« PreviousContinue »
And he grows angry. Now whether he kill Cassio,
Cas. That thrust had been mine enemy indeed,
[Draws, and wounds RODERIGO. Rod.
O, I am slain!
in the Leg,and exit.
i I have rutb'd this young quat almost to the sense,
And he grows angry.] This is a passage much controverted among the editors. A quat in the midland courties is a pimple, which by rubbing is made to smart, or is rubbed to sense. Roderigo is called a quat by the same mode of speech, as a low fellow is now termed in low language a scab. - Törub to the sense, is to rub to the quick. JOHNSON.
that I bobb’d from him,] That I fool'd him out of. A bob formerly signified a mock, or jeer.
leg,] Iago maims Cassio in the leg, in consequence of what he had just heard him say, from which he supposed that his body was defended by some secret armour.
Enter OTHELLO, at à distance. Oth. The voice of Cassio :-Iago keeps his word. Rod. O, villain that I am ! Oth.
Hark! 'tis even so. Cas. O, help! ho! light! a surgeon!
Oth. "Tis he ;- brave Iago, honest, and just, That hast such noble sense of thy friend's wrong! Thou teachest me,-Minion, your dear lies dead, And your fate hies apace :-Strumpet, I come: Forth of my heart those charms, thine eyes, are
blotted; Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be spotted.
Enter LODOVICO and GRATIANO, at a distance. Cas. What, ho! no watch? no passage?' mur
der! murder! Gra. 'Tis some mischance; the cry is very
direful. Cas. O, help! Lod.
O wretched villain! Lod. Two or three groans ;-it is a heavy night:* These
be counterfeits ; let's think't unsafe To come in to the cry, without more help.
Rod. No body come? then shall I bleed to death.
Enter Lago, with a Light.
+ Forth of my heart, &c.] Forth signifies both out and
from. no passage?] No passengers ? nobody going by? 6 - a heavy night :) A thick cloudy night, in which an ambush may be commodiously laid.
Iago. Who's there? whose noise is this, that
cries on murder 7 Lod. We do not know. Iago.
Did you not hear a cry? Cas. Here, here; for heaven's sake, help me. Iago.
What's the matter?
O treacherous villains ! What are you there? come in, and give some help.
[To Lodovico, and GRATIANO.
O murderous slave! O villain!
[Iago stabs RODERIGO. Rod. O damn'd lago! O inhuman dog ! 0! 0! 0! Iago. Kill men i'the dark !-Where be these
bloody thieves How silent is this town! Ho! murder! murder! What may you be? are you of good, or evil?
prove us, praise us.
cry you mercy; Here's Cassio hurt By villains. Gra.
whose noise is this, that cries on murder?] Such was the phraseology of Shakspeare's age.
How is it, brother?
Marry, heaven forbid ! Light, gentlemen ; I'll bind it with
shirt. Enter BIANCA. Bian. What is the matter, ho? who is't that
cry'd ? Iago. Who is't that cry'd ?
Bian. O my dear Cassio! my sweet Cassio! O Cassio ! Cassio! Cassio ! Iago. O notable strumpet !-Cassio, may you sus
pect Who they should be, that have thus mangled you?
Cas. No. Gra. I am sorry, to find you thus: I have been to seek
you. Iago. Lend me a garter : So.--0, for a chair, To bear him easily hence!
Bian. Alas, he faints :-O Cassio! Cassio! Cassio !
Iago. Gentlemen all, I do suspect this trash
, Roderigo ? no:-Yes, sure ; O heaven! Roderigo.
Gra. What, of Venice?
Know him ? ay.
I am glad to see you. Iago. How do you, Cassio 1-0, a chair, a chair! Gra. Roderigo ! Iago. He, he, 'tis he:-0, that's well said ;the chair :
[A Chair brought in. GG
Some good man bear him carefully from hence;
[To BIANCA. Saveyou your labour.--He that lies slain here, Cassio, Was my
dear friend: What malice was between you? Cas. None in the world ; nor do I know the man. Iago. [TO BIAN.] What, look you pale :-0, bear him out o'the air.
[Cassio and Rod. are borne off. Stay you, good gentlemen :-Look you pale, mis
Enter EMILIA. Emil. 'Las, what's the matter ; what's the matter,
husband Iago. Cassio hath here been set on in the dark, By Roderigo, and fellows that are scap'd ; He's almost slain, and Roderigo dead.
Emil. Alas, good gentleman! alas, good Cassio! Iago. This is the fruit of whoring.–Pr’ythee,
Emilia, Go know of Cassio where he supp'd to-night :What, do you shake at that? Bian. He supp'd at my house; but I therefore
shake not. Iago. O, did he so? I charge you, go with me. Emil. Fye, fye upon thee, strumpet!
Bian. I am no strumpet; but of life as honest, As you that thus abuse me. Emil.
As I? foh ! fye upon thee! Iago. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio