To be received plain, I 'll speak more gross: Isab. So. Ang. And his offense is so, as it appears, Ang. Admit no other way to save his life, As I subscribe not that; nor any other, 90 Finding yourself desired of such a person, Could fetch your brother from the manacles Isab. As much for my poor brother as myself: That is, were I under the terms of death, 100 The impression of keen whips I'ld wear as rubies, And strip myself to death, as to a bed That longing have been sick for, ere I 'ld yield Ang. Then must your brother die. 90. That is, conversation that tends to nothing.-H. N. H. "in the loss of question"; in the embarrassment of discussion; simply as a means of making my point clear.-C. H. H. 103. "That longing have been sick for"; Rowe suggested, “I've been sick for.”—I. G. Isab. And 'twere the cheaper way: Better it were a brother died at once, Ang. Were not you, then, as cruel as the sentence have slander'd so? That you Isab. Ignomy in ransom and free pardon Are of two houses: lawful mercy Is nothing kin to foul redemption. 110 Ang. You seem'd of late to make the law a tyrant; And rather proved the sliding of your brother A merriment than a vice. Isab. O, pardon me, my lord; it oft falls out, To have what we would have, we speak not what we mean: I something do excuse the thing I hate, For his advantage that I dearly love. Ang. We are all frail. Isab. Else let my brother die, Owe and succeed thy weakness. Ang. Nay, women are frail too. 120 Isab. Aye, as the glasses where they view themselves; Which are as easy broke as they make forms. 122-124. A very obscure passage. The original reads, thy weakness, which fairly defies explanation. The word this is adopted by Mr. Collier from an old manuscript note in a copy of the first folio belonging to Lord Francis Egerton. With this change, the passage, though still obscure, makes good sense enough: "If we are not all frail,-if my brother have no feodary, that is, no companion, one holding by the same tenure of frailty,-if he alone be found to own and succeed to this weakness,-then let him die."—H. N. H. 125. The comparison is proverbial: "Glasses and lasses are brittle ware" (Hazlitt, English Proverbs).-C. H. H. Women-Help Heaven! men their creation mar In profiting by them. Nay, call us ten times For we are soft as our complexions are, Ang. 130 I think it well: I do arrest your words. Be that you are, Isab. I have no tongue but one: gentle my lord, Isab. My brother did love Juliet, And you tell me that he shall die for it. Ang. He shall not, Isabel, if you give me love. Isab. I know your virtue hath a license in 't, Which seems a little fouler than it is, To pluck on others. Ang. Believe me, on mine honor, My words express my purpose. 141 127. The meaning appears to be, that men debase their natures by taking advantage of women's weakness. She therefore calls on Heaven to assist them.-H. N. H. 145-147. That is, your virtue assumes an air of licentiousness, which is not natural to you, on purpose to try me.-H. N. H. Isab. Ha! little honor to be much believed, And most pernicious purpose!-Seeming, seeming! 150 I will proclaim thee, Angelo; look for 't: What man thou art. Ang. Who will believe thee, Isabel? My unsoil'd name, the austereness of my life, My vouch against you, and my place i' the state, Will so your accusation overweigh, That you shall stifle in your own report, And now I give my sensual race the rein: 160 Lay by all nicety and prolixious blushes, By yielding up thy body to my will; Or else he must not only die the death, row, Or, by the affection that now guides me most, I'll prove a tyrant to him. As for you, Say what you can, my false o'erweighs your [Exit. 170 Isab. To whom should I complain? Did I tell this, true. 162. "prolixious blushes" means what Milton has elegantly called *sweet reluctant amorous delay."-H. N. H. Who would believe me? O perilous mouths, Bidding the law make court'sy to their will; Yet hath he in him such a mind of honor, Then, Isabel, live chaste, and, brother, die: And fit his mind to death, for his soul's rest. [Exit. 172. "O perilous mouths"; the line is defective as it stands (?) "O pernicious mouths" (Walker), or "these perilous" (Seymour).— I. G. |