Page images
PDF
EPUB

Aandonarse á, to abandon one's self to.
Alrirse á, to open one's self to.

Acostumbrarse á, to accustom one's self to.

Atherirse a, to adhere to.

Aficionarse á, to be fond of.

Acelerarse á, to hasten to.

Allanarse á, to submit to.

Amañarse á, to be clever in.

[ocr errors]

Apegarse á, to be much taken with a thing.
Convertirse á, to be converted to.

Darse á, to give one's self to.
Delatarse á, to accuse one's self to.
Divertirse á, to divert one's self with.
Encaminarse á, to travel to.

Hamillarse á, to humble one's self to,
Alatarse á, to kill one's self with.

Nivelarse a,

to direct one's self by.

Oponerse á,

to oppose to.

Persuadirse á, to be persuaded of.
hendirse á, to yield to.

Alandonése vm. á la Providencia.
A bandon yourself to Providence.
Me aplico al estúdio de las lenguas.

I apply myself to the study of languages.

2. The following verbs govern the dative in Spanish,

whatever case they govern in English.

Consentir, to consent.
Contribuir, to contribute.
Desplacer, to displease.
Dañar, to hurt.

Desobedecer, to disobey.
Ganar, to obtain.

Obedecer, to obey.

Perdonar, to forgive.
Pensar, to think.
Placer, to please.

Quebrantar, to infringe.
Renunciar, to renounce.

[blocks in formation]

Desplacer á su amo, to displease one's master.
No desobedescas á tus padres, do not disobey thy parents.
Perdono á mis contrarios, I forgive my enemies.
Consentir á perder el todo, to consent to lose all.

And so on for all the others above mentioned.

3. The following-alabar, to applaud; insultar, to insult; persuadir, to persuade; renunciar, to renounce; soñar, to dream; trabajar, to work;-sometimes govern the accusative case, but most frequently the dative. Dative.

Vm. insulta á todos; you insult every body.

Accusative.

Vm. insulta mi calamidad; you insult my misfortune. Rule 109. Verbs which govern the accusative in Spanish.

All verbs which can be turned by the passive voice govern the accusative in Spanish. Thus amar, estimar, castigar, premiar, &c. govern the accusative, because we can say: Es amado, he is loved; es castigado, he is punished.

By the same reason the following verbs govern the

[blocks in formation]
[ocr errors]

Llenar, to fill up.

Mirur, to look at.
Observar, to observe.

Pedir, to ask.
Romper, to tear off.

And some others, which are attended by a preposition in English, govern the accusative case in Spanish, because they can be turned by the passive voice, and one may say:

Su oferta fué aceptada; your offer was accepted.
Este arbol fué abatido ;

this tree was pulled down.

Su conducta ha sido aprobáda.

Your conduct has been approved.

And so on for the others.

Rule 110. Verls which govern the accusative and geni

tive case.

When the following verbs govern two nouns or pronouns not joined by a preposition, the first is put in the accusative, and the second in the genitive case, in Spanish, as :

[blocks in formation]

Aceptar las ofertas de un amigo.
To accept the offer of a friend.
Criticar la conducta de alguno.
To blame any body's conduct

Excluir á un embustero de la sociedad.
To exclude a liar from society.

Rule 112. Verbs which govern the accusative and the dative cases.

When the following verbs govern two nouns or two pronouns, that which has reference to persons is to be put in the dative in Spanish, and the other in the accusative. If they have both reference to persons, that before which the preposition to is, or could be, prefixed, is put in the dative, and the other in the accusative case, in Spanish.

Anunciar, to announce.

Preferir, to prefer.
Prestar, to lend.

Atribuir, to attribute.

Comunicar, to communicate. Procurar, to procure.

[blocks in formation]

Concede le á el esta gracia;
Pedir el permiso al maestro ;

grant him that favour.
to beg the master's leave.

Atribuir una culpa á alguno; to attribute a fault to any one.

Observations.

Some verbs are followed in Spanish by a preposition different from that used in English. Such are: Arrojár sobre alguno; to fling at one.

Hacer fu go sobre el enemigo; to fire at the enemy.
Contender con la muerte; to struggle with death.
Entremeterse con los negócios de los otros ;
To intermeddle with people's business.
Tirar sobre una liébre; to shoot at a hare.

CHAPTER XIV.

OF THE INFINITIVE MOOD.

As there are three tenses in the infinitive mood, called present, gerund, and participle, this chapter is naturally divided into three sections :

The first describes the circumstances in which a verb is put in the infinitive mood, without being preceded by any preposition: it also explains the cases in which it is preceded by de, á, and para.

The second teaches that a gerund is always indeclinable in Spanish, and gives an easy method to distinguish it from a verbal noun, which is always declinable.

The third establishes two general rules, which explain when a participle is declinable or indeclinable.

« PreviousContinue »