PAR. Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain! O love! O life! not life, but love in death! O child! O child!—my soul, and not my child!- FRI. Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not Had part in this fair maid; now Heaven hath all, Your part in her you could not keep from death; But Heaven keeps his part in eternal life. In all her best array bear her to church: a For though some nature bids us all lament, CAP. All things that we ordained festival, [Exeunt CAPULET, LADY CAPULET, PARIS, and FRIAR. ■ Some nature. Fond nature has been introduced into the text from the second folio. The difficulty of some is not manifest. Some nature-some impulses of nature-some part of our nature. The idea may have suggested the "some natural tears" of Milton. 1 Mus. 'Faith, we may put up our pipes, and be gone. NURSE. Honest good fellows, ah, put up, put up, For, well you know, this is a pitiful case. 1 Mus. Ay, by my troth, the case may be amended. Enter PETER. PET. Musicians, O, musicians 5o, "Heart's ease, Heart's ease;" O, an you will have me live, play "Heart's ease." 1 Mus. Why "Heart's ease?" Exit NURSE. PET. O, musicians, because my heart itself plays-" My heart is full!" O, play me some merry dump a, to comfort me. 2 Mus. Not a dump we; 't is no time to play now. PET. You will not then? Mus. No. PET. I will then give it you soundly. 1 Mus. What will you give us? PET. No money, on my faith; but the gleek: I will give you the minstrel. 1 Mus. Then will I give you the serving-creature. PET. Then will I lay the serving-creature's dagger on your pate. I will carry no crotchets: I'll re you, I'll fa you b; Do you note me? 1 Mus. An you re us, and fa us, you note us. 2 Mus. Pray you, put up your dagger, and put out your wit. PET. Then have at you with my wit; I will dry-beat you with an iron wit, and put up my iron dagger :-Answer me like men: When griping griefs the heart doth wound, And doleful dumps the mind oppress, Then music, with her silver sound; Why, silver sound? why, music with her silver sound? 1 Mus. Marry, sir, because silver hath a sweet sound. PET. Pretty! What say you, Hugh Rebeck'? 2 Mus. I say-silver sound, because musicians sound for silver. PET. Pretty too! What say you, James Soundpost? 3 Mus. 'Faith, I know not what to say. PET. O, I cry you mercy! you are the singer: I will say for you. It is-music with her silver sound, because musicians have no gold for sounding 8: Dump. See 'Two Gentlemen of Verona,' Act III., Scene 2, note. The exclamation “O, play me," &c., is not in the folio. * I'll RE you, I'll FA you. Re and fa are the syllables, or names, given in solmisation, or solfaing to the sounds D and F in the musical scale. In (4) we have "such fellows as you have seldom gold for sounding;" and then the servant calls them "fiddlers." It is interesting to mark the change in the corrected copy. Shakspere would not put offensive words to the skilled in music, even into the mouth of a clownish servant. Then music, with her silver sound, With speedy help doth lend redress. 1 Mus. What a pestilent knave is this same ! [Exit, singing. 2 Mus. Hang him, Jack! Come, we 'll in here: tarry for the mourners, and stay dinner. [Exeunt. Roм. If I may trust the flattering trutha of sleep, Lifts me above the ground with cheerful thoughts. I dreamt, my lady came and found me dead; (Strange dream! that gives a dead man leave to think,) Enter BALTHASAR. News from Verona!-How now, Balthasar? How doth my lady? Is my father well? (4), eye. This word has been retained by the modern editors. But it is not difficult to see the growth of that philosophical spirit in Shakspere which suggested the substitution of the word 66 truth," which opens to the mind a deep volume of metaphysical inquiry. How doth my ladya Juliet? That I ask again; BAL. I do beseech you, sir, have patience b. ROM. Tush, thou art deceiv'd; Leave me, and do the thing I bid thee do : No matter: get thee gone Of ill-shap'd fishes; and about his shelves. A beggarly account of empty boxes, Green earthen pots, bladders, and musty seeds, Remnants of packthread, and old cakes of roses, Were thinly scatter'd to make up a show. Noting this penury, to myself I said— ▪ (A), How fares my Juliet? The first quarto has "Pardon me, sir, I will not leave you thus." [Exit BALTHASAR. But then all the remaining dialogue in the early play differs from the amended text of the author, and the changes show his accurate judgment. For example "Hast thou no letters to me from the friar?"— that most important repetition-is omitted in the original play. Are we not to trust to this judgment? |