Or if not fo, then here I hit it right, Rom. That last is true, the sweeter Reft was mine. Rom. With Rosaline, my ghostly father? no, been then? Fri. Be plain, good fon, reft homely in thy drift; set Fri. Holy saint Francis, what a change is here! yer. If If e'er thou wast thyself, and these woes thine, Rom, Thou chidd'it me oft for loving Rosaline. Fri. Not in a Grave, now, Fri. Oh, she knew well, Rom. O let us hence, I stand on sudden haste. [Exeunt. SCENE IV. Changes to the STREET. 1 Enter Benvolio and Mercutio. W HER Elethe devil hould this Romeo be? Mer. HERE the devil should this Romeo be? came he not home Ben. Not to his father's, I spoke with his man. Mer. Why, that same pale, hard-hearted, wench, that Rosaline, Torments him fo, that he will, sure, run mad, Ben. . Ben. Tybalt, the kinsman to old Capulet, Mer. A challenge, on my life. Mer. Any man, that can write, may answer à letter. Ben. Nay, he will answer the letter's master how he dares, being dar'd. Mer. Alas, poor Romeo, he is already dead! ftabb’d with a white wench's black eye, run through the ear with a love-song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's but-shaft; and is he a man to encounter Tybalt! Ben. Why, what is Tybalt ? Mer. : More than prince of cats -Oh, he's the 4 courageous captain of compliments; he fights as you fing prick'd songs, keeps time, distance, and proportion; rests his minum, one, two, and the third in your bosom ; the very butcher of a lilk button, á duellist, a duellift ; s'a gentleman of the very first house, of the first and second cause ; ah, the immortal passado, the punto reverso, the, hay! Ben. The what? More than prince of cats?-] i.é, one who pretends to be at Tybalt, the name given to the the hzad of his family, and quarCat, in the story-book of Rey- rels by the book. See Note on nold The Fox. WARBURTON. As you like it, Act V. Scene 6. 4 -courageous captain of com WARBURTON. pliments :) A complete master of 6 The, hay!) All the terms of all the laws of ceremony, the the modern fencing.school were principal man in the doctrine of criginally Italian; che rapier, or funoilio. - small thrụ ting sword, being first A man of compliments, whom used in. Ila y. The hay is the ri bt and wrong word ha', y u have it, ulcd when Have chose as umire; a ihrust reaches the antagonist, Says our authour of Don A.ma- from which our fercers, on the do, the Spaniard, in Lovt's la sanie occasion, without kriowing, bour loft. I fiprof., any realon for it, ciy s A gentleman of the zery for out, ha! bo:f, of the firit and fiancong ;] VOL. VIII. E Mer. Mer. The pox of such antick, lisping, affected phantasies, these new tuners of accents :-“ A very is good blade ! a very tall man !-a very good “ whore !”- Why, is not this a lamentable thing, grandfire, that we should be thus amicted with these strange flies, these fashion-mongers, & these pardonnezmoy's, who stand so much on the new form that they cannot sit at ease on the old bench? ?0, their bon's, their bon's ! Enter Romeo. Mer. Without his roe, like a dried herring. O Aesh, flesh, how art thou filhified ? Now is he for the numbers that Petrarch Aowed in : Laura to his Lady was but a kitchen-wench; marry, she had a better love to berhyme her; Dido a dowdy, Cleopatra a gipfy, Helen and Hero hildings and harlots: Thisbé a grey eye or so, but not to the purpose. Signior Romeo, bonjour; there's a French falutation to your French Slop. You gave us the contrefait fairly last night. Rom. Good-morrow to you both: What counterfeit did I give you? Mer. The slip, Sir, the Nip: can you not conceive? Rom. Pardon, good Mercutio, my business was great; and, in such a cafe as mine, a man may strain courtesy 1 1 7 Why, is not this a lamentable 90, their bones! their bones!) thing, grandfire!) Hamourously Mercutio is here ridiculing those apoitrophionghisanceitors,whole frenchifed fantastical coxcombs fober times were unacquainted whom he calls pardannez-moy's : with the fopperies here com and therefore, I suspect here he plained of. WAREURTON. meant to write French too. 8 Trese pardonnez-mois,] Par O, their bon's ! their bon's! donnez-moi became the language i e. How ridiculous they make of doubt o hesitation among themselves in crying out good. men of the Sword, when the and being in extasies with every point of honou was groun fo trifle; as he has just deicribed del cate, that no other mode of them before, contradiction would be endured. • a very good bla je ! &c. TheoB. Mer. 1 Mer. That's as much as to say, such a case as yours conftrains a man to bow in the hams. Rom. Meaning, to curt’sy. well flower'd. Mer. Sure wit-follow me this jeft, now, till thou haft worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain, after the wearing, folely fingular. Rom. O single-fold jest, Mer. Come between us, good Benvolio, my wit faints. Rom. Switch and spurs, Mer. Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done: for thou haft more of the wild-goose in one of thy wits, than, I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose? Rom. Thou wast never with me for any thing, when thou wast not there for the goose. Mer. I will bite thee by the ear for that jest. Mer. Thy wit is a very bitter sweeting, Rom. And is it not well serv'd in to a sweet goose ? Mer. O, here's * a wit of cheverel, that stretches from an inch narrow to an ell broad. Rom. I stretch it out for that word broad, which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose. " then is my pump well flowered) pinked pumps, that is, pumps Here is a vein of wit too thin to punched with holes in figures. be easily found. The funda a uit of cheverel, ] Cheverid mental idea is, that Romeo wore is soft leather for gloves, Mer. E 2 |