And bring in cloudy night immediately.— By their own beauties: or, if love be blind, With thy black mantle; till strange love, grown bold, Come, night!-Come, Romeo! come, thou day in night! Come, gentle night; come, loving, black-brow'd night, To an impatient child, that hath new robes, And may not wear them. O, here comes my nurse, Enter Nurse, with Cords. And she brings news; and every tongue, that speaks h That run away's eyes may wink;] i. e. That the eyes of prying persons, who run-away as soon as observed, may wink, i. e. see imperfectly.-These eyes have much puzzled the commentators; and I am very distrustful of the correctness of the above interpretation; but I cannot agree with any other that I have met with. The run-away has been supposed to refer to the sun, to night, to Juliet, to Romeo, and to Fame. There is most probably some typographical error in the lines. i civil-] i. e. Grave. k Hood my unmann'd blood bating in my cheeks,] These are terms of falconry. An unmanned hawk is one that is not brought to endure company. Bating is fluttering the wings.-STEEVENS. 1 - garish,] i. e. Gaudy, showy. But Romeo's name, speaks heavenly eloquence,.- Nurse. Ay, ay, the cords. [Throws them down. Jul. Ah me! what news? why dost thou wring thy hands? Nurse. Ah well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead! We are undone, lady, we are undone !— Alack the day!-he's gone, he's kill'd, he's dead! Nurse. Romeo can, Though heaven cannot :-O Romeo, Romeo! Who ever would have thought it?-Romeo! Jul. What devil art thou, that dost torment me thus ? Or those eyes shut, that make thee answer, I. Brief sounds determine of my weal, or woe. Nurse. I saw the wound, I saw it with mine eyes,- Pale, pale as ashes, all bedawb'd in blood, All in gore blood;-I swooned at the sight. Jul. O break, my heart!-poor bankrupt, break at once ! To prison, eyes! ne'er look on liberty! Vile earth, to earth resign; and motion here; say thou but I,] In Shakspeare's time the affirmative particle ay, was usually written I, and here it is necessary to retain the old spelling.-MALONE. cockatrice:] A basilisk, an imaginary creature, supposed to be produced from a cock's egg; a production long thought to be real. It was said to be in form like a serpent, with the head of a cock. Many fables were current respecting it, and it was supposed to have so deadly an eye as to kill by the very look.-NARES. O courteous Tybalt! honest gentleman! Jul. What storm is this, that blows so contrary? Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished; Jul. O God!-did Romeo's hand shed Tybalt's blood? Jul. O serpent heart, hid with a flow'ring face! Nurse. There's no trust, No faith, no honesty in men; all perjur'd, All forsworn, all naught, all dissemblers. Ah, where's my man? give me some aqua vita: These griefs, these woes, these sorrows make me old. Jul. Blister'd be thy tongue, For such a wish! he was not born to shame : Upon his brow shame is asham'd to sit; For 'tis a throne where honour may be crown'd Sole monarch of the universal earth. O, what a beast was I to chide at him! Nurse. Will you speak well of him that kill'd your cousin? Jul. Shall I speak ill of him that is my husband? Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name," Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that Tybalt would have slain; Like damned guilty deeds to sinners' minds : Tybalt's death, Was woe enough, if it had ended there : Or, if sour woe delights in fellowship, And needly will be rank'd with other griefs,- In that word's death; no words can that woe sound.- Nurse. Weeping and wailing over Tybalt's corse : Will you go to them? I will bring you thither. Jul. Wash they his wounds with tears? mine shall be spent, When theirs are dry, for Romeo's banishment. 0 what tongue shall smooth thy name,] To smooth, in ancient language is to stroke, to caress, to fondle.-STEEVENS. Hath slain ten thousand Tybalts.] That is, is worse than the loss of ten thousand Tybalts.-M. MASON. modern lamentation-] i. e. Moderate lamentation. Shakspeare uses the word modern for common, slight, and moderate; "with which," says Johnson, "it was, I believe, in his time confounded." Take up those cords :-Poor ropes, you are beguil'd, He made you for a highway to my bed; But I, a maid, die maiden-widowed. Come, cords; come, nurse; I'll to my wedding bed; Jul. O find him! give this ring to my true knight, [Exeunt. SCENE III. Friar Laurence's Cell. Enter Friar LAURENCE and ROMEO. Fri. Romeo, come forth; come forth, thou fearful man; Affliction is enamour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity. Rom. Father, what news? what is the prince's doom? What sorrow craves acquaintance at my hand, That I yet know not? Fri. Is my 'Too familiar dear son with such sour company : I bring thee tidings of the prince's doom. Rom. What less than dooms-day is the prince's doom? Fri. A gentler judgment vanish'd from his lips, Not body's death, but body's banishment. Rom. Ha! banishment? be merciful, say-death: For exile hath more terror in his look, Much more than death: do not say-banishment. Be patient, for the world is broad and wide. Hence-banished is banish'd from the world, And world's exíle is death;-then banishment |