Page images
PDF
EPUB

Kalile Wadimme Pilpay, traduction métrique par Lucien Weber. Tom. I et II. 81 et 144 pages in-8. Francfort et Leipsic. 16 gr.

verve sa

L'auteur a pris pour base de son travail, la traduction française de Pilpay. Il s'en est souvent écarté ба donner cours à pour tyrique, et pour justifier le nom supposé de Lucien qu'il s'est arrogé. On y trouve des tableaux agréables, et un talent marqué pour la satire,

THEATRE.

Dionysiaka; Dionysiaques, collection de pièces de théâtre par F. Rambach, Tome I. 314 p. in-8. Berlin. Quien. 20 gr.

Les trois piecès qui composent cette collection, sont; 1.) la vieille livrée, ou les frères jumeaux de la campagne; imitation des Jumeaux de Bergame, par Florian; 2.) le mort supposé, comédie d'après Andrieux, et 3.) le panache de Heron, drame en cinq actes. Cette dernière pièce roule sur l'histoire d'un gouverneur anglais qui retrouve son fils, cru mort parmi les Mowhaks, et qui reconnaît dans le chef de la tribu ennemie un anglais autrefois son adversaire. Les caractères n'offrent rien de bien saillant et l'invention est faible.

Alarcos; Alarcos, tragédie, par Fr. Schlegel. 65 pag. in-8. Berlin. Unger. 8 gr.

Fernando; Fernando , idylle dramatique, publié par Boehlendorff. 199 pag. in-8. Breme. wilmans. 16 gr.

Cette charmante pièce en vers ïambiques, contient l'histoire d'un peintre divisée en cinq actes, intitulés, pressen

timent, amour, enthousiasme, tribulation et délivrance. On y trouve

d'excellens tableaux et des observations judicieuses sur l'art et ses productions, sur l'Italie, etc.

GRAVURES.

La Mort d'Abel, gravée en manière pointillée, par John,d'après le tableau de H. Füger, directeur de l'académie I. R. de peinture à Vienne. Hauteur de 18 pouces, largeur de 14 pouces et demi. A Vienne, chez Degen. Avant la lettre 34 florins, et après la lettre 18 flor. Portraits d'amiraux anglais et français. Ir cahier. Leipsic. Voss et comp. I rxd. 8 gt.

Ces portraits font suite à la collection de ceux des généraux, publiés par les mêmes libraires. Le premier cahier

contient ceux des amiraux Nelson, Saint Vincent, Sidney Smith, Warren, Howe, Duncan. Ils ont été gravés d'après des desseins originaux anglais, par un des premiers artistes de Leipsic.

Portrait du dernier roi de Pologne, Stanislas Auguste, gravé par Pichler d'après Lampi. 14 pouces et demi de haut sur 10 et demi de large. Vienne. Mollo et comp. 3 flor.

Etudes d'arbres dessinées et gravées par Janscha. Même adresse. 3 flor.

La Levée en masse dans la BasseAutriche,en l'an 1797. 12 feuilles dessinées par Kininger et gravées par Ad. Bartsch, Même. adresse. 4 flor. 45 kr.

Ces douze feuilles représentent ; I.};

[ocr errors]

un chasseur à cheval ; 2.) corps franc des étudians; 3.) corps franc des artistes: 4) corps franc des marchands; 5.) corps franc des états du pays; 6.) corps franc des tirailleurs; 7.) chasseurs volontaires; 8.) levée des faubourgs de Vienne 9, 10 et II.) levée du pays armé; 12.) volontaires du Tyrol.

Quatre petits Paysages, représentant les quatre parties du jour, dessinées et gravées par J. Fischer, Même adresse 1 flor.

Quatre Vues de la Basse-Autriche, dessinées par Maillard et gravées par Janscha. Même adresse. 2 flor. 30 kr.

Ces quatre vues représentent; 1.) l'ancien château de Lichtenstein, près Moedling; 2.) l'ancien château de Rauenstein; près Baaden; 3.) une vue de la Priel, près de l'hermitage du nouveau chemin 4) une vue des environs de Schoenbrunn du côté de Meidling.

:

[ocr errors]

Collection de divers Habillemens suivant les différens costumes, dessinés et gravés par Schutz Mannsfeld, Schafer, etc. 12 feuilles. Même adresse. 6 flor. Ces douze feuilles représentent; 1.) la garde noble allemande; 2.) la garde noble gallicienne; 3.) la garde noble. hongraise; 4 et 5.) ces deux dernières à pied; 9.) une fille bourgeoise de Vienne; 7.) une femme de chambre viennoise; 8.) un gentilhomme hongrois; 9.) une paysanne du Tyrol; J0) un paysan de la Hongrie; 11.) Ahmed VI, sultan de Constantinople; 12.) une sultane.

Uniformes de l'armée impériale, avant l'année 1797. 135 feuilles in-8, dessinées par Kininger et gravées par différens artistes. 18 flor.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Sonate pour le piano, violon et
violoncelle, composée par Vol-
kert. Même adresse.

Notturni à quatre voix, arcom-
pagnés du piano, composés par
Wallner. Même adresse.
Grand Concert pour piano-forte,
avec accompagnement de grand
orchestre, composé par F. Des-
touches. Augsbourg. Gombart.

Haydn Joseph; Euvres complètes.
Cahier V. Leipsic. Breitkopf et
Hartel. 3 rxd.

Du même. Grand'Messe, n°. II,
en partition. Même adresse.
3 rxd.

Du même. Te Deum Laudamus,
en partition, avec le texte latin
et allemand. Même adresse.
I rxd. 8 gr.

Mozart. Œuvres complètes. Cah.
XIII. Même adresse. 3 rxd.

Dussek; Trois Sonates pour le
piano seul. Euvre 44. Même
adresse. I rxd.

Kramer. Deux grandes Sonates pour le piano seul. Euvre 27. Même adresse. I rxd. 8 gr.

ANTIQUITÉS.

Monumenti Gabini della villa
Pinciana, descritti da Ennio
Quirino Visconti. 236 pag. in-8.
Rome. Pagliarini.

des empéreurs, depuis Agrippa et Tibère jusqu'à Gordianus Pius, et

en

un grand nombre d'inscriptions sur marbre depuis Tibère jusqu'en

l'an 220.

Les principales ruines consistent en un temple de Junon Gabina; et en un forum avec péristyles, et quelques autres édifices attenans.

Dans la seconde section, on trouve la description des ouvrages de sculptures, bustes et statues représentées

au

trait sur quarante sept planches. Plusieurs de ces statues sont très

endommagées, et doivent être réparées par les meilleurs artistes, en sculpture.

On remarque parmi ces antiquités, un disque de marbre pentélique, sur lequel on voit, sur une bande trans'versale, les symbôles des douze mois,

et tout autour les emblêmes des douze grandes divinités. M. Visconti présume que c'est un cadran solaire, ou plutot une Ara dont on trouve encore deux autres expliquées dans l'appendix, l'une avec les douze divinités, et l'autre à trois faces..

Les inscriptions et leurs explica¬ tions font l'objet de la troisième et dernière section.

LITTÉRATURE ANCIENNE.

Omero l'Iliade volgarizzata letteralmente in prosa, e recata poeticamente in verso sciolto italiano dall' abbate Melchior Cesarotti. Edizione novissima riveduta ed amplificata dal Traduttore stesso, coll' aggiunta del testo greco 10 tomi. gr. in-8. Padoue.

Cette nouvelle édition de l'Homère de Cesarotti, a été augmentée d'un grand nombre d'observations dont les unes sont tirées des critiques anciens et modernes, et les autres ont été fournies par l'éditeur lui-même. Il l'a enrichie en outre des variantes tirées de l'édition de Villoison, et à la fia

Cet écrit divisé en trois sections, contient la description détaillée des antiquités trouvées à Gabii, sur le territoire du prince Borghese. Elles consistent en une collection de bustes et statues qui représentent la suite Journal de la littérature étrangère; III. année. N°. 3. R*

de chaque chant, on trouve l'indication des passages les plus remarquables par leur beauté. Le texte grec a été reva soigneusement d'après celui de Clarke, et le dixième et dernier volume contient la table générale des matières.

Miscellaneous Translations and Imitations of the minor greek poets, by J. B. S. Morritt. in-8. Londres. Payne.

en

Ces petites poésies grecques n'ont jamais été aussi bien traduites anglais. M. Morrit a réussi à leur conserver dans sa langue le caractère antique, et cette délicatesse qui la distingue et en fait des modèles d'imitation. La première pièce est l'histoire de Hero et Léandre d'après Musaus; la seconde, l'enlèvement d'Europe d'après Moschus. L'Ode sur la mort de Bion est une imitation très-heureuse, et celle à l'étoile du soir de Moschus offre un modèle de traduction élégante, où la délicatesse et la simplicité de l'original ont été parfaitement conservées. Le volume se recommande encore par une trèsbelle impression, et par trois gravures supérieurement exécutées,

Platonis Dialogi quatuor, Lysis, Charmides, Hippias major Phadrus, annotatione perpetua illustravit. L. F. Heindorf. 371 p. in-8. Berlin. Nauk. I rxd, 12 g,

L'éditeur étant tombé malade avant d'avoir entièrement achevé son manuscrit, un de ses amis s'est chargé, sans connaître les sources où il a puisé pour donner cette édition. Pour le Phædrus, M. Schneider lui a communiqué les extraits de Stobous tirés d'un manuscrit de la bibliothèque nationale; MM. Buttmann et Schleinermacher lui ont également cominuniqué leurs observations. Pour le texte, on a suivi l'édition de Stephan, dont les pages ont été indiquées à la

marge, comme on a fait pour l'édition de Deux-Ponts. On a donné les mêmes soins aux trois autres dialogues; l'auteur paraît très au fait des langues latines et grecques, et surtout trèsfamiliarisé avec les écrits de Platon de sorte que cette édition peut être mise au rang des meilleures qui existent. On a ajouté à la fin un Index verborum locutionum, et rerum, quæ incommentario tractantur.

Des C. Crispus Sallustius samtliche Werke, etc.; Œuvres complètes de C. Crispe Salluste, d'après l'édition de Deux-Ponts, et accompagnées de notes allemandes, et d'un vocabulaire explicatif historique, par Alb. Ch. Meineke. 398 pages in-8 Lemgo. Meyer. 1 rxd.

Cette édition est correcte et augmentée de notes explicatives en allemand,à l'usage de ceux qui trouvent encore quelques difficultés dans le texte de Salluste. L'éditeur a encore placé des sommaires à la tête des chapitres; le texte est accompagné d'observations relatives à l'histoire et aux antiquités, et tout l'ouvrage est terminé par deux tables de matières, l'une historique, l'autre explicative.

Phædrus Aesopische Fabeln, etc.; Fables d'Esope, de Phèdre, traduction en prose, accompagnée d'un vocabulaire d'antiquités, par F. F. C. Oertel. 201 p. in-8. Ansbach. Haueisen. 14 gr.

Traduction destinée à l'usage de la jeunesse. Le traducteur a jugé à propos de supprimer six fables qui lui paraissaient blesser la délicatesse de ses jeunes élèves; du reste, sa traduction est assez exacte, et le vocabulaire des antiquités très-propre à faciliter les recherches.

LITTÉRATURE ORIENTALE. Asiatisches Magazin; Magasin asiatique, par une société de gens de lettres, et publiée par Jules Klaproth. I année, cahiers VIII, IX et X. in-8. Weimar. Bureau d'industrie. Prix pour 12 cahiers 6 rxd.

Le VIII eahier est composé des mémoires suivans; 1.) de l'ancienne littérature des Chinois, par l'éditeur; 2.) le Bhaguat-Geeta, ou dialogues entre Kreeshna et Arjoon; 3.) conquête de la Chine par les Tartares Mantheoux, en 1644; 4) description des antiquités du Mont de Bisutun, près Kirmanschah, par l'éditeur; 5.) Abel et Caïn, d'après la tradition des anciens rabbins et des

musulmans, par le Dr. F. Meyer; 6.) la fuite et l'assasinat de Jezdedgerd, dernier empereur de la Perse; de la famille des Sassanides, traduit ancien usage des Juifs et des Grecs; 8.) chansons asiatiques.

du

persan; 7.) observations sur un

Cahier IX; 1.) description des antiquités de la montagne de Bisatun; 2.) de la littérature ancienne des Chinois; 3.) les assemblées d'Hariri 4) de la magie chez les Chinois; 5) contiuuation des extraits du Bhaghuat-Geeta; 6.) du Borax de la Chine; 7.) ode traduite du persan de Hafiz; 8.) Moha Mudgava, traduit de l'indien; 9.) poésies persanes.

Dans le Xine, cahier, on trouve la continuation des extraits du BhaghuatGeeta, et un opéra indien intitulé : Gita Govinda, traduit de l'anglais, par le Dr. Meyer.

CINQUIÈME

EUVRES MÉLÉES COLLECTIONS.

Opere edite ed inedite, in prosa ed in versi dell'abbate Saverio Bettinelli. 24 vol. in-8. edizione riveduta, ampliata e corretta dall' autore. Venezia. Adolfo Cesare.

a

L'abbé Beltinelli a composé un grand nombre d'ouvrages, dont on ne connait guères chez l'étranger que le traité dell'Entusiasmo delle belle arti; traduit en plusieurs langues, et qui fut admiré et critiqué tour-à-tour. Bettinelli écrit sur tant de matières différentes, qu'on lui reproche, peut être avec raison, de n'en avoir approfondi aucune. La critique l'a traité, souvent avec sévérité, et néanmoins on trouve dans ses ouvrages des idées heureuses, et une conception facile et brillante.

Nous indiquerons ici le contenu de quelques volumes de cette collection

CLASS E.

en citant pour les autres le jugement que l'auteur lui-même en a porté. Le premier volume commence par

une

introduction sur l'étude des belles-lettres', et sur le goût moderne dans les ouvrages de ce genre. L'auteur examine les avantages de l'enthousiasme que cette étude inspire à ceux qui la cultivent; l'éloge qu'il en fait, et surtout l'influence qu'il lui attribue sur les gens de lettres, en les rendant doux, modestes, généreux, exempts de jalousie et d'envie, etc. paraitra peut-être un peu exgéré, surtout si l'on pense, que ceux niême qu'il cite pour exemples, ne se sont pas toujours distingués par ces qualités.

Quant au goût moderne dans les belles-lettres, l'auteur attribue la cause de corruption, au goût de la philosophie et à la fureur d'écrire et de faire des vers sans avoir aucunes des qualités nécessaires pour y réussir, ce qu'il appelle libertinaggio letterario. Il en veut surtout aux auteurs 108

« PreviousContinue »