ment:*and he shall never stagger. In eternal remembrance fhall be the righteous man:*he shall not fear a bad report. His heart is fteady to hope in the Lord; his heart is ftrengthened:* he fhall not ftagger till he defpife his enemies. He hath diftributed, and given to the poor: his righteoufnefs remain eth for ever:*his power fhall be exalted in glory. The finner fhall fee it, and be enraged: he hall gnafh his teeth, and pine away:*the defire of finners fhall come num non commovebi tur. In memoriâ æternâ erit juftus:*ab auditione malâ non timebit. Paratum cor ejus fperare in Domino; confirmatum eft cor ejus:* non commovebitur, donec defpiciat inimicos fuos. Difperfit, dedit pauperibus: juftitia ejus manet in fæculum fæculi:* cornu ejus exaltabitur in gloriâ. Peccator videbit, & irafcetur: dentibus fuis fremet & tabefcet: *defiderium peccatorum peribit. Ant. In mandatis ejus volet nimis. Ant. Sit nomen Do mini. Pf. cxii. Raife the Lord, ye fervants of the Lord:* praise ye the name of the Lord. Let the name of the Lord be bleffed:*now, and for evermore. From the rifing of the fun to the fetting there LAudate, pueri, Do minum: * laudate nomen Domini. Sit nomen Domini benedictum :*ex hoc nunc & ufque in fæculum. A folis ortu ufque ad occafum :*laudabile no of:*worthy of praife is the name of the Lord. High is the Lord above all the nations: * and above all the heavens is his glory. Who is like unto the Lord our God, who dwelleth on high:*and beholdeth what is below in heaven, and on earth. Who from the earth raifeth up the needy one: * and from the dunghill lifteth up the poor one; To place him with the princes:* with the -princes of his people. Who maketh the barren woman dwell in her houfe:*the joyful mother of many children. Anth. Let the name of the Lord be bleffed for evermore. Anth. We who are alive. WH men Domini. Excelfus fuper omnes gentes Dominus :*& fuper omnes cœlos gloria ejus. Quis ficut Dominus Deus nofter, qui in altis habitat:*& humilia refpicit in cœlo, & in terrâ. Sufcitans de terrâ inopem:*& de ftercore erigens paupereni; Ut collocet eum cum principibus :*cum principibus populi fui. Qui habitare facit fterilem in domo:*matrem filiorum lætantem. Ant. Sit nomen Domini benedictum in fæ. cula. Ant. Nos qui vivi mus. Hen Ifrael went out of Egypt:* the houfe of Jacob from a barbarous people: Judea became his fanctuary: Ifrael his empire. * The fea faw them, and fled the Jordan ran back to its fountain-head. : IN N exitu Ifrael de Ægypto: domûs Jacob * de populo barbaro: Facta eft Judæa fanctificatio ejus:* Ifrael poteftas ejus. Mare vidit, & fugit: fordanis converfus eft retrorfum. The mountains skipped like rams:*the hills like the lambs of ewes. What ailed thee, O fea, that thou didst flee?* and thee, O Jordan, that thou didst run back to thy fountain-head? Ye mountains, that ye fkipped like rams?* and ye hills, like the lambs of ewes ? At the prefence of the Lord the earth trembled:*at the prefence of the God of Jacob. Who changed the rock into pools of water:* and the ftony hill into fountains of water. Not unto us, O Lord, not unto us :*but unto thy own name give all the glory. For thy mercy's fake, and for thy fure promife:*never let the Gentiles fay: where now is their God? For our God is in heaven:*he hath done all things whatsoever he pleased. The idols of the Gentiles are but filver and gold:*the work of the hands of men. They have mouths, Montes exultaverunt ut arietes :*colles_ficut agni ovium. Quid eft tibi mare, quod fugisti?*et tu fordanis, quia converfus es retrorfum ? Montes, exultaftis ficut arietes ?*et colles ficut agni ovium? A facie Domini mota eft terra:*à facie Dei Jacob. Qui convertit petram in ftagna aquarum :*& rupem in fontes aqua rum. Non nobis, Domine, non nobis:*fed nomini tuo da gloriam. Super mifericordiâ tuâ, & veritate tuâ :*ne quando dicant Gentes : ubi eft Deus eorum ? Deus autem nofter in cœlo:*omnia, quæcun❤ que voluit, fecit, Simulachra Gentium argentum & aurum: opera manuum homi num. Os habent, & non lo but they fhall not speak:* quentur:*oculos habent, they have eyes, but they & non videbunt. fhall not fee. They have ears, but they fhall not hear:*they have noftrils, but they fhall not smell. They have hands, but they shall not feel; they have feet, but they fhall not walk :*neither fhall they cry out with their throat. Let thofe that make them, become like unto them:*and all that put their truft in them. The house of Ifrael hath hoped in the Lord:* he is their help, and their protector. The houfe of Aaron hath hoped in the Lord:* he is their help, and their protector. They, who fear the Lord, have hoped in the Lord:*he is their help, and their protector. The Lord hath been mindful of us:*and hath bleffed us. He hath bleffed the houfe of Ifrael:*he hath bleffed the houfe of Aa ron. He hath bleffed all, who fear the Lord :*the little with the great. May the Lord ftill Aures habent, & non audient :*nares habent, & non odorabunt. Manus habent, & non palpabunt; pedes habent, & non ambulabunt:*non clamabunt in gutture fuo. Similes illis fiant, qui faciunt ea :*& omnes qui confidunt in eis. Domus Ifrael fperavit in Domino: *adjutor eorum, & protector eorum eft. Domus Aaron fperavit in Domino :*adjutor eorum, & protector corum eft. Qui timent Dominum, fperaverunt in Domino:*adjutor eorum, & protector eorum eft. Dominus memor fuit noftri:*& benedixit nobis. Benedixit domui Irael: * benedixit domui Aaron. Benedixit omnibus, qui timent Dominum:*pufillis cum majoribus. Adjiciat Dominus fu heap his bleffings on you:* per vos :*fuper vos, & on you, and on your fuper filios veftros. children. * Be ye the bleffed of the Lord: who made both heaven and earth. The heaven of heavens is the Lord's abode:* but the earth he hath given to the fons of men. . The dead fhall not praise thee, O Lord : * nor any of those who are gone down to hell. " But we, who are alive, blefs the Lord: now, and for evermore. Anth. We. who are alive, blefs the Lord. Benedicti vos à Domiàl no:*qui fecit cœlum & terram. Coelum cœli Domino :*terram autem dedit filiis hominum. Non mortui laudabunt te, Domine:* neque omnes qui defcendunt in infernum. Sed nos, qui vivimus, benedicimus Domino :* ex hoc nunc, & ufque in fæculum. Ant. Nos, qui vivimus, benedicimus Domino. The MAGNIFICAT. Luke i. Y foul* doth mag MY nify the Lord. And my fpirit hath exulted inGod my Saviour. For he hath looked down on his lowly handmaid:*and behold from henceforth all generations fhall call me bleffed. For he, who is the mighty one, hath done great things for me:* and holy is his name. And his mercy, from generation to genera Mea Dominum. Et exultavit fpiritus meus in Deo falutari meo. Quia refpexit humilitatem ancillæ fuæ:*ecce. enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes, Quia fecit mihi magna, qui potens eft:*& fanctum nomen ejus. Et mifericordia ejus, à progenie in progenies," Expl. To the place of departed fouts. ́ |