A whining mammet,1 in her fortune's tender, [Exil. LA. CAP. Talk not to me, for I'll not speak a word: Do as thou wilt, for I have done with thee. Exit. JUL. O heaven! O nurse! how shall this be prevented? My husband is on earth, my faith in heaven; How shall that faith return again to earth, By leaving earth? Comfort me, counsel me. - What say's thou? hast thou not a word of joy? NURSE. Faith, here 'tis: Romeo Is banish'd; and all the world to nothing,3 Romeo is naught to him; an eagle, madam, 1) A puppet. 6 2) To graze, to eat. To house, to reside, to live. 3) That is, I wager. 4) To claim as due. I think you are happy in this second match, Or else beshrew them both. JUL. NURSE. From my soul too, Amen! To what? JUL. Well, thou hast comforted me marvellous much. Go in; and tell my lady I am gone, Having displeas'd my father, to Laurence' cell, NURSE. Marry, I will; and this is wisely done. If all else fail, myself have power to die. [Exit. [Exit. Enter FRIAR LAURENCE and PARIS. FRI. On Thursday, sir? the time is very short. And I am nothing slow, to slack his haste. 3 FRI. You say you do not know the lady's mind; Uneven is the course, I like it not. 1) Here may signify, in this world. | very clear; he does not wish to restrain Capulet, or to delay his own marriage; but the words which the poet has given him, import the reverse of this and seem rather to mean, I am not backward in restraining his haste; I endeavour to retard him as much as I can. Every one sees the impropriety of this expression, but Shakspeare must answer for his own peculiarities, PAR. Immoderately she weeps for Tybalt's death, Now do you know the reason of this haste. FRI. I would I knew not why it should be slow'd. [Aside. Look, sir, here comes the lady towards my cell. Enter JULIET. PAR. Happily met, my lady, and my wife! PAR. That may be, must be, love, on Thursday next. FRI. That's a certain text. PAR. Come you to make confession to this father? JUL. To answer that, were to confess to you. PAR. Do not deny to him, that you love me. JUL. I will confess to you, that I love him. PAR. So will you, I am sure, that you love me. JUL. If I do so, it will be of more price, Being spoke behind your back, than to your face. PAR. Poor soul, thy face is much abus'd with tears. JUL. The tears have got small victory by that; For it was bad enough, before their spite. 2 PAR. Thou wrong'st it, more than tears, with that report. JUL. That is no slander, sir, that is a truth; And what I spake, I spake it to my face. PAR. Thy face is mine, and thou hast slander'd it. Are you at leisure, holy father, now; FRI. My leisure serves me, pensive daughter, now: My lord, we must entreat the time alone. 4 1) Preponderation, influence, force; sway meaning properly, the swing or sweep of a weapon. 2) That is, before they vexed or injured the face. 3) Juliet means vespers, as there is no such thing as evening mass. 4) We must beseech you to leave us alone. PAR. Now heaven forbid, I should disturb devotion! [Exit PARIS. JUL. O, shut the door! and when thou hast done so, Come weep with me; Past hope, past cure, past help! FRI. Áh, Juliet, I already know thy grief; It strains me past the compass of my wits:1 JUL. Tell me not, friar, that thou hear'st of this, God join'd my heart and Romeo's, thou our hands, Or my true heart with treacherous revolt FRI. Hold, daughter; I do spy a kind of hope, As that is desperate which we would prevent. A thing like death to chide away this shame, 1) Beyond the boundary or limit 3) This knife shall decide the of my intellect; beyond the reach of my comprehension. 2) The seals of deeds in our author's time were not impressed on the parchment itself on which the deed was written, but were appended on distinct slips or labels affixed to the deed. Malone. struggle between me and my distress. Umpire, in law, signifies a third person called in to decide a controversy or question submitted to arbitrators, when the arbitrators are not unanimous. 4) Authority or power. That cop'st with death himself to scape from it; JUL. O, bid me leap, rather than marry Paris, And hide me with a dead man in his shroud; 4 To live an ustain'd wife to my sweet love. FRI. Hold, then; go home, be merry, give consent 6) This word is precisely synonymous with cease, to stop or leave off, and it is nearly obsolete. 7) We have had already in a former scene-"Pale, pale as ashes." 8) Supple, flexible, easily bent, the French souple; as, supple joints, supple fingers. 9) Stark, stubborn, stiff; but no modern author would use this word, unless it were in imitation of ancient language. It was also used adverbially; as, stark mad, stark blind, |