Page images
PDF
EPUB

10. "Let's not confound the time with conference harsh."

"Confound," I believe, has a stronger meaning than Mr. Malone allots to it, (consume) and implies to throw-into perplexity and distraction. The word occurs, I think, in the same sense, in King Henry IV. First Part; where Hotspur, speaking of Mortimer's contest with Glendower,

says,

"He did confound the best part of an hour, "In changing hardiment," &c.

"Consume," here, would seem a very feeble interpretation of "confound; yet such, I find, is the explanation of it by Mr. Malone.

SCENE II.

13. "O, that I knew this husband, which, you say, must change his horns with gar

lands !"

I am inclined to think Charmian means to exclaim" O, that I had such a husband as you speak of! one who, instead of repining at his dishonours, would construe every one of them into a triumph." This interpretation, indeed, would seem to require "for," instead of "with;" but the prepositions were commonly confounded.I perceive that Mr. Steevens is, substantially, of my opinion, but with this difference: I do not think that Charmian meant that the husband should know he was a cuckold, but only, by mistake, should interpret his disgraces into compli

ments.

17. "

A fairer former fortune," &c.

"A fairer fortune" is differently understood by the different speakers: the soothsayer uses it for a more prosperous one; Charmian takes it to mean a more reputable one.

LORD CHEDWORTH.

21. "Against my brother Lucius ?"

66

Ay."

The messenger's breeding would have taught him not to leave the line thus defective; he would have said

[ocr errors]

'Ay, my lord."

22. (This is stiff news.")—

"Stiff" is stubborn, inflexible; as we still say stubborn facts.

23. "Have power to utter. O, then we bring forth weeds,

"When our quick winds lie still; and our ills told us,

"Is as our earing.

66

"Then" might be omitted, as it is implied in the corresponding adverb. By our quick winds," I understood, our active energies, which, when neglected, or suffered to lie torpid, permit the growth of weeds; and then to be told of our omissions, and the ill consequence of them, like the plowing up a rank soil, bestirs and rouses us to wholesome exertions. I cannot exclude a suspicion that part of the obscurity here is occasioned by that unhappy propensity to "palter with us in a double sense :" 66 our earing," besides its agricultural meaning, appears to signify, giving ear-to, listening, hearing.

Fare thee well a while."

But Antony had just this moment expressed a desire to hear all that the messenger had to say.

27. There's a great spirit gone! Thus did I desire it."

The excess of this line might be removed by reading:

"There's a great spirit gone! I it desir'd,"

Or

[ocr errors]

I this desir'd."

The present pleasure,

"By revolution lowering, does become
"The opposite of itself."

The general sense of revolution, I believe, is,
as Mr. Steevens explains, change of circum-
stances; with reference, however, to the motion.
of a wheel, and half of its rotatory progress.
28. "We cannot call her winds and waters,
sighs and tears."

Upon this passage Mr. Malone remarks, that he once supposed Shakspeare had written-We cannot call her sighs and tears, winds and waters; which (he adds) is certainly the phraseology we should now use. Surely Mr. Malone has mistaken the ground of comparison: the difference of expression noted here, is not that which is made by the change of time in our language, but what is, and must be, at all times, and in all languages, the difference between poetry and prose: a plain man, in Shakspeare's time, just as in our own, speaking of a woman's grief, would say that she sighed and shed tears; but a

3

poet of any age, would call the sighs winds, and the tears waters or rivers: in short, the only difference resulting from the suggested transposition of Enobarbus's words, is, that, instead of poetry, it would make him speak plain, unfigurative prose. High in name and power,

32.

66

Higher than both in blood and life."

By blood and life, I understand nobility and

spirit.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

"O, sides, ye are too tough: will ye yet hold."

[blocks in formation]

"Which break themselves in swearing !" Which the protestor, even while he is making them, resolves to violate.

36.

66

Quietness, grown sick of rest, would purge

"By any desperate change."

What is the difference between quietness and rest? I am persuaded a letter has been carelessly changed, and that we should read, instead of

66

rest," rust; for the use of which, examples are not wanting. Falstaff says, "I were better to be eaten to death with the rust, than to be scoured to nothing with perpetual motion."

Second Part of King Henry IV. And in Troilus and Cressida, it is said of Hector, that he, "in this dull and long-continued truce,"

"Is rusty grown."

[merged small][ocr errors][merged small]

Cleopatra alludes, not to the natural life of Fulvia (for so, her question would be absurd), but to her existence in the affection of Antony; it is there the queen would, now, in her jealous mood, insinuate that Fulvia could not die.

66 - Can Fulvia die?"

I believe it means, this is so opportune an assertion that it is evident mockery; can it be that she dies just when it suits the purpose?

39.

CAPEL LOFFT.

"How this Herculean Roman does become "The carriage of his chafe."

How well this Roman descendant of Hercules adapts his deportment to the expression of his anger.

40. "O, my oblivion is a very Antony,

"And I am all forgotten."

Oblivion appears to mean, as Mr. Steevens supposes, deceitful memory, which, like Antony, has now deserted her, and left her, on all sides, forgotten.

41. "Becomings."

Behaviours, manners, as I conceive it.

Upon your sword

"Sit laurel'd victory!"

The editor of the first folio, who gives laurel victory, is charged, perhaps too hastily, by Mr. Steevens with inaccuracy. Victory is personified; and victory in the laurel, i. e. laurel victory, was that with which Cleopatra wished to adorn the sword of Antony.

« PreviousContinue »