Page images
PDF
EPUB

Pet. Come, go along, and see the truth hereof; For our first merriment hath made thee jealous.

[Exeunt Pet., KATH., and Vin. Hor. Well, Petruchio, this hath put me in heart. Have to my widow; and if she be froward, Then hast thou taught Hortensio to be untoward. [Exit.

ACT V.

SCENE I. Padua. Before Lucentio's House.

Enter on one side BIONDELLO, LUCENTIO, and BIANCA;

GREMIO walking on the other side. Bion. Softly and swiftly, sir; for the priest is ready.

Luc. I fly, Biondello; but they may chance to need thee at home; therefore leave us.

Bion. Nay, faith, I'll see the church o'your back; and then come back to my master as soon as I can.

[Exeunt Luc., BIAN. and Bion. Gre. I marvel Cambio comes not all this while. Enter PETRUCHIO, KATHARINA, VINCENTIO, and Attendants.

Pet. Sir, here's the door; this is Lucentio's house; My father's bears more toward the market-place; Thither must I, and here I leave you, sir.

Vin. You shall not choose, but drink before you go; I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. [Knocks. Gre. They're busy within, you were best knock louder.

Enter Pedant above, at a window. Ped. What's he that knocks as he would beat down the gate ?

Vin. Is seignior Lucentio within, sir?
Ped. He's within, sir, but not to be spoken withal.

Vin. What if a man bring him a hundred pound or two, to make merry withal ?

Ped. Keep your hundred pounds to yourself; he shall need none, so long as I live.

Pet. Nay, I told you your son was beloved in Padua.Do you hear, sir ? --To leave frivolous circumstances, -I pray you, tell seignior Lucentio, that his father is come from Pisa, and is here at the door to speak with him.

[ocr errors]

Ped. Thou liest. His father is come from Pisa, and here looking out at the window.

Vin. Art thou his father?
Ped. Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.

Pet. Why, how now, gentleman! [T. VINCENT.] Why this is flat knavery, to take upon you another man's name.

Ped. Lay hands on the villain; I believe 'a means to cozen somebody in this city under my countenance.

Re-enter BIONDELLO. Bion. I have seen them in the church together. God send 'em good shipping !-But who is here ? my old master, Vincentio ? Now we are undone, and brought to nothing.

Vin. Come hither, crack-hemp. [Seeing BIONDELLO, Bion. I hope I may choose, sir.

l'in. Come hither, you rogue. What, have you forgot me?

Bion. Forgot you ? no, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.

Vin. What, you notorious villain, did'st thou never see thy master's father, Vincentio ?

Bion. What, my old, worshipful old master? Yes, marry, sir; sec where he looks out of the window. Vin. Is't so indeed ?

[Beats BIONDELLO. Bion. Help, help, help! here's a madman will murder me.

[Exit. Ped. Help, son, help, seignior Baptista!

[Exit, from the window. Pet. Pr'ythee, Kate, let's stand aside, and see the end of this controversy.

[They retire. Re-enter Pedant, below ; BAPTISTA, TRANIO, and Servants.

Tra. Sir, what are you that offer to beat my servant ?

Vin. What am I, sir ? Nay, what are you, sir?-0 immortal gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat!—0, I am undone! I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.

Tra. How now! what's the matter?
Bap. What, is the man lunatic!

Tra. Sir, you seem a sober, ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what concerns it you, if I wear pearl and gold ? I thank my good father, I am able to maintain it.

Vin. Thy father? O villain! He is a sail-maker in Bergamo.

Bap. You mistake, sir; you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?

Vin. His name? as if I knew not his name; I have brought him up ever since he was three years old, and his name is — Tranio.

Ped. Away, away, mad ass! His name is Lucentio; and he is mine only son, and heir to the lands of me, seignior Vincentio.

Vin. Lucentio! O, he hath murdered his master ! — Lay hold on him, I charge you in the duke's name. — 0, my son, my son! - Tell me, thou villain, where is my son Lucentio ?

Tra. Call forth an officer. [Enter one with an Officer.] Carry this mad knave to the jail. Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming.

Vin. Carry me to the jail!
Gre. Stay, officer; he shall not go to prison.

Bap. Talk not, seignior Gremio. I say, he shall go to prison.

Gre. Take heed, seignior Baptista, lest you be conycatched in this business: I dare swear, this is the right Vincentio.

Ped. Swear, if thou darest.
Gre. Nay, I dare not swear it.
Tra. Then thou wert best say, that I am not Lucentio.
Gre. Yes, I know thee to be seignior Lucentio.
Bap. Away with the dotard; to the jail with him.

Vin. Thus strangers may be haled and abused.-0 monstrous villain!

Re-enter BIONDELLO, with LUCENTIO and BIANCA.

Bion. O, we are spoiled, and-Yonder he is; deny him, forswear him, or else we are all undone.' Luc. Pardon, sweet father.

[Kneeling. Vin.

Lives my sweet son ? [BIONDELLO, TRANIO, and Pedant run out. Bian. Pardon, dear father.

[Kneeling. Bap.

How hast thou offended? Where is Lucentio ?

Here's Lucentio,
Right son unto the right Vincentio;
That have by marriage made thy daughter mine,
While counterfeit supposes bleared thine eyne.

Gre. Here's packing, with a witness, to deceive us all!

Vin. Where is that damned villain, Tranio, That faced and braved me in this matter so?

Luc.

Bap. Why, tell me, is not this my Cambio ?
Bian. Cambio is changed into Lucentio.

Luc. Love wrought these miracles. Bianca's love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town;
And happily I have arrived at last
Unto the wished haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforced him to;
Then pardon him, sweet father, for my sake.

Vin. I'll slit the villain's nose, that would have sent me to the jail.

Bap. But do you hear, sir? [TO LUCENTIO.] Have you married my daughter without asking my good-will ?

Vin. Fear not, Baptista; we will content you, go to. But I will in, to be revenged for this villany. [Exit.

Bap. And I, to sound the depth of this knavery. ČExit. Luc. Look not pale, Bianca ; thy father will not frown.

[Ěxeunt Luc. and BIAN. Gre. My cake is dough; but I'll in among the rest ; Out of hope of all, but my share of the feast. [Exit.

PETRUCHIO and KATHARINA advance. Kath. Husband, let's follow, to see the end of this ado. Pet. First, kiss me, Kate, and we will. Kath. What, in the midst of the street ? Pet. What, art thou ashamed of me? Kath. No, sir; God forbid :—but ashamed to kiss. Pet. Why, then let's home again. — Come, sirrah, let's

away. Kath. Nay, I will give thee a kiss; now pray thee, love,

stay. Pet. Is not this well ? — Come, my sweet Kate; Better once than never, for never too late. [Exeunt.

SCENE II. A Room in Lucentio’s House. A Banquet

set out. Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the Pedant, LUCEN

TIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Widow. TRANIO, BIONDELLO, GRUMIO, and others, attending.

Luc. At last, though long, our jarring notes agree; And time it is, when raging war is done, To smile at 'scapes and perils overblown.My fair Bianca, bid my father welcome,

VOL. II. - 5

Kath. He that me what you troubled wi

While I with self-same kindness welcome thine.-
Brother Petruchio,- sister Katharina,
And thou, Hortensio, with thy loving widow,-
Feast with the best, and welcome to my house;
My banquet is to close our stomachs up,
After our great good cheer. Pray you, sit down;
For now we sit to chat, as well as eat. [They sit at table.

Pet. Nothing but sit and sit, and eat and eat!
Bap. Padua affords this kindness, son Petruchio..
Pet. Padua affords nothing but what is kind.
Hor. For both our sakes, I would that word were true.
Pet. Now, for my life, Hortensio fears his widow.
Wid. Then never trust me if I be afeard.

Pet. You are sensible, and yet you miss my sense. I mean, Hortensio is afeard of you.

Wid. He that is giddy, thinks the world turns round.
Pet. Roundly replied.
Kath.

Mistress, how mean you that?
Wid. Thus I conceive by him.
Pet. Conceives by me!- How likes Hortensio that?
Hor. My widow says, thus she conceives her tale.
Pet. Very well mended. Kiss him for that, good widow.
Kath. He that is giddy, thinks the world turns round.
I pray you, tell me what you meant by that.

Wid. Your husband, being troubled with a shrew,
Measures my husband's sorrow by his woe;
And now you know my meaning.

Kath. A very mean meaning.
Wid.

Right, I mean you.
Kath. And I am mean indeed, respecting you.
Pet. To her, Kate !
Hor. To her, widow !
Pet. A hundred marks, my Kate does put her down.
Hor. That's my office.
Pet. Spoke like an officer.— Ha’ to thee, lad.

[Drinks to HORTENSIO. Bap. How likes Gremio these quick-witted folks ? Gre. Believe me, sir, they butt together well.

Bian. Head, and butt? A hasty-witted body Would say, your head and butt were head and horn.

Vin. Ay, mistress bride, hath that awakened you? - Bian. Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep

again. Pet. Nay, that you shall not; since you have begun, Have at you for a bitter jest or two.

Bian. Am I your bird? I mean to shift my bush,

[ocr errors]
« PreviousContinue »