Page images
PDF
EPUB

"I am your own for ever."

This vapid hemistic I take to be interpolated: the line might readily have been completed:

My gracious lord, I am your own for ever."

SCENE IV.

This Scene, between Desdemona and the Clown, is entirely useless.

413. "Where should I lose that handkerchief?"

Desdemona must have mentioned this loss previous to her entrance on the stage, and therefore her repeating the word handkerchief, here, is awkward and superfluous:-the clumsy redundancy of the verse bespeaks corruption: I suppose it stood thus:

Desd. "Where should I los't, Emilia?"
Emil. "
I know not, madam.'

"Look where he comes."

[ocr errors]

This will not accord with the metre; we might

read :

"Drew all such humours from him."
Here he comes.

Emil. "

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

I

suppose

the author wrote, metrically,

"A sequester from liberty, prayer, fasting."

"A frank one."

This is deficient:-I suppose it was,

"A very frank one.'

Desd. "

[ocr errors]

You, indeed, may say so."

416. "What promise, chuck?"

Here is more omission, and, of course, more subsequent disorder :-I would offer, with my premised distrust,

"What promise, chuck ?"

Desd. "

Why Cassio's reinstatement; "I've sent to bid him come and speak with you."

418. "Lend me thy handkerchief."

All that follows, for several lines, is disorder, which I would thus regulate:

"Lend me thy handkerchief."

Oth. "That which I gave you."

Desd. "

Desd. "

[blocks in formation]

Here 'tis, my lord."

That! I have it not

Not!"

"About me.'

Why no, indeed, my lord,

(Quarto, "i' faith.")

"I have not."

Oth.

66

That's a fault; that handker

chief," &c.

419. "A sibyl that had number'd in the world, "The sun to make two hundred com

[merged small][ocr errors]

This, certainly, is obscure and embarrassed; but I believe the construction is this—a sibyl that in the world had counted the sun to make (i. e. to have made) two hundred compasses.

421. "Ha! wherefore?"

This hemistic might find accommodation in the preceding line :

Desd. "Then would to heaven I had never seen't."

Oth. "Ha! wherefore?"

"Heaven bless us !"

Here, again, something seems to have been lost: perhaps this regulation may be admitted:

"Heaven bless us! how now! what is this, my lord?”

Oth.
Desd. "

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors]

Oth.
Desd.

[merged small][ocr errors][merged small]

66

[blocks in formation]

"Come, come."

The repetition of "come" is interpolation:

Come, you'll ne'er meet a more sufficient man.

"Shar'd dangers with you."

We might regulate the metre thus:

Desd. "Shar'd dangers with you."

[ocr errors]

Oth. 66

Th' handkerchief."

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Isn't this man jealous?"

Desd. "I cannot tell; I ne'er saw this before."

422. "They are all stomachs, and we all but

food."

They are all stomachs, and we are all merely food for them.

426. "

It indues

"Our other healthful members, even to

that sense

"Of pain."

66

Should we not read "with" instead of “to?”

427. "And he's indited falsely."

These hemistics often deform the verse without necessity:

"And he's indited falsely."

Emil. "

Pray heav'n it be

"State matters, as you think, and no conception,

"Nor any jealous toy, concerning you."

"Toy" is vain conception, idle fancy; as in K. Henry VI.

·66

Such like toys as these

"Have mov'd his highness to commit me now."

.66

They are not ever jealous for the cause."

Perhaps it should be "for a cause," yet there may have been here a licentious levity assigned to Emilia, who, putting the case generally, insinuates that there may be a cause, though the jealous

man is not sagacious enough to discover it, and only knows that he is jealous.

[ocr errors]

Begot upon itself, born on itself."

Perhaps "of itself:" we might regulate thus:

"Begot on's self, born of itself."

Desd. "

Heaven keep

"That monster from Othello's mind.”
Amen."

Emil. "

"I humbly thank your ladyship."

The deficiency of this line is readily supplied: "Madam, I humbly thank your ladyship." 429. "Is it come," &c.

We might read:

"And is it come to this! well!"
Go to, woman."

Cas. "

And again :

"How! leave you, Cassio! wherefore should I leave you!"

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

"Why then," at the beginning of Iago's speech, is a useless and awkward interpolation:

Oth. "What then?"

[merged small][ocr errors][merged small]

'Tis hers, my lord; and, being

hers," &c.

4 A

[ocr errors]
« PreviousContinue »