Page images
PDF
EPUB

Rom. Father, what news? what is the prince's doom? What sorrow craves acquaintance at my hand, That I yet know not? FRI.

Too familiar Is my

dear son with such sour company: I'bring thee tidings of the prince's doom.

Rom. What less than dooms-day is the prince's doom?

FRI. A gentler judgment vanish'd from his lips,
Not body's death, but body's banishment.

Rom. Ha! banishment? be merciful, say - death:
For exile hath more terror in his look,
Much more than death: do not say banishment:

FRI. Hence from Verona art thou banished:
Be patient, for the world is broad and wide.

ROM. There is no world without Verona walls,
But purgatory, torture, hell itself.
Hence-banished is banish'd from the world,
And world's exile is death: -- then banishment
Is death mis-term’d: calling death - banishment,
Thou cutt’st my head off with a golden axe,
And smil'st upon the stroke that murders me.

Fri. O deadly sin! O rude unthankfulness !
Thy fault our law calls death; but the kind prince,
Taking thy part, hath rush'd 'aside the law,
And turn'd that black word death to banishment:
This is dear mercy, and thou seest it not.

Rom. 'Tis torture, and not mercy: heaven is here,
Where Juliet lives; and every cat, and dog,
And little mouse, every unworthy thing,
Live here in heaven, and may look on her,
But Romeo may not. – More validity,
More honourable state, more courtship? lives
In carrion flies, than Romeo: they may seize
On the white wonder of dear Juliet's hand,
And steal immortal blessing from her lips;
Who, even in pure and vestal modesty,
Still blush, as thinking their own kisses sin;
But Romeo may not; he is banished:

1

person or thing: as, to be enamour 2) Courtship is the state of a lover: ed of a lady, of books, etc.; of thy that dalliance, in which he who parts, i. e. of thee. It is now fol- courts or wooes a lady is sometimes lowed by with.

indulged. Malone. Johnson, how. 1) More value, more worth. ever, explains courtship by the state

Flies may do this, when I from this must fly;
They are free men, but I am banished.
And say'st thou yet, that exile is not death?
Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,
No sudden mean of death, though ne'er so mean,
But, -- banished - to kill me; banished ?
O cruel friar, how hast thou the heart,
Being a divine, a ghostly confessor,
A sin-absolver, and my friend profess'd,
To mangle me with that word banishment ?

Fri. Thou fond? mad man; hear me but speak a word.
Rom. O, thou wilt speak again of banishment.

FRI. I'll give thee armour to keep off that word;
Adversity's sweet milk, philosophy;
To comfort thee, though thou art banished.

Rom. Yet banished ? Hang up philosophy!
Unless philosophy can make a Juliet,
Displant a town, reverse a prince's doom;
It helps not, it prevails not, talk no more.

FRI. 0, then I see that madmen have no ears.
Rom. How should they, when that wise men have no eyes ?
FRI. Let me dispute with thee of thy estate. 3

Rom. Thou canst not speak of what thou dost not feel:
Wert thou as young as I, Juliet thy love,
An hour but married, Tybalt murdered,
Doting like me, and like me banished,
Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
And fall upon the ground as I do now,
Taking the measure of an unmade grave.
FRI. Arise; one knocks; good Romeo, hide thyself.

[Knocking within. Rom. Not I; unless the breath of heart-sick groans, Mist-like, infold me from the search of eyes. Knocking.

Fri. Hark, how they knock! - Who's there? Ro

meo, arise:

of a courtier permitted to approach 2) Fond means, foolish, silly. the highest presence.

3) The same phrase, and with the 1) The first mean is, instrument, same meaning, occurs in The Win-, the medium through which something ter's Tale: . can he speak? hear? is done. In this sense, means, in the Know.man from man? dispute his plural, is generally used, and often own estate?" i. e. is he able to talk with a definitive and verb in the sin- over his own affairs, or the present gular. The second mean is the ad- state he is in ? Steevens. jective, contemptible, despicable. 4) To dote; see p. 37, 4).

1

I come,

Thou wilt be taken: Stay a while: stand up; [Knocking. Run to my study:

By and by: - I come! What wilfulness 1 is this?

I come. Knocking Who knocks so hard? whence come you? what's your will? NURSE. [Within.] Let me come in, and you shall know

my errand;2 I come from lady Juliet. FRI.

Welcome then.

Enter Nurse.
NURSE. O holy friar, 0, tell me, holy friar,
Where is my lady's lord, where's Romeo ?

Fri. There on the ground, with his own tears made drunk.

NURSE. O, he is even in my mistress' case,
Just in her case !
FRI.

O woeful sympathy!
Piteous predicament !
NURSE.

Even so lies she,
Blubbering and weeping, weeping and blubbering:
Stand

up,

stand up; stand, an you be a man: For Juliet's sake, for her sake, rise and stand; Why should you fall into so deep an O ?3

ROM. Nurse!
NURSE. Ah sir! ah sir! – Well, death's the end of all.

Rom. Spak'st thou of Juliet? how is it with her?
Does she not think me an old murderer,
Now I haye stain'd the childhood of our joy
With blood remov'd but little from her own ?4
Where is she? and how doth she? and what says
My conceal'd lady to our cancell'd love? 5

NURSE. O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;
And now falls on her bed; and then starts up,
And Tybalt calls; and then on Romeo cries,
And then down falls again.
ROM.

As if that name,
Shot from the deadly level of a gun,
Did murder her; as that name's cursed hand

1) Obstinacy, perverseness.

5) The epithet concealed is to be 2) Message, something to be told understood not of the person, but of or done, business.

the condition of the lady: the cir3) The exclamation 0, expressing cumstance of her being Romeo's wife grief, sorrow, misery.

is concealed from the world. – To 4) That is, one of her nearest cancel means, to destroy. relatives, her cousin.

woe,

[ocr errors]

Murder'd her kinsman. O tell me, friar, tell me,
In what vile part of this anatomy
Doth my name lodge? tell me, that I

may

sack? The hateful mansion.

[Drawing his Sword. FRI.

Hold thy desperate hand: Art thou a man? thy form cries out, thou art; Thy tears are womanish, thy wild acts denote The unreasonable fury of a beast: Unseemly woman, in a seeming man!3 Or ill-beseeming beast, in seeming both! Thou hast amaz'd me: by my holy order, I thought thy disposition better temper'd. Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself? And slay thy lady too that lives in thee, By doing violence upon thyself? Why rail'st4 thou on thy birth, the heaven, and earth? Since birth, and heaven, and earth, all three do meet In thee at once; which thou at once wouldst lose. Fye, fye! thou sham'st thy shape, thy love, thy wit; Which, like an usurer, abound'st in all, And usest none in that true use indeed Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit. Thy noble shape is but a form of wax, Digressing from the valour of a man: Thy dear love, sworn, but hollow perjury, Killing that love which thou hast vow'd to cherish; Thy wit, that ornament to shape and love, Mis-shapen in the conduct of them both, Like powder in a skill-less soldier's flask, Is set on fire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence.6

5

1) Anatomy, the art of dissecting, 4) To rail, the French railler, to means here, by an improper use of reproach or censure in opprobrious the word, the body stripped of its terms, followed by at or against, integuments and muscles: a skeleton. formerly by on. It is also used ironically, for a 5) To understand the force of meager person.

this allusion, it should be remem

bered that the ancient soldiers, using 2) Sack, i. e. plunder, pillage, that matches, instead of locks as at preis, take away by violence.

sent, were obliged to carry a light3) A monster, and of course an ed match hanging at their belts, very ill- beseeming. beast, under this near to the wooden flask in which appearance both of a woman, that they kept their powder. Steevens. weeps, and a man, who rages and 6) And thou torn to pieces with shows wild acts.

thine own weapons.

What, rouse thee, man! thy Juliet is alive,
For whose dear sake thou wast but lately dead;
There art thou happy: Tybalt would kill thee, -
But thou slew'st Tybalt; there art thou happy too:
The law, that threaten'd' death, becomes thy friend,
And turns it to exile; there art thou happy:
A pack of blessings lights upon thy back:
Happiness courts thee in her best array;/
But, like a mis-behav'd and sullen wench,
Thou pout'st? upon thy fortune and thy love:
Take heed, take heed, for such die miserable.
Go, get thee to thy love, as was decreed,
Ascend her chamber, hence and comfort her;
But, look, thou stay not till the watch be set,
For' then thou canst not pass to Mantua;
Where thou shalt live, till we can find a time
To blaze: your marriage, reconcile your friends,
Beg pardon of the prince, and call thee back
With twenty hundred thousand times more joy
Than thou went'st forth in lamentation.
Go bofore, nurse: commend me to thy lady;
And bid her hasten all the house to bed,
Which heavy sorrow makes them apt unto:
Romeo is coming.

NURSE. I could have staid all night,
To hear good counsel: 0, what learning is!
My lord, I'll tell my lady you will come.

Rom. Do so, and bid my sweet prepare to chide.

NURSE. Here, sir, a ring she bid me give you, sir:
Hie you, make haste, for it grows very late. [Exit Nurse.

Rom. How well my comfort is reviv'd by this!
FRI. Go hence: Good night: and here stands all

your state; 4 Either be gone before the watch be set, Or by the break of day disguis'd from hence: Sojourn in Mantua; I'll find out your man, And he shall signify from time to time

1) Array, dress of a splendid kind, 3) To make public. adornment, splendour.

4) Your fate wholly depends on 2) To pout, to thrust out the lips, this. as in sullenness, contempt, or displeasure.

« PreviousContinue »