Essay on the Principles of TranslationNeill & Company For A. Constable & Company, 1813 - 436 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 16
Page xiv
... Extreme difficulty in the observance of this rule . - Contrasted instances of success and failure . Of the necessity of sacrifi- cing one rule to another , Page 209 CHAPTER X. It is less difficult to attain the ease of original compo ...
... Extreme difficulty in the observance of this rule . - Contrasted instances of success and failure . Of the necessity of sacrifi- cing one rule to another , Page 209 CHAPTER X. It is less difficult to attain the ease of original compo ...
Page 19
... extreme difficulty of translating from the works of the ancients , is most discern- ible to those who are best acquainted with the ancient languages . It is but a small part of the genius and powers of a lan- guage which is to be learnt ...
... extreme difficulty of translating from the works of the ancients , is most discern- ible to those who are best acquainted with the ancient languages . It is but a small part of the genius and powers of a lan- guage which is to be learnt ...
Page 21
... extreme diffi- culty of apprehending the precise import of words of this order in dead languages : Egritudo est opinio recens mali præsentis , " in quo demitti contrahique animo rectum Ægritudini subjiciuntur 66 46 esse videatur . B 3 ...
... extreme diffi- culty of apprehending the precise import of words of this order in dead languages : Egritudo est opinio recens mali præsentis , " in quo demitti contrahique animo rectum Ægritudini subjiciuntur 66 46 esse videatur . B 3 ...
Page 76
... mie gioie ! Tu torni ben , tu torni , Ma teco altro non torna Che del perduto mio caro tesoro La rimembranza misera e dolente . into the extreme of licentiousness . The followers of Dryden 1 CHAP . IV . 76 PRINCIPLES OF.
... mie gioie ! Tu torni ben , tu torni , Ma teco altro non torna Che del perduto mio caro tesoro La rimembranza misera e dolente . into the extreme of licentiousness . The followers of Dryden 1 CHAP . IV . 76 PRINCIPLES OF.
Page 77
Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee. into the extreme of licentiousness . The followers of Dryden saw nothing so much to be emulated in his translations as the ease of his poetry : Fidelity was but a se- condary object , and ...
Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee. into the extreme of licentiousness . The followers of Dryden saw nothing so much to be emulated in his translations as the ease of his poetry : Fidelity was but a se- condary object , and ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Æneid æther ancient atque beautiful bien c'est character Cicero convey cùm D'Alembert Diphilus Don Quixote Dryden ease of original Echard English Essay etiam example expression fait faut fidelity following passage French fuit genius Georgics Germanicus Gil Blas ginal give Gods Greek Greek language guage hæc heaven Homer Horace Hudibras idea idiomatic phrases idioms Iliad imitation justice language Latin liberty likewise manner meaning Melmoth ment merit mihi mort mortal bands Motteux multa nature neque numbers nunc original composition Ovid Pharsalia Philomela Piso Plin poem poet poetical translation poetry Pope prose qu'il qu'on quæ quam quod quoth quum reader remarks Sancho says sense sentiment simplicity sion Smollet species specimen style Tacitus taste thee thou thought Tiberius tibi tion tout trans transfused Vincent Bourne Virgil Voltaire words writer γὰρ δὲ ἐν καὶ τε
Popular passages
Page 320 - Can any mortal mixture of earth's mould Breathe such divine enchanting ravishment? Sure something holy lodges in that breast, And with these raptures moves the vocal air To testify his hidden residence.
Page 328 - For there is hope of a tree if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease. Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground, yet through the scent of water it will bud and bring forth boughs like a plant.
Page 111 - In the beginning God created the heaven and the earth. 2 And the earth was without form, and void ; and darkness was upon the face of the deep, And the spirit of God moved upon the face of the waters. 3 And God said, Let there be light ; and there was light.
Page 104 - Busy, curious, thirsty fly, Drink with me, and drink as I ; Freely welcome to my cup, Couldst thou sip and sip it up. Make the most of life you may ; Life is short, and wears away. " Both alike are mine and thine, Hastening quick to their decline ; Thine's a summer, mine no more, Though repeated to threescore ; Threescore summers, when they're gone, Will appear as short as one.
Page 336 - J'ai dévoré force moutons. Que m'avaient-ils fait ? Nulle offense ; Même il m'est arrivé quelquefois de manger Le berger. Je me dévouerai donc, s'il le faut ; mais je pense Qu'il est bon que chacun s'accuse ainsi que moi ; Car on doit souhaiter, selon toute justice, Que le plus coupable périsse.
Page 388 - For his religion, it was fit To match his learning and his wit : 'Twas Presbyterian true blue, For he was of that stubborn crew Of errant saints, whom all men grant To be the true church militant ; Such as do build their faith upon The holy text of pike and gun ; Decide all controversies by Infallible artillery ; And prove their doctrine orthodox By apostolic blows and knocks...
Page 93 - As when the moon, refulgent lamp of night, O'er Heaven's clear azure spreads her sacred light, When not a breath disturbs the deep serene, And not a cloud o'ercasts the solemn scene ; Around her throne the vivid planets roll, And stars unnumber'd gild the glowing pole, O'er the dark trees a yellower verdure shed, And tip with silver every mountain's head...
Page 75 - That servile path thou nobly dost decline, Of tracing word by word, and line by line : A new and nobler way thou dost pursue, To make translations ,and translators too : They but preserve the ashes, thou the flame, True to his sense, but truer to his fame.
Page 122 - He spoke, and awful bends his sable brows, Shakes his ambrosial curls, and gives the nod, The stamp of fate, and sanction of the god : High Heaven with trembling the dread signal took, And all Olympus to the centre shook.
Page 320 - I have ta'en Too little care of this ! Take physic, pomp ; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou mayst shake the superflux to them, And show the heavens more just.