Page images
PDF
EPUB

cans et les reproches qu'il leur adresse paraissent confirmés par le passage suivant tiré d'un des journaux italiens le plus estimé.

[ocr errors]
[ocr errors]

"

[ocr errors]

poiche la varietà piace tanto a miei Mecenati in gonna. Non ho io con » ciò adempiuto quel gran dovere » della carità del prossimo, serverdone la meta più preziosa, dopo » aver-servita altra de giovani studiosi co' primi tomi? Per questa fu più severa la mia filosofia, or seguo quella del piacere, che è la » propria di quel sesso, è insieme dell' età mia ».

"

[ocr errors]
[ocr errors]

E verament gran vergogna, che quel paese, il quale produsse Dante, »Boccacio Varchy, Redi, Magalotti, Salvini, non abbia piu quasi, che scrittori scorettissimi, inesatti ignari delle indole di nostra favella ». Le reste du premier volume et tout le second est un traité sur l'homme sous le titre l'Uomo, ossia raggionamenti filosofici su di esso. traite n'est autre chose qu'un commentaire sur le livre de la Génèse divisé en dix leçons. Ce morceau, par la manière dont est traité, appar- été annoncé dans le second cahier de tient plutôt à la théologie qu'à la la seconde année, page 81 de ce jourphilosophie, nal. De pareils ouvrages, n'étant pas susceptibles d'extraits, nous obligés de nous borner à en indiquer le

Ce

Les troisième et quatrième volumes contiennent le traîté déjà ché de l'Entusiasmo delle belle arti, divisé en trois sections, dont la première traite de l'imagination; la seconde des effets de l'enthousiasme, et la troisième éxl'influence qu'exercent sur l'enthousiasme la forme du gouvernement, etc.

pose son

[ocr errors]

histoire,

[ocr errors]

Les cinq et sixième volumes offrent un grand nombre de dialogues dont les vingt-quatre premiers sont intitulés, Dialoghi d'Amore; et dans lesquels l'amour s'entretient avec l'imagination, la coquetterie, l'hymen, l'amitié, etc. Ces dialogues ne sont des imitations bien faibles de que Lucien, ce sont les fruits de la vieillesse de l'auteur. Il les a dédiés aux dames de Vienne, mais malgré leur prédilection pour la langue italienne, elles auront peut-être de la peine à les goûter.

[ocr errors]

Tout le reste des autres volumes est dédié au beau sexe, et voici.comment l'auteur s'explique à ce sujet, Ho temuto gran tempo quel » sesso; ma da qualche anno lo » trovo amabile, e agli ottanta amabilissimo. Quindi mi posi al suo servigio, e cercai a divertir lui e me y stesso con vari tometti di lettere di dialoghi e di argomenti diversi

Transactions of the Linnean Society. Vol. VI. 400 pag. in 4. Londres. White, 2 liv. st. 2 s.

[ocr errors][merged small]

contenu.

sommes

Le premier article est une dissertation sur deux genres confondus jusqu'ici sous le nom de Mantis traduit de l'allemand d'Ant. Aug. H. Lichtenstein, par Thomas, Young. 2.) Histoire botanique du genre Ehrharta, par Olof Swartz,

3.) Recherches microscopiques sur différentes espèces de Pollen avec des remarques et des questions sur la structure et l'usage de ces végétaux, par Luke Howard.

Les plantes dont les Pollen ont été examinés sont corylus, avellana erica carnea, reseda odorata, cactus flagelliformis, et carex acuta.

4) Observations sur les aphides (pucerons), tendantes à prouver qu'ils sont la principale cause de la nielle et de la rouille dans les plantes, par feu W. Curtis.

5.) Remarques sur les genres Poederota, wulfenia et hemimermis, par J. E. Smith.

6.) Observations sur le genre Solandra, par R. A. Salisbury.

7) Lettre de sir Charles Englefield sur des couches remarquables de cristal dans une fosse de craie, a l'tle de Wight.

8.) Remarques sur quelques espèces de Salix de la Grande-Bretagne, par J. E. Smith. Ces espèces sont : salix purpurea-helix - fissa - rubracroweana - triandra - amygdalina pentandra-nigricans-laurina-pe:iolaris-et phyticifolia.

nou

9.) description de quatre velles espèces de fucus, par Danson Turner. Ces espèces sent: ruscifoliustrenulatus-clavellósus et wigghi.. 10.) Description de la Calicocca Ipecacuanha, par Felix Aveliar Brotero.

11.) Observations sur le curculio trifolii, petit insecte qui ronge le trefle et détruit la semaille, par W. Marckwick.

22.) Observations sur le méme insecte, par M. C. G. Lehmann.

13.) Description de la Brotera Persica et la Mustelia Eupatoria, deux nouvelles plantes cultivées dans le jardin botanique de Halle, en Saxe, par K. Sprengel.

14.) Catalogue des plantes rares trouvées dans les environs de Douvres, par L. w. Dillwyn.

25.) Description de quelques insectes coléoptères, par Ch. Schrei- : bers. Ces insectés sont: Lucanus æneus scarabæus proboscideus', dytiscoides, Cetonia Philipsii, Silpha lacrymosa Clerus fasciculalus, Prionus lepidopterus, Cerambix Giraffa, fichteliæ et scarites schrit

teri.

[ocr errors]

16.) Description du menura superba; oiseau de la nouvelle Galle meridionale, par Th. Davies. 17.) Sur le doryanthes, nouveau genre de plantes de la nouvelle lande, par Josef Correa de Serra. 18.) Observations sur différentes espèces du genre Apis, nommé Bombynatrices par Linné, par M. Huber

de Lausanne.

[ocr errors]

tum; melaleuca squarrosa et eucalypius marginala,

20.) Description d'une nouvelle espèce de viola, par Th. F. Forster. C'est la viola concolor americana. 21.) Description du fruit de la Cycas revoluta, par J. E. Smith.

22.) Espèces d'Erica, par R. A. Salisbury. L'auteur en décrit près de 250., espèces.

Le volume est terminé par des extraits des séances de la société, et par la liste des ouvrages qui lui ont été présentés. African Researches,or procedings of the association for promoting the discovery of the interior parts of afrika; Recherches africaines ou travaux de la société établie pour encourager les découvertes dans l'intérieur de l'Afrique. tom. II. vol. gr. in-4°. Londres.

Ce nouveau volume consiste en deux parties, dont la première contient 1.) la notice des travaux de la société depuis 1792 à 1798; 2.) l'extrait des voyages de Mungo-Park, fait par feu de la société; 3.) les éclaircissemens Bryan Edwards, ci-devant secrétaire géographiques de ce voyage, fait par Te major Rennell, accompagnés ce

trois cartes,

La seconde partie nouvellement ajoutée à ce volume est tout entière consacrée au voyage de F. Hornemann, jusqu'à son départ de Fessan pour Burfrançais et en allemand. On y trouve nu ce voyage a déjà été traduit en entr'autres, 1.) le journal du voyage; 2) les notices recueillies par HorneHolmann sur l'intérieur de l'Afrique ; 3.) les, observations du Baronet Young, 7secrétaire actuel de la société, sur la description faite par Hornemann, des antiquités de Siwah; 4) les éclaircissemens du major Rennell sur le voyage de Hornemann jusqu'à Fessan, accom→ pagnés de remarques sur la géographie générale de l'Afrique; 5.) les obser vations de w. Marsden sur la langue des Siwahiens: 6.) différentes lettres du voyageur à la société,

19.) Caractères botaniques de quatre plantes de la Nouvelle-Hollande, de l'ordre des Myrti, par J. E. Smith. Ces plantes sont: Leptospermum grandifolium, imbrica

[ocr errors]

Les notices suivantes sont tirées de

cette seconde partie. Le major Rennell prouve dans son mémoire, que le désert de Harutsch, formé par des roches basaltiques noires, est le même que Pline a décrit sous le nom de Mons Ater. Il montre également, d'après les notices de Hornemann sur Fessan, que ce royaume formait autrefois le pays des Garamantes, et que les Troglodytes de l'antiquité habitaient le pays situé au sud-est, de cette contrée.

Une liste des mots de la langue des Siwahiens envoyée par Hornemann, a donné occasion au célèbre philologue Marsden de découvrir, que cette langue est la même que celle des Berbes à Maroc, et qu'elle est probablement la langue originaire de l'Afrique septentrionale en deçà du pays des mègres. Hornemann parle de deux peuples puissans, répandus en tribus nombreux dans les environs de Fessan. Ces deux peuples sont les Tibbos et les Tuaricks. Parmi les premiers, les Febabo Tilbos sont exposés aux incursions annuelles des arabes de Bengasi, qui réunis aux arabes d'Augila, viennent les piller et enlever des dattes et des homines. Les Tibbo, Rschade, au sud-est de Fessan, sont en partie encore des véritables troglodytes.

Les Koellumi Tuaricks, situés au nord de Cashna, sont représentés comme un peuple éclairé, plein de talens et d'un bon caractère. Plusieurs de ces Tuaricks des environs de Tombuctu, sont aussi blancs que les arabes de la côte septentrionale de l'Afrique.

La division et les limites du pays de Sudan ou Houssa ont été autrement déterminées par Hornemann, et indiquées par une petite carte. Le major Rennell a enrichi l'ouvrage de deux, antres belles cartes, dont l'une est une pouvelle édition corrigée de la grande carte de l'Afrique septentrionale, et T'autre une carte particulière du voyage de Hornemann.up

1

Atti della real Società economica di Firenze, ossia di Georgofili.

1

[ocr errors]

Tome IV.in-8. Firenze. Pagani.
Chaque volume 5 paoli.

La société économique de Florence
a publié jusqu'ici quatorze volumes de
mémoires, dont le dernier, qui a paru
en Mars 1802, contient, outre l'his-
toire de la société, différens mémoires
plus ou moins intéressans pour la the-
orie et la pratique de la science de
l'économie. Ea voici l'aperçu: 1.)
moyen de rendre aux grains altérés par
la chaleur la partie végéto-animale, et
d'en faire du pain; 2.) d'une nouvelle
couleur permanente, qu'on peut ex-
traire de l'aloès soccotrina augustifolia;
3.) de l'utilité du labourage des terres
immédiatement après la récolte; 4.) de
quelques défauts dans la culture des
terres de Cortone; 5.) du geranium
variegatum; 6.) de la pente qu'exigent
les eaux des canaux et des rivières,
pour ne pas empêcher les travaux de
l'agriculture et préserver ses produc-
tions d'être inondées; 7.) de la mul-
tiplication de la volaille, la chaleur
par
artificielle; 8.) de la méthode proposé
par Beaume, pour faire périr les chry-
salides dans les cocons de soie, par le
moyen de l'alcohol; 9.) d'une méthode
simple pour découvrir la falsification
des terres et des farines; 10.) des
moyens d'augmenter la paie des où-
des propriétaires; 11,) de l'inoculation
vriers, par l'augmentation des revenus
du mugherino de Goa; 12.) de l'éléva-
tion du fond de la mer et des consé-
quences qui peuvent en résulter pour
l'agriculture 15,) examen de quelques
passages de l'ouvrage du comte Verri
sur l'économie politique i 14.) de l'a-
lun artificiel, ou sulfate d'alumine; 15.)
de la culture de la rhubarbe et de ses
avantages, d'après l'experience faite
Volterra par le Dr. Luigi Tolli; 16.)
observations sur la force réfractive de
quelques fluides; 17.) préparation d'un
vernis propre
à conserver le fer et le
bois expose à l'air et à l'humidité; 18.)
de l'action chymique des métaux.
Kleine prosaische Schrifften von
Schiller; Opuscules prosaïques

[ocr errors]

de Schiller, recueillis de plusieurs ouvrages périodiques par l'auteur. Tome IV. 388 pages in-8. Leipsic. Crusius. Irxd. g.

Le mérite de cette collection tant

reconnue depuis long-tems, nous nous contentons d'indiquer les pièces qui composent le présent volume.

1.) Le théâtre envisage commeune institution morale; tiré de la Tialie da rhin; 2.) de la cause du phisir que nous trouvons aux objets tragiques; tiré du même journal 3.) observations sur différens sjets aesthitiques, tiré de la novelle Thalie; 4.) de l'art tragique, du rême journal.

La lettre à l'éditeur des Proplées (Goethe) contient les observaions de l'auteur sur les deux tabeaux

envoyés pour le concours du prix de peinture, représentant les Aieux d'Hector et d'Andromaque, et l'enlèvement des chevaux de Rhess.

L'analyse des poesies de Brger, contient les idées de l'auteur ar la poésie lyrique. Dans celle de l'almanach des jardins de Tubingu pour l'anné 1795, on trouve des obseritions sur l'art du jardin. Celle des pésies de Matthison forme un exellent mémoire sur l'art du poète pay giste, La critique de la tragédie d'Emond de Goethe offre un modèle deustice rendu à un grand homme par sé égal. Les réflexions sur l'emploi dicommun et du trivial dans l'art, arais

sent ici pour la première fois et le volume est terminé par un frment intitulé le Misantrope.

[blocks in formation]

cier, d'Alembert, Villeterque, Lacretelle le jeune, Neker, Pigault Ledes articles contenus dans le premier brun et quelques anonymes. Le nombre volume est de 26,celui du second 9, du troisième 13 et du quatrième 15. L'auteur á obsérvé dans son choix une

variété agréable, et le style élégant et précis de la traduction y ajoute un nouveau mérite. Quelques morceaux purement moraux, comme la Beauté passée, ou déclamatoires comme la Conjuration des esprits, par Mercier, tion. Le style est varié selon les sujets, se distinguent par une excellente dicet la traduction faite avec beaucoup de sein.

Blumen gesammelt aufdem wege nach Wahrheit; Fleurs cueillies sur le chemin de la vérité. 200 pag. in-8. Francfort. Broenner. I flor. 15 kr.

Recueil de morceaux en prose et en vers, la plupart du genre sérieux, quelquefois sentimental. Ce sont des articles détachés sur différentes matières, comme la récréation, la liberté, le duel, etc. Les poésies ressemblent assez à de la prose, mais le sentiment qui les a dictées leur donnera du mérite auprès d'un grand nombre de lecteurs.

ETUDE DES LANGUES.

Handbuch der Hebræischen, Syrischen, Chaldæischenund Arabischen Grammatik; Manuel de grammaire hébraïque,syriaque, chaldéenne et arabe, par Jean Severin Vater. 394 pag. in-8. Leipsic. Crusius. 2 rxd. 12 g.

L'auteur a suivi une excellente méthode pour faciliter l'étude des quatre langues indiquées. Elle consiste à diviser la graminaire de chacune d'elle en trois parties, qui sont; 1 ) l'orthographe ou l'écriture et la prononciation; 2.) les formules; 3.) la syntaxe. Chacune de ces parties est

[merged small][ocr errors]

encore divisée en deux sections, qui traitent de l'emploi d'une partie de la phrase pour circonscrire l'autre, et de la construction des mots et des phrases, ou de la syntaxe.

un

parte syriaque offre en cinq sections: 1.) les morceaux de la traduction de l'ancien testament; 2.) la croisade de Richard Ie. décrite par Barhebræus ; 3.) un morceau de liturgie de baptême, conservé à la bibliothèque de la maison La grammaire hébraïque est extrait de la grande grammaire de des ophelins à Halle; 4.) un fragl'auteur, qui avait été publiée séparément de la traduction des évangiles, ment en 1801. Les langues chaldéenne par Philoxene; 5.) un fragment de la et syriaque sont traitées dans la même tradution des péricopes, à la suite de ces sctions on trouve un catalogue des grammaire, et l'auteur a eu grand soin de distinguer les deux dialectes, ce qui mots haldéens et syriaques, employés n'empêchera pourtant pas l'élève de les dans e manuel, et qui ne se trouvent confondre quelquefois. Les tables des pas dns les dictionnaires chaldaïque et syraque de l'ancien et du nouveau formes des noms chaldéens et syriaques facilitent singulièrement la classification testament de Gutbier.

et

sont plus commodes que toutes celles qui avaient été publiées jusqu'à ce jour. L'alphabet samaritain a été ajouté au chaldéen et au syriaque, Dans la grammaire' arabe, l'auteur a classé les formes collectives et les paradigmes des verbes irréguliers en suivant la méthode de Jahn.

.

On regrette que l'auteur n'ait pas traité en même tems, l'éthiopien et l'arabe, puisque le premier est sans contredit un dialecte plus ancien de l'arabe, que celui d'aujourd'hui qui date du tems de Mahomet. L'ouvrage suivant forme, pour ainsi dire, la seconde partie de cette grammaire. Arabisches, Syrisches und Chaldaisches Lesebuch, etc.; Manuel arabe, syriaque et chaldéen; l'arabe pour la plupart d'après des morceaux inédits, accompagné de renvois à la grammaire et d'explications, par le Dr. T. F Rink et J. S. Vater 292 pag. in-8. Leipsic. Crusius. 2 rxd.

Ce dernier ouvrage sert de commentaire la grammaire à laquelle les renvoient presqu'à chaque

auteurs

page.

La première partie de ce manuel, celle qui a rapport au chaldéen, contient des morceaux du Targumim. La

Le manuel arabe est composé de deux ections, dont la première contient des fragmens de la traduction arabede la Bible et du Koran, et la secone des morceaux inédits, communiués par le Dr. Rink. Ces morceaux consistent; I.) en trois extraits du ditionnaire géographique de Jakuts tirés e la bibliothèque de Nuweiri; de description du Sedschestan d'Abifeda, et la description fabuleuse de la allée d'Hadramant de Makrizi; 2) erextraits de l'histoire de l'Orient du Msudi, contenant un fragment de la escription de l'Espagne et de la vie deMahomet; un autre de l'histoire des Aubes en Espagne, par Tamimi, et un roisième de la bibliothèque de Nuweri, sur les anciens rois de Perse, sur-tot les trois premiers de la Dynastie des Pischdades; 3.) en trois petits contes, suivis du quatorzième conseus de Hariri; 4.) en poésies fugitis de Montanabbi; en petits poëme de la Hamasa d'Abu Temmam accompagnées de scholies, et dans 153 derniers baits du panégyrique è Lebid. Cette partie arabe de l'ourage est terminée par un glos

saire.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »