Page images
PDF
EPUB

Must stead us all, and me among the rest;
An if you break the ice, and do this feat,'-
Achieve the elder, set the younger free

For our access,-whose hap shall be to have her, Will not so graceless be, to be ingrate.

HOR. Sir, you say well, and well you do conceive;

And since you do profess to be a suitor,
You must, as we do, gratify this gentleman,
To whom we all rest generally beholden.

TRA. Sir, I shall not be slack: in sign whereof,
Please ye we may contrive this afternoon,2
And quaff carouses to our mistress' health;
And do as adversaries do in law,3-

Strive mightily, but eat and drink as friends.

1

this feat,] The old copy reads-this seek. The emendation was made by Mr. Rowe. STEEVENS.

Please ye we may contrive this afternoon,] Mr. Theobald asks what they were to contrive? and then says, a foolish corruption possesses the place, and so alters it to convive; in which he is followed, as he pretty constantly is, when wrong, by the Oxford editor. But the common reading is right, and the critic was only ignorant of the meaning of it. Contrive does not signify here to project but to spend, and wear out. As in this passage of Spenser:

"Three ages such as mortal men contrive."

Fairy Queen, B. XI. ch. ix. Warburton.

The word is used in the same sense of spending or wearing out, in Painter's Palace of Pleasure. JOHNSON.

So, in Damon and Pithias, 1571:

"In travelling countries, we three have contrived
"Full many a year," &c.

Contrive, I suppose, is from contero.
Terence: "Totum hune contrivi diem.'

3

So, in the Hecyra of
STEEVENS.

— as adversaries do in law,] By adversaries in law, I believe, our author means not suitors, but barristers, who, how

GRU. BION. O excellent motion! Fellows, let's

begone.*

HOR. The motion's good indeed, and be it so;Petruchio, I shall be your ben venuto.

[Exeunt.

ever warm in their opposition to each other in the courts of law, live in greater harmony and friendship in private, than perhaps those of any other of the liberal professions. Their clients seldom "eat and drink with their adversaries as friends." MALONE.

Fellows, let's begone.] Fellows means fellow-servants. Grumio and Biondello address each other, and also the disguised Lucentio. Malone.

ACT II. SCENE I.

The same. A Room in Baptista's House.

Enter KATHARINA and BIANCA.

BIAN. Good sister, wrong me not, nor wrong

yourself,

5

To make a bondmaid and a slave of me;
That I disdain: but for these other gawds,
Unbind my hands, I'll pull them off myself,
Yea, all my raiment, to my petticoat;
Or, what you will command me, will I do,
So well I know my duty to my elders.

6

KATH. Of all thy suitors, here I charge thee,"

tell

Whom thou lov'st best: see thou dissemble not. BIAN. Believe me, sister, of all the men alive, . I never yet beheld that special face Which I could fancy more than any other.

KATH. Minion, thou liest; Is't not Hortensio ? BIAN. If you affect him, sister, here I swear, I'll plead for you myself, but you shall have him.

5

nor wrong yourself,] Do not act in a manner unbecoming a woman and a sister. So, in The Merry Wives of Windsor: "Master Ford, this wrongs you." MALONE.

6

but for these other gawds,] The old

other goods. STEEVENS.

copy reads these

This is so trifling and unexpressive a word, that I am satisfied our author wrote gawds, (i. e. toys, trifling ornaments ;) a term that he frequently uses and seems fond of. THEOBALD.

7

"I charge thee,] Thee, which was accidentally omitted in the old copy, was supplied by the editor of the second folio.

MALONE.

KATH. O then, belike, you fancy riches more; You will have Gremio to keep you fair.8

BIAN. Is it for him you do envy me so?
Nay, then you jest; and now I well perceive,
You have but jested with me all this while:
I pr'ythee, sister Kate, untie my hands.

KATH. If that be jest, then all the rest was so. [Strikes her.

Enter BAPTista.

BAP. Why, how now, insolence?

dame! whence grows this

Bianca, stand aside;-poor girl! she weeps:-
Go ply thy needle; meddle not with her.

9

For shame, thou hilding of a devilish spirit,
Why dost thou wrong her that did ne'er wrong

thee?

When did she cross thee with a bitter word?

KATH. Her silence flouts me, and I'll be reveng'd.

[Flies after BIANCA.

BAP. What, in my sight?-Bianca, get thee in. [Exit BIANCA. KATH. Will you not suffer me?' Nay, now I see, She is your treasure, she must have a husband; I must dance bare-foot on her wedding-day,

to keep you fair.] I wish to read—to keep you fine. But either word may serve. JOHNSON.

9

hilding-] The word hilding or hinderling, is a low wretch; it is applied to Katharine for the coarseness of her behaviour. JOHNSON.

[ocr errors]

Will you not suffer me?] The old copy reads-What, will, &c. The compositor probably caught the former word from the preceding line. Corrected by Mr. Pope. MALONE.

And, for your love to her, lead apes in hell."
Talk not to me; I will go sit and weep,
Till I can find occasion of revenge.

[Exit KATHARINA. BAP. Was ever gentleman thus griev'd as I? But who comes here?

Enter GREMIO, with LUCENTIO in the habit of a mean man; PETRUCHIO, with HORTENSIO as a Musician; and TRANIO, with BIONDELLO bearing a lute and books.

GRE. Good-morrow, neighbour Baptista.

BAP. Good-morrow, neighbour Gremio: God save you, gentlemen!

PET. And you, good sir! Pray, have you not a daughter

Call'd Katharina, fair, and virtuous ?

BAP. I have a daughter, sir, call'd Katharina. GRE. You are too blunt, go to it orderly.

PET. You wrong me, signior Gremio; give me leave.

I am a gentleman of Verona, sir,

[ocr errors]

And, for your love to her, lead apes in hell.] "To lead apes” was in our author's time, as at present, one of the employments of a bear-herd, who often carries about one of those animals along with his bear: but I know not how this phrase came to be applied to old maids. We meet with it again in Much Ado about Nothing: "Therefore (says Beatrice,) I will even take six-pence in earnest of the bear-herd, and lead his apes to hell." MALONE.

That women who refused to bear children, should, after death, be condemned to the care of apes in leading-strings, might have been considered as an act of posthumous retribution. STEEVENS.

« PreviousContinue »