEŃ Septimius, suos amores, Tenens in gremio, Mea,' inquit, Acme, Ni te perdite amo, atque amare porro Quantum qui pote plurimum perire, May I be doom'd, on desert ground, He said; and Love, on tiptoe near him, * The ancients believed, that perjured persons were particularly liable to encounter wild beasts. + It has been supposed, that the passage here, which is rather obscurely expressed in the original, at least to modern apprehensions, alludes to some difficulties, with which the lovers had met, and which had hitherto prevented their union. Solus in Libya, Indiave tosta, Casio veniam obvius leoni.' Hoc ut dixit, Amor, sinistram ut ante, But Acme to the bending youth Just dropping back that rosy mouth, And O my life, my love!' replies, As with a transport doubly true He thrills your Acme's being through !' She said; and Love, on tiptoe near her, At Acme, leviter caput reflectens, Sic,' inquit,mea vita, Septimille, Ignis mollibus ardet in medullis. Hoc ut dixit, Amor sinistram ut ante, Dextram sternuit approbationem. Favour'd thus by heav'n above, Now who has seen, in Love's subjection, Two more blest in their connection, Or a more entire affection? Nunc ab auspicio bono profecti, Facit delicias libidinesque. Quis ullos homines beatiores Vidit? Quis Venerem auspicatiorem? HORACE TO PYRRHA. ODE V. LIB. I. PYRRHA, what ardent stripling now, Amidst a world of flow'rs and sweets? For whom are bound thy tresses bright With unconcern so exquisite ? Alas, how oft shall he bewail His fickle stars and faithless gale, QUIS multa gracilis te puer in rosa Grato, Pyrrha, sub antro? Cui flavam religas comam Simplex munditiis? Heu, quoties fidem Mutatosque deos flebit, et aspera |