Restoring Shakespeare: A Critical Analysis of the Misreadings in Shakespeare's Works

Front Cover
Routledge, 2015 M09 25 - 240 pages

The genius of Shakespeare is not always accessible or easily understandable to readers and audiences. Leon Kellner points out that sometimes Shakespeareís languages does not make sense at all but this is not necessarily because his metaphors are too complex. Rather, the printing of his works is often filled with errors. Originally published in 1925, Kellnerís work explores the reasons and potential mistakes which may account for the unintelligible passages in Shakespeare such as handwriting, abbreviations, and the confusing of pronouns. This title will be of interest to students of English Literature and Linguistics.

 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

PREFACE BOOK REFERRED
CHAPTER
Classification of Unintelligible Passages
What Authority has the Text of Shakespeares Plays?
Textual Criticism 5 Commonsense Criticism 6 Attempts at Method
An Object Lesson
Another Object Lesson
An Extreme Case 10 Accumulation of Misprints
CHAPTER
ii
Variety on Principle 21 Shakespeare wrote a Mixed Hand 22 The Elizabethan
ii
The Elizabethan
ii
The Elizabethan c
ii
The Elizabethan ij 31 The Elizabethan
ii
The Elizabethan l
ii
The Elizabethan
34
The Elizabethan
35

Arriving at Principles of Criticism
Misprints must be accounted for by the Handwriting
Another Source of Misprints 14 Mode of Proceeding
Isolating the Problem 16 Errors from a Foul Case
The Elizabethan
36
The Elizabethan
37
The Elizabethan
38
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information